Le favole di Lang


indice Libro cremisi     |     home page

The Story of the seven Simons


Far, far away, beyond all sorts of countries, seas and rivers, there stood a splendid city where lived King Archidej, who was as good as he was rich and handsome. His great army was made up of men ready to obey his slightest wish; he owned forty times forty cities, and in each city he had ten palaces with silver doors, golden roofs, and crystal windows. His council consisted of the twelve wisest men in the country, whose long beards flowed down over their breasts, each of whom was as learned as a whole college. This council always told the king the exact truth.

Now the king had everything to make him happy, but he did not enjoy anything because he could not find a bride to his mind.

One day, as he sat in his palace looking out to sea, a great ship sailed into the harbour and several merchants came on shore. Said the king to himself: 'These people have travelled far and beheld many lands. I will ask them if they have seen any princess who is as clever and as handsome as I am.'

So he ordered the merchants to be brought before him, and when they came he said: 'You have travelled much and visited many wonders. I wish to ask you a question, and I beg you to answer truthfully.

'Have you anywhere seen or heard of the daughter of an emperor, king, or a prince, who is as clever and as handsome as I am, and who would be worthy to be my wife and the queen of my country?'

The merchants considered for some time. At last the eldest of them said: 'I have heard that across many seas, in the Island of Busan, there is a mighty king, whose daughter, the Princess Helena, is so lovely that she can certainly not be plainer than your Majesty, and so clever that the wisest greybeard cannot guess her riddles.'

'Is the island far off, and which is the way to it?'

'It is not near,' was the answer. 'The journey would take ten years, and we do not know the way. And even if we did, what use would that be? The princess is no bride for you.'

'How dare you say so?' cried the king angrily.

'Your Majesty must pardon us; but just think for a moment. Should you send an envoy to the island he will take ten years to get there and ten more to return—twenty years in all. Will not the princess have grown old in that time and have lost all her beauty?'

The king reflected gravely. Then he thanked the merchants, gave them leave to trade in his country without paying any duties, and dismissed them.

After they were gone the king remained deep in thought. He felt puzzled and anxious; so he decided to ride into the country to distract his mind, and sent for his huntsmen and falconers. The huntsmen blew their horns, the falconers took their hawks on their wrists, and off they all set out across country till they came to a green hedge. On the other side of the hedge stretched a great field of maize as far as the eye could reach, and the yellow ears swayed to and fro in the gentle breeze like a rippling sea of gold.

The king drew rein and admired the field. 'Upon my word,' said he, 'whoever dug and planted it must be good workmen. If all the fields in my kingdom were as well cared for as this, there would be more bread than my people could eat.' And he wished to know to whom the field belonged.

Off rushed all his followers at once to do his bidding, and found a nice, tidy farmhouse, in front of which sat seven peasants, lunching on rye bread and drinking water. They wore red shirts bound with gold braid, and were so much alike that one could hardly tell one from another.

The messengers asked: 'Who owns this field of golden maize?' And the seven brothers answered: 'The field is ours.'

'And who are you?'

'We are King Archidej's labourers.'

These answers were repeated to the king, who ordered the brothers to be brought before him at once. On being asked who they were, the eldest said, bowing low:

'We, King Archidej, are your labourers, children of one father and mother, and we all have the same name, for each of us is called Simon. Our father taught us to be true to our king, and to till the ground, and to be kind to our neighbours. He also taught each of us a different trade which he thought might be useful to us, and he bade us not neglect our mother earth, which would be sure amply to repay our labour.'

The king was pleased with the honest peasant, and said: 'You have done well, good people, in planting your field, and now you have a golden harvest. But I should like each of you to tell me what special trades your father taught you.'

'My trade, O king!' said the first Simon, 'is not an easy one. If you will give me some workmen and materials I will build you a great white pillar that shall reach far above the clouds.'

'Very good,' replied the king. 'And you, Simon the second, what is your trade?'

'Mine, your Majesty, needs no great cleverness. When my brother has built the pillar I can mount it, and from the top, far above the clouds, I can see what is happening: in every country under the sun.'

'Good,' said the king; 'and Simon the third?'

'My work is very simple, sire. You have many ships built by learned men, with all sorts of new and clever improvements. If you wish it I will build you quite a simple boat—one, two, three, and it's done! But my plain little home-made ship is not grand enough for a king. Where other ships take a year, mine makes the voyage in a day, and where they would require ten years mine will do the distance in a week.'

'Good,' said the king again; 'and what has Simon the fourth learnt?'

'My trade, O king, is really of no importance. Should my brother build you a ship, then let me embark in it. If we should be pursued by an enemy I can seize our boat by the prow and sink it to the bottom of the sea. When the enemy has sailed off, I can draw it up to the top again.'

'That is very clever of you,' answered the king; 'and what does Simon the fifth do?'

'My work, your Majesty, is mere smith's work. Order me to build a smithy and I will make you a cross-bow, but from which neither the eagle in the sky nor the wild beast in the forest is safe. The bolt hits whatever the eye sees.'

'That sounds very useful,' said the king. 'And now, Simon the sixth, tell me your trade.'

'Sire, it is so simple I am almost ashamed to mention it. If my brother hits any creature I catch it quicker than any dog can. If it falls into the water I pick it up out of the greatest depths, and if it is in a dark forest I can find it even at midnight.'

The king was much pleased with the trades and talk of the six brothers, and said: 'Thank you, good people; your father did well to teach you all these things. Now follow me to the town, as I want to see what you can do. I need such people as you about me; but when harvest time comes I will send you home with royal presents.'

The brothers bowed and said: 'As the king wills.' Suddenly the king remembered that he had not questioned the seventh Simon, so he turned to him and said: 'Why are you silent? What is your handicraft?'

And the seventh Simon answered: 'I have no handicraft, O king; I have learnt nothing. I could not manage it. And if I do know how to do anything it is not what might properly be called a real trade—it is rather a sort of performance; but it is one which no one—not the king himself—must watch me doing, and I doubt whether this performance of mine would please your Majesty.'

'Come, come,' cried the king; 'I will have no excuses, what is this trade?'

'First, sire, give me your royal word that you will not kill me when I have told you. Then you shall hear.'

'So be it, then; I give you my royal word.'

Then the seventh Simon stepped back a little, cleared his throat, and said: 'My trade, King Archidej, is of such a kind that the man who follows it in your kingdom generally loses his life and has no hopes of pardon. There is only one thing I can do really well, and that is—to steal, and to hide the smallest scrap of anything I have stolen. Not the deepest vault, even if its lock were enchanted, could prevent my stealing anything out of it that I wished to have.'

When the king heard this he fell into a passion. 'I will not pardon you, you rascal,' he cried; 'I will shut you up in my deepest dungeon on bread and water till you have forgotten such a trade. Indeed, it would be better to put you to death at once, and I've a good mind to do so.'

'Don't kill me, O king! I am really not as bad as you think. Why, had I chosen, I could have robbed the royal treasury, have bribed your judges to let me off, and built a white marble palace with what was left. But though I know how to steal I don't do it. You yourself asked me my trade. If you kill me you will break your royal word.'

'Very well,' said the king, 'I will not kill you. I pardon you. But from this hour you shall be shut up in a dark dungeon. Here, guards! away with him to the prison. But you six Simons follow me and be assured of my royal favour.'

So the six Simons followed the king. The seventh Simon was seized by the guards, who put him in chains and threw him in prison with only bread and water for food. Next day the king gave the first Simon carpenters, masons, smiths and labourers, with great stores of iron, mortar, and the like, and Simon began to build. And he built his great white pillar far, far up into the clouds, as high as the nearest stars; but the other stars were higher still.

Then the second Simon climbed up the pillar and saw and heard all that was going on through the whole world. When he came down he had all sorts of wonderful things to tell. How one king was marching in battle against another, and which was likely to be the victor. How, in another place, great rejoicings were going on, while in a third people were dying of famine. In fact there was not the smallest event going on over the earth that was hidden from him.

Next the third Simon began. He stretched out his arms, once, twice, thrice, and the wonder-ship was ready. At a sign from the king it was launched, and floated proudly and safely like a bird on the waves. Instead of ropes it had wires for rigging, and musicians played on them with fiddle bows and made lovely music. As the ship swam about, the fourth Simon seized the prow with his strong hand, and in a moment it was gone — sunk to the bottom of the sea. An hour passed, and then the ship floated again, drawn up by Simon's left hand, while in his right he brought a gigantic fish from the depth of the ocean for the royal table.

Whilst this was going on the fifth Simon had built his forge and hammered out his iron, and when the king returned from the harbour the magic cross-bow was made.

His Majesty went out into an open field at once, looked up into the sky and saw, far, far away, an eagle flying up towards the sun and looking like a little speck.

'Now,' said the king, 'if you can shoot that bird I will reward you.'

Simon only smiled; he lifted his cross-bow, took aim, fired, and the eagle fell. As it was falling the sixth Simon ran with a dish, caught the bird before it fell to earth and brought it to the king.

'Many thanks, my brave lads,' said the king; 'I see that each of you is indeed a master of his trade. You shall be richly rewarded. But now rest and have your dinner.'

The six Simons bowed and went to dinner. But they had hardly begun before a messenger came to say that the king wanted to see them. They obeyed at once and found him surrounded by all his court and men of state.

Listen, my good fellows,' cried the king, as soon as he saw them. 'Hear what my wise counsellors have thought of. As you, Simon the second, can see the whole world from the top of the great pillar, I want you to climb up and to see and hear. For I am told that, far away, across many seas, is the great kingdom of the Island of Busan, and that the daughter of the king is the beautiful Princess Helena.'

Off ran the second Simon and clambered quickly up the pillar. He gazed around, listened on all sides, and then slid down to report to the king.

'Sire, I have obeyed your orders. Far away I saw the Island of Busan. The king is a mighty monarch, but full of pride, harsh and cruel. He sits on his throne and declares that no prince or king on earth is good enough for his lovely daughter, that he will give her to none, and that if any king asks for her hand he will declare war against him and destroy his kingdom.'

'Has the king of Busan a great army?' asked King Archidej; 'is his country far off?'

'As far as I could judge,' replied Simon, 'it would take you nearly ten years in fair weather to sail there. But if the weather were stormy we might say twelve. I saw the army being reviewed. It is not so very large—a hundred thousand men at arms and a hundred thousand knights. Besides these, he has a strong bodyguard and a good many cross-bowmen. Altogether you may say another hundred thousand, and there is a picked body of heroes who reserve themselves for great occasions requiring particular courage.'

The king sat for some time lost in thought. At last he said to the nobles and courtiers standing round: 'I am determined to marry the Princess Helena, but how shall I do it?'

The nobles, courtiers and counsellors said nothing, but tried to hide behind each other. Then the third Simon said:

'Pardon me, your Majesty, if I offer my advice. You wish to go to the Island of Busan? What can be easier? In my ship you will get there in a week instead of in ten years. But ask your council to advise you what to do when you arrive—in one word, whether you will win the princess peacefully or by war?'

But the wise men were as silent as ever.

The king frowned, and was about to say something sharp, when the Court Fool pushed his way to the front and said: 'Dear me, what are all you clever people so puzzled about? The matter is quite clear. As it seems it will not take long to reach the island why not send the seventh Simon? He will steal the fair maiden fast enough, and then the king, her father, may consider how he is going to bring his army over here—it will take him ten years to do it!—-no less! What do you think of my plan?'

'What do I think? Why, that your idea is capital, and you shall be rewarded for it. Come, guards, hurry as fast as you can and bring the seventh Simon before me.'

Not many minutes later, Simon the seventh stood before the king, who explained to him what he wished done, and also that to steal for the benefit of his king and country was by no means a wrong thing, though it was very wrong to steal for his own advantage.

The youngest Simon, who looked very pale and hungry, only nodded his head.

'Come,' said the king, 'tell me truly. Do you think you could steal the Princess Helena?'

'Why should I not steal her, sire? The thing is easy enough. Let my brother's ship be laden with rich stuffs, brocades, Persian carpets, pearls and jewels. Send me in the ship. Give me my four middle brothers as companions, and keep the two others as hostages.'

When the king heard these words his heart became filled with longing, and he ordered all to be done as Simon wished. Every one ran about to do his bidding; and in next to no time the wonder-ship was laden and ready to start.

The five Simons took leave of the king, went on board, and had no sooner set sail than they were almost out of sight. The ship cut through the waters like a falcon through the air, and just a week after starting sighted the Island of Busan. The coast appeared to be strongly guarded, and from afar the watchman on a high tower called out: 'Halt and anchor! Who are you? Where do you come from, and what do you want?'

The seventh Simon answered from the ship: 'We are peaceful people. We come from the country of the great and good King Archidej, and we bring foreign wares—rich brocades, carpets, and costly jewels, which we wish to show to your king and the princess. We desire to trade—to sell, to buy, and to exchange.'

The brothers launched a small boat, took some of their valuable goods with them, rowed to shore and went up to the palace. The princess sat in a rose-red room, and when she saw the brothers coming near she called her nurse and other women, and told them to inquire who and what these people were, and what they wanted.

The seventh Simon answered the nurse: 'We come from the country of the wise and good King Archidej,' said he, 'and we have brought all sorts of goods for sale. We trust the king of this country may condescend to welcome us, and to let his servants take charge of our wares. If he considers them worthy to adorn his followers we shall be content.'

This speech was repeated to the princess, who ordered the brothers to be brought to the red-room at once. They bowed respectfully to her and displayed some splendid velvets and brocades, and opened cases of pearls and precious stones. Such beautiful things had never been seen in the island, and the nurse and waiting women stood bewildered by all the magnificence. They whispered together that they had never beheld anything like it. The princess too saw and wondered, and her eyes could not weary of looking at the lovely things, or her fingers of stroking the rich soft stuffs, and of holding up the sparkling jewels to the light.

'Fairest of princesses,' said Simon. 'Be pleased to order your waiting-maids to accept the silks and velvets, and let your women trim their head-dresses with the jewels; these are no special treasures. But permit me to say that they are as nothing to the many coloured tapestries, the gorgeous stones and ropes of pearls in our ship. We did not like to bring more with us, not knowing what your royal taste might be; but if it seems good to you to honour our ship with a visit, you might condescend to choose such things as were pleasing in your eyes.'

This polite speech pleased the princess very much. She went to the king and said: 'Dear father, some merchants have arrived with the most splendid wares. Pray allow me to go to their ship and choose out what I like.'

The king thought and thought, frowned hard and rubbed his ear. At last he gave consent, and ordered out his royal yacht, with 100 cross-bows, 100 knights, and 1,000 soldiers, to escort the Princess Helena.

Off sailed the yacht with the princess and her escort. The brothers Simon came on board to conduct the princess to their ship, and, led by the brothers and followed by her nurse and other women, she crossed the crystal plank from one vessel to another.

The seventh Simon spread out his goods, and had so many curious and interesting tales to tell about them, that the princess forgot everything else in looking and listening, so that she did not know that the fourth Simon had seized the prow of the ship, and that all of a sudden it had vanished from sight, and was racing along in the depths of the sea.

The crew of the royal yacht shouted aloud, the knights stood still with terror, the soldiers were struck dumb and hung their heads. There was nothing to be done but to sail back and tell the king of his loss.

How he wept and stormed! 'Oh, light of my eyes,' he sobbed; 'I am indeed punished for my pride. I thought no one good enough to be your husband, and now you are lost in the depths of the sea, and have left me alone! As for all of you who saw this thing - away with you! Let them be put in irons and lock them up in prison, whilst I think how I can best put them to death!'

Whilst the King of Busan was raging and lamenting in this fashion, Simon's ship was swimming like any fish under the sea, and when the island was well out of sight he brought it up to the surface again. At that moment the princess recollected herself. 'Nurse,' said she, 'we have been gazing at these wonders only too long. I hope my father won't be vexed at our delay.'

She tore herself away and stepped on deck. Neither the yacht nor the island was in sight! Helena wrung her hands and beat her breast. Then she changed herself into a white swan and flew off. But the fifth Simon seized his bow and shot the swan, and the sixth Simon did not let it fall into the water but caught it in the ship, and the swan turned into a silver fish, but Simon lost no time and caught the fish, when, quick as thought, the fish turned into a black mouse and ran about the ship. It darted towards a hole, but before it could reach it Simon sprang upon it more swiftly than any cat, and then the little mouse turned once more into the beautiful Princess Helena.

Early one morning King Archidej sat thoughtfully at his window gazing out to sea. His heart was sad and he would neither eat nor drink. His thoughts were full of the Princess Helena, who was as lovely as a dream. Is that a white gull he sees flying towards the shore, or is it a sail? No, it is no gull, it is the wonder-ship flying along with billowing sails. Its flags wave, the fiddlers play on the wire rigging, the anchor is thrown out and the crystal plank laid from the ship to the pier. The lovely Helena steps across the plank. She shines like the sun, and the stars of heaven seem to sparkle in her eyes.

Up sprang King Archidej in haste: 'Hurry, hurry,' he cried. 'Let us hasten to meet her! Let the bugles sound and the joy bells be rung!'

And the whole Court swarmed with courtiers and servants. Golden carpets were laid down and the great gates thrown open to welcome the princess.

King Archidej went out himself, took her by the hand and led her into the royal apartments.

'Madam,' said he, 'the fame of your beauty had reached me, but I had not dared to expect such loveliness. Still I will not keep you here against your will. If you wish it, the wonder-ship shall take you back to your father and your own country; but if you will consent to stay here, then reign over me and my country as our queen.'

What more is there to tell? It is not hard to guess that the princess listened to the king's wooing, and their betrothal took place with great pomp and rejoicings.

The brothers Simon were sent again to the Island of Busan with a letter to the king from his daughter to invite him to their wedding. And the wonder-ship arrived at the Island of Busan just as all the knights and soldiers who had escorted the princess were being led out to execution.

Then the seventh Simon cried out from the ship: 'Stop! stop! I bring a letter from the Princess Helena!'

The King of Busan read the letter over and over again, and ordered the knights and soldiers to be set free. He entertained King Archidej's ambassadors hospitably, and sent his blessing to his daughter, but he could not be brought to attend the wedding.

When the wonder-ship got home King Archidej and Princess Helena were enchanted with the news it brought.

The king sent for the seven Simons. 'A thousand thanks to you, my brave fellows,' he cried. 'Take what gold, silver, and precious stones you will out of my treasury. Tell me if there is anything else you wish for and I will give it you, my good friends. Do you wish to be made nobles, or to govern towns? Only speak.'

Then the eldest Simon bowed and said: 'We are plain folk, your Majesty, and understand simple things best. What figures should we cut as nobles or governors? Nor do we desire gold. We have our fields which give us food, and as much money as we need. If you wish to reward us then grant that our land may be free of taxes, and of your goodness pardon the seventh Simon. He is not the first who has been a thief by trade and he will certainly not be the last.'

'So be it,' said the king; 'your land shall be free of all taxes, and Simon the seventh is pardoned.'

Then the king gave each brother a goblet of wine and invited them to the wedding feast. And what a feast that was!

From Ungarischen Mahrchen.

La storia dei sette Simoni


Lontano lontano, oltre paesi, mari e fiumi di ogni genere, sorgeva una splendida città in cui viveva il re Archidej, che era tanto buono quanto ricco e attraente. Il suo grande esercito era fatto da uomini che obbedivano ad ogni suo minimo desiderio; aveva conquistato quaranta volte quaranta città e in ognuna di esse aveva dieci palazzi con porte d’argento, tetti d’oro e finestre di cristallo. Il suo consiglio era composto di dodici tra gli uomini più saggi del paese, dalle lunghe barbe che ricadevano sui loro petti, e ognuno di loro ne sapeva quanto un’intera università. Il consiglio diceva al re sempre e solo la verità.

Dunque il re aveva tutto ciò che poteva renderlo felice, ma non godeva di nulla perché non trovava una sposa che gli andasse a genio.

Un giorno in cui era nel suo palazzo a osservare il mare, nel portò approdò una grande nave e alcuni mercanti sbarcarono sulla spiaggia. Il re disse tra sé: “Queste persone hanno viaggiato lontano e visto molte terre. Chiederò loro se abbiano visto una principessa che sia tanto intelligente e bella quanto me.”

Così ordinò che i mercanti fossero condotti al suo cospetto e quando arrivarono, disse. “Avete viaggiato molto e visto tante meraviglie. Desidero porvi una domanda e vi prego di rispondermi sinceramente.

In qualsiasi luogo avete mai visto o sentito di una figlia di imperatore, re oprincipe che sia intelligente e bella come me e che sia degna di diventare mia moglie e la regina del mio paese?”

I mercanti rifletterono per un po’ di tempo. Infine il più anziano di loro disse: “Ho sentito che oltre numerosi mari, nell’isola di Busan, che un potente sovrano la cui figlia, la principessa Helena, è così incantevole che di certo non può essere più naturale di Vostra maestà e così intelligente che il più saggio degli anziani non sa risolvere i suoi indovinelli.”

È lontana l’isola? E qual è la via per raggiungerla?”

”Non è vicina – fu la risposta – il viaggio potrebbe durare dieci anni e non non conosciamo la strada. E anche se ci riusciste, a che vi servirebbe? La principessa non è la sposa per voi.”

”Come osate affermarlo?” gridò il re irosamente.

”Vostra Maestà ci deve perdonare; pensateci un momento. Potreste mandare un messaggero sull’isola che impiegherebbe dieci anni ad andare e dieci a tornare – vent’anni in tutto. Non potrebbe essere che la principessa invecchi in tutto questo tempo e perda del tutto la sua bellezza?”

Il re rifletté seriamente. Poi ringraziò i mercanti, diede loro il permesso di commerciare nel suo paese senza pagare nessuna tassa e li congedò.

dopo che se ne furono andati, il re si immerse in una profonda meditazione. Si sentiva perplesso e inquieto, così decise di cavalcare per il paese per distrarre la mente, e mandò a chiamare i cacciatori e i falconieri. I cacciatori soffiarono nei loro corni, i falconieri deposero i falconi sul polso e tutti andarono per il paese fino a che giunsero ad una verde siepe. Dall’altro lato della siepe si stendeva un vasto campo di granturco, tanto lontano che l’occhio non poteva giungervi e le pannocchie gialle ondeggiavano qua e là nella lieve brezza come un mare d’oro che s’increspava.

Il re trattenne il cavallo per le redini e ammirò il campo. “Parola mia,” disse, “Chiunque abbia dissodato e seminato deve essere un buon lavoratore. Se tutti i campi del mio regno fossero ben tenuti come questo, ci sarebbe molto più pane da mangiare per il mio popolo.” E desiderò sapere a chi appartenessero il campo.

Subito i suoi seguaci si precipitarono per eseguire il suo ordine e scoprirono una graziosa e curata fattoria, di fronte alla quale stavano sette contadini, che facevano colazione con pane di segale e bevevano acqua. Indossavano camice rosse annodate con nastri d’oro e si somigliavano tanto che a malapena li si poteva distinguere l’uno dall’altro.

I messaggeri chiesero: “A chi appartiene questo campo di granturco dorato?” e i sette fratelli risposero: “È nostro.”

”Chi siete?”

”Siamo i braccianti del re Archidej.”

La loro risposta fu riferita al re, il quale ordinò che i fratelli fossero subito condotti davanti a lui. Interrogati su chi fossero, il maggiore disse, con un profondo inchino:

”Re Archidej, siamo i tuoi braccianti, figli di uno stesso padre e di una stessa madre, ci chiamiamo tutti allo stesso modo, per cui ciascuno di noi si chiama Simone. Nostro padre ci ha insegnato a essere fedeli al nostro re, a coltivare la terra e a essere cordiali con i vicini. Ha insegnato anche a ciascuno di noi un mestiere diverso perché pensava che potesse esserci utile, e ci ha ordinato di non trascurare la nostra madre terra, che ci avrebbe di certo ampiamente ripagati del lavoro.”

Al re piacque l’onesto bracciante e disse: “Avete agito bene, brava gente, piantando il vostro campo, e adesso avete un raccolto d’oro. Mi piacerebbe che ciascuno di voi mi dicesse che particolare lavoro il padre gli ha insegnato.”

Il primo Simone disse: “Il mio lavoro, Maestà, non è facile. Se mi darai alcuni operai e i materiali, ti costruirò una grande colonna bianca che arriverà oltre le nuvole.”

Il re rispose: “Molto bene, e tu, secondo Simone, che lavoro fai?”

”Il mio Vostra maestà, non richiede molta bravura. Quando mio fratello ha costruito la colonna, io posso salirci sopra e dalla cima, oltre le nuvole, posso vedere ciò che accade in ogni paese sotto il sole.”

”Il re disse: “bene, e il terzo Simone?”

”Il mio lavoro è molto semplice, Sire. Voi possedete molte navi costruite da uomini istruiti, con ogni tipo di nuove e ingegnose migliorie. Se lo desiderate costruirò per voi davvero una semplice barchetta - uno, due, tre, ecco fatto! Ma la mia barchetta alla buona non è abbastanza sontuosa per un re. Dove le altre navi impiegano un anno, la mia fa il viaggio in un giorno, e dove a esse occorressero dieci anni, la mia coprirà la distanza in una settimana.”

”Di nuovo il re disse. “Bene, e che cosa ha imparato il quarto Simone?”

”Il mio lavoro, o Re, davvero non è molto importante. Se mio fratello costruisse una nave, mi ci lascerebbe imbarcare. Se fossimo attaccati da un nemico io potrei afferrare la nostra nave per la prua e calarla in fondo al mare. Quando il nemico se ne sarà andato, io potrei portarla di nuovo a galla.”

Rispose il re: “È molto abile da parte tua e che cosa fa il quinto Simone?”

”Vostra Maestà, il mio è un semplice lavoro da fabbro. Ordinatemi di costruire una fucina e io farò per voi una balestra dalla quale non avrebbero scampo né l’aquila in cielo né la belva nella foresta. La freccia colpisce qualunque cosa gli occhi vedano.”

Il re disse: “Mi sembra molto utile, e ora, sesto Simone, dimmi il tuo mestiere.”

”Sire, è così semplice che quasi mi vergogno di dirvelo. Se mio fratello colpisce ogni preda, io la posso catturare più velocemente di qualsiasi cane. Se cade nell’acqua, la prendo dalla più vasta profondità, e se cade in una foresta oscura posso trovarla anche a mezzanotte.”

Il re fu molto compiaciuto dei mestieri e delle parole del sesto fratello, e disse: “Vi ringrazio, brava gente; vostro padre ha fatto bene a insegnarvi tutte queste cose. Adesso seguitemi in città, così che possa vedere cosa potete fare. Ho bisogno di gente come voi vicino a me; quando verrà il momento del raccolto, vi rimanderò a casa con doni regali.”

I fratelli s’inchinarono e dissero: “Come desidera il re.” Improvvisamente il re si rammentò di non aver interrogato il settimo Simone, così gli si rivolse e disse: “Perché taci? Qual è la tua abilità?”

E il settimo Simone rispose: “Non ho abilità, o Re; non ho imparato nulla. Non potrei fare nulla. E anche se lo sapessi che fare, non lo si potrebbe definire un vero lavoro – è più una specie di prestazione; è qualcosa che nessuno – nemmeno lo stesso re – deve vedermi fare, e in ogni modo dubito che la mia prestazione piacerebbe a Vostra Maestà.”

Il re gridò: “Suvvia, niente scuse! Che cos’è questo mestiere?”

”Prima, sire, datemi la vostra regale parola che non mi ucciderete quando ve lo avrò detto. Poi potrete sentire.”

”E sia, hai la mia regale parola.”

Allora il settimo Simone fece un passp indietro, si schiarì la gola e disse: “Il mio mestire, Re Archenaj, è di quel tipo per il quale l’uomo che lo eserciti nel tuo regno generalmente perde la vita e non ha speranza di perdono. C’è una sola cosa che io possa davvero fare ed è rubare, e nascondere il più piccolo frammento di qualsiasi cosa io abbia rubato. La cripta più profonda, seppure la sua serratura fosse incantata, non potrebbe impedirmi il furto di qualsiasi cosa io desideri prendere da essa.”

”Non uccidermi, o Re! Non sono così cattivo come pensi. Perché, se lo avessi voluto, avrei potuto rubare il tesolo reale, corrompere i tuoi giudici perché mi lasciassero libero e costruire un palazzo di marmo bianco con ciò che era avanzato. Ma benché sappia come rubare, non l’ho fatto. Tu stesso mi hai chiesto del mio mestiere. Se mi ucciderai, infrangerai la tua regale parola.”

Il re disse: “benissimo, non ti ucciderò. Ti perdono. Ma da questo momento sarai gettato in un oscuro sotterraneo. Guardie, a me! Conducetelo in prigione. E voi sei Simoni, seguitemi e siate certi della benevolenza regale.”

Così i sei Simoni seguirono il re. Il settimo Simone fu afferrato dalle guardie, che lo misero in catene e lo gettarono in prigione con pane e acqua come unico cibo. Il giorno seguente il re diede al primo Simone carpentieri, muratori, fabbri e manovali, con una gran quantità di ferro, malta e via dicendo, e Simone cominciò a costruire. E costruì la sua grande colonna bianca, su, su oltre le nuvole, così alta come le stelle più vicine; ma le altre stelle erano ancora più alte.

Poi il secondo Simone si arrampicò sulla colonna e vide e udì tutto ciò che avveniva nell’intero mondo. Quando scese, ebbe ogni sorta di cose meravigliose da raccontare. Come un re stesse marciando in battaglia contro un altro, e chi probabilmente avrebbe vinto. Come, in un altro luogo, vi fossero grandi festeggiamenti mentre in un terzo la gente morisse di fame. Infatti non c’era il minimo evento sulla terra che gli rimanesse celato.

Poi cominciò il terzo Simone. Stese le braccia una, due, tre volte e la nave delle meraviglie fu pronta. Al segnale del re fu messa in mare e si librò sulle onde fieramente e con sicurezza come un uccello. Invece di funi aveva fili metallici come sartiame, e musicisti suonavano su di essi con archetti di violino, traendone un’incantevole musica. Come la nave galleggiava nelle vicinanze, il quarto Simone afferrò la prua con la possente mano e in un attimo non ci fu più – colata a picco. Trascorse un’ora e la nave riemerse, sollevata dalla mano sinistra di Simone, mentre nella destra reggeva un pesce gigantesco dalle profondità dell’oceano per la tavola regale.

Mentre avveniva tutto ciò, il quinto Simone aveva costruito la sua fucina e martellato il ferro, e quando il re fu tornato dal porto aveva costruito la magica balestra.

Sua Maestà andò subito in un campo, guardò su nel cielo e vide, lontano lontano, un’aquila che volava verso il sole e sembrava un puntino.

Il re disse: “Se adesso riuscirai a cacciare quell’uccello, ti ricompenserò.”

Simone si limitò a sorridere; sollevò la balestra, prese la mira, sparò e l’aquila cadde. Mentre stava cadendo, il sesto Simone corse con un piatto, afferrò l’uccello prima che cadesse a terra e lo portò al re.

Il re disse: “Molte grazie, miei bravi ragazzi. Vedo che ciascuno di noi è un vero maestro nel suo mestiere. Sarete ricompensati lautamente. Ma adesso rimanete qui e cenate.”

I sei Simoni s’inchinarono e andarono a cena, ma avevano appena incominciato che venne un messaggero a dire che il re voleva vederli. Obbedirono subito e lo trovarono circondato da tutta la sua corte e dagli uomini di stato.

”Ascoltate, miei buoni compagni,” gridò il re appena li vide, “Ascoltate ciò che è venuto in mente ai miei saggi consiglieri. Siccome tu, secondo Simone, puoi vedere tutto il mondo dalla cima della grande colonna, voglio che ti arrampichi e guardi e ascolti. Perché mi si dice che, lontano lontano, oltre molti mari, c’è il grande regno dell’Isola di Busan e che la figlia del re sia la splendida Principessa Helena.”

Il secondo Simone corse e si arrampicò rapidamente sulla colonna. Si guardò attorno, osservando da ogni parte, poi scivolò giù a riferire al re.

”Sire, ho obbedito ai vostri ordini. Assai lontano ho visto l’Isola di Busan. Il re è un potente monarca, ma pieno di orgoglio, duro e crudele. Siede sul trono e afferma che nessun principe o re sulla terra è degno della sua deliziosa figlia, che non la concederà a nessuno e che se un re chiederà la sua mano, gli dichiarerà guerra e distruggerà il suo regno.”

Re Archenaj chiese: “Il Re di Busan ha un grosso esercito? Il suo paese è lontano?”

Simone rispose: “per come la vedo io, vi occorrerebbero almeno dieci anni di bel tempo per navigare fin là. Ma se il tempo fosse cattivo potremmo dire dodici. Ho visto l’esercito schierato in rivista. Non è molto grande, centomila soldati e centomila cavalieri. Oltre ad essi, ha una robusta guardia del corpo e molti abili balestrieri. Tutto sommato vale a dire altri centomila e c’è un corpo scelto di eroi che tiene di riserva per le grandi occasioni in cui è richiesto particolare coraggio.”

Il re rimase pensieroso per un po’. Infine disse ai nobili e ai cortigiani che gli stavano attorno: “Ho deciso di sposare la Principessa Helena, come farò?”

I nobili, i cortigiani e i consiglieri non dissero nulla, ma tentarono di nascondersi l’uno dietro l’altro. Allora il terzo Simone disse:

”Perdonatemi, Vostra Maestà, se vi do il mio consiglio. Desiderate andare sull’Isola di Buslan? Che cosa c’è di più facile? Sulla mia nave voi sarete là in una settimana invece che in dieci anni. Chiedete però al vostro consiglio di suggerirvi che cosa fare una volta arrivato – in una parola, se otterrete la principessa pacificamente o con la guerra?”

Ma i saggi rimasero di nuovo in silenzio.

Il re aggrottò le sopracciglia, e stava per dire qualcosa di pungente, quando il Buffone di Corte si fece largo fino a lui e disse: “Ohimé, perché siete così perplessi, voi uomini intelligenti? La questione è piuttosto chiara. Se, a quanto parte, non ci vorrà molto per raggiungere l’isola perché non mandare il settimo Simone? Ruberà la bella fanciulla abbastanza rapidamente, e allora il re, suo padre, potrebbe riflettere su come condurre il suo esercito fin qui – gli occorreranno dieci anni per farlo! – nientemeno! Che ne pensate del mio piano?”

”Che cosa penso? Che la tua idea è eccellente e ne sarai ricompensato. Venite, guardie, correte più in fretta che potete e conducete davanti a me il settimo Simone.”

Pochi minuti dopo, il settimo Simone era davanti al re, che gli spiegò che cosa desiderava facesse, e anche che rubare per il bene del suo re e del paese non era una cosa sbagliata, tuttavia era assai sbagliato rubare per il proprio tornaconto.

Il Simone più giovane, che appariva assai pallido e affamato, chinò solo la testa.

”Vieni,” disse il re, “dimmi sinceramente. Pensi di poter rapire la Principessa Helena?”

”Perché non potrei rubarla, sire? La cosa è abbastanza semplice. Fate in modo che la nave di mio fratello sia riempita con ricche stoffe, broccati, tappeti persiani, perle e gioielli. Mandatemi sulla nave. Datemi i miei quattro fratelli mezzani come compagni e tenete gli altri due come ostaggi.”

Quando il re udì queste parole il suo cuore si riempì di desiderio, e ordinò che tutto fosse fatto come Simone desiderava. Ognuno corse ad eseguire il suo ordine; in men che non si dica la nave delle meraviglie fu carica e pronta a partire.

I cinque Simoni presero congedo dal re, salirono a bordo, e in un attimo spiegarono le vele tanto che ben presto furono persi di vista. La nave solcava le acque come un falcone l’aria, e giusto una settimana dopo la partenza avvistarono l’Isola di Busan. La costa appariva assai ben protetta, e da lontano la vedetta su un’alta torre urlò: “Fermatevi e gettate l’ancora! Chi siete? Da dove venite e che cosa volete?”

Il settimo Simone rispose dalla nave: “Siamo gente pacifica. Veniamo dal paese del grande e buon re Archidejj e vi portiamo rmerci forestiere – ricchi broccati, tappeti e costosi gioielli, che desideriamo mostrare al vostro re e alla principessa. Desideriamo commerciare – vendere, acquistare, e scambiare.”

I fratelli misero in acqua una barchetta, presero con loro un po’ dei preziosi beni, remarono fino alla spiaggia e andarono a palazzo. La principessa sedeva in una stanza color vermiglio, e quando vide i fratelli avvicinarsi chiamò la nutrice e le altre donne, e chiese loro di domandare chi fossero quelle persone, e che cosa volessero.

Il settimo Simone rispose alla nutrice: “Veniamo dal paese del saggio e buon re Archidej e abbiamo portato ogni genere di beni da vendere. Siamo fiduciosi che il re di questo paese acconsenta ad accoglierci, e permetta ai suoi servitori di prendersi cura delle nostre merci. Se le riterrà degne di ornare il suo seguito ne saremo felici.

Questo discorso fu ripetuto alla principessa, la quale ordinò che i fratelli fossero condotti subito nella stanza color vermiglio. Essi s’inchinarono rispettosamente a lei e spiegarono alcuni splendidi velluti e broccati, e aprirono scrigni di perle e di pietre preziose. Non si erano mai viste sull’isola cose tanto belle e la nutrice e le cameriere rimasero stordite da tanta magnificenza. Tra di loro sussurrarono di non aver mai visto niente di simile. La stessa principessa guardò e restò stupita, e i suoi occhi non si stancavano di ammirare quei graziosi oggetti, o le sue dita di accarezzare le ricche, soffici stoffe, e di tenere sotto la luce gli sfavillanti gioielli.

”O più bella tra le principesse,” disse Simone. “Degnatevi di ordinare alle vostre cameriere di accettare le sete e i velluti, e permettete che le vostre dame adornino di gioielli le loro acconciature; questi non sono particolari ricchezze. Permettetemi di dirvi che non sono nulla in confronto agli arazzi variopinti, alle pietre sontuose e ai fili di perle che sono sulla nostra nave. Non ci piaceva portare di più con noi, non sapendo quale fosse il vostro regale gusto; ma se vi sembra cosa buona onorare la nostra nave con una visita, potreste degnarvi di scegliere le cose che risultano gradite ai vostri occhi.”

Alla principessa piacquero molto queste parole garbate. Andò dal re e gli disse. “Caro padre, sono arrivati alcuni mercanti con le più splendide mercanzie. Ti prego di permettermi di andare sulla loro nave a scegliere ciò che mi piace.”

Il re ci pensò e ci ripensò, aggrottò le sopracciglia e si stropicciò un orecchio. Alla fine diede il permesso e ordinò alla nave regale, con cento balestrieri, cento cavalieri e cento soldati, di scortare la Principessa Helena.

La nave con a bordo la principessa e la sua scorta salpò. I fratelli Simone salirono a bordo per condurre la principessa sulla loro nave, e guidata dai fratelli e seguita dalla nutrice e dalle altre donne, lei attraversò la passerella di cristallo da un vascello all’altro.

Il settimo Simone espose le merci e narrò su di esse così tante e interessanti storie che la principessa d menticò ogni altra cosa per guardare e ascoltare, così da non accorgersi che il quarto Simone aveva afferrato la prua della nave e che tutto all’improvviso svanì alla vista e fu trascinato nelle profondità marine.

L’equipaggio della nave reale urlò, i cavalieri s’immobilizzarono terrorizzati, i soldati ammutolirono e crollarono la testa. Non c’era nulla da fare che veleggiare indietro e dire al re della sua perdita.

quanto pianse e diede in escandescenze! “Oh, luce dei miei occhi,” singhiozzava; “Sono proprio stato punito per il mio orgoglio. Pensavo che nessuno fosse degno di essere tuo marito, e adesso ti ho perduta in fondo al mare, e mi hai lasciato solo! E voi tutti che avete visto ciò – via! Saranno messi in catene e chiusi in prigione, mentre penso al modo migliore per dar loro la morte!”

Mentre il Re di Busan era furioso e si lamentava in tal modo, la nave di Simone si stava muovendo sotto il mare come un pesce, e quando l’isola fu lontana dalla vista, risalì in superficie. In quel momento la principessa si ricordò. Disse: “Nutrice, abbiamo guardato troppo a lungo queste meraviglie. Spero che mio padre non sia preoccupato per il nostro ritardo.”

Si distolse a forza e salì sul ponte. Né la nave, né l’isola era più in vista! Helena si torse le mani e si batté il petto. Poi si tramutò in un cigno bianco e volò via. Ma il quinto Simone imbracciò la balestra e colpì il cigno, e il sesto Simone non lo lasciò cadere nell’acqua, ma lo afferrò nella nave, e il cigno si tramutò in un argenteo pesce, ma Simone non perse tempo e lo afferrò quando, veloce come il pensiero, il pesce si tramutò in un topo nero e corse per la nave. Balzò verso un buco, ma prima che potesse raggiungerlo Simone balzò in avanti più rapido di un gatto, e allora il topolino di trasformò ancora una volta nella bellissima Principessa Helena.

Un mattino di buon’ora il Re Archidej sedeva pensieroso alla finestra osservando il mare. Il suo cuore era triste e non voleva né mangiare né bere. I suoi pensieri erano riempiti dalla Principessa Helena, che era incantevole come un sogno. È un gabbiano bianco che sta volando verso la spiaggia, o è una vela? No, non è un gabbiano, è la nave delle meraviglie che avanza a vele spiegate. Le sue bandiere sventolano, i violinisti suonano sul sartiame metallico, l’ancora è gettata e la passerella di cristallo è stesa dalla nave verso il molo. L’incantevole Helena attraversa la passerella. Splende come il sole e le stelle del cielo sembrano brillare nei suoi occhi.

Re Archidej si alza in fretta e furia: “Presto, presto,” grida. “Affrettiamoci a incontrarla! Che suonino le trombe e siano suonate le gioiose campane!”

E l’intera corte sciamò con cortigiani e servitori. Furono stesi tappeti d’oro e aperti i grandi cancelli per dare il benvenuto alla principessa.

Il Re Archidej in persona andò, la prese per mano e la condusse negli appartamenti reali.

”Mia signora,” disse, “la fama della vostra bellezza mi ha raggiunto, ma non osavo aspettarmi tanta avvenenza. Tuttavia non vi tratterrò contro la vostra volontà. Se lo desiderate, la nave delle meraviglie vi riporterà da vostro padre e nel vostro paese; ma se acconsentirete a restare, allora regnerete su di me e sul mio paese come nostra regina.”

Che altro dire? Non è difficile intuire che la principessa accettò il corteggiamento del re, e il loro fidanzamento ebbe luogo con grande sfarzo e giubilo.

I fratelli Simoni furono inviati all’Isola di Busan con una lettera per il re da parte di sua figlia che lo invitava alle proprie nozze. E la nave delle meraviglie arrivò nell’Isola di Busan proprio quando tutti i cavalieri e i soldati che avevano scortato la principessa stavano per essere giustiziati.

Allora il settimo Simone gridò dalla nave: “Fermi! Fermi! Porto una lettera della Principessa Helena!”

Il Re di Busan lese e rilesse la lettera, e ordinò che i cavalieri e i soldati fossero liberati. Intrattenne in modo ospitale gli ambasciatori di Re Archidej, e mandò la propria benedizione alla figlia, ma non si sarebbe persuaso ad assistere alle nozze.

quando la nave delle meraviglie torno a casa il Re Archidej e la Principessa Helena furono deliziati dalle notizie che portava.

Il re mandò a chiamare i sette Simoni. “Mille grazie a voi, miei valorosi compagni,” esclamò. “Prendete dal mio tesoro tutto l’oro, l’argento e le pietre preziose che volete. Ditemi se c’è qualsiasi cosa che desideriate e io vela darò, miei ottimi amici. Desiderate essere fatti nobili, o governare città? Dovete solo dirlo.”

Allora il Simone più anziano s’inchinò e disse: “Siamo semplici popolani, Maestà, e capiamo meglio le cose semplici. Che figura faremmo come nobili o governatori? Né desideriamo oro. Abbiamo i nostri campi che ci danno cibo, e tanto denaro quanto ci serve. Se volete ricompensarci allora concedete che le nostre terre siano libere dalle tasse e nella vostra bontà perdonate il settimo Simone. Non è la prima volta che fa il ladro per mestiere e di certo non sarà l’ultima.”

Il re disse: “E così sia, la vostra terrà sarà libera dalle tasse e il settimo Simone è perdonato.”

Allora il re diede a ciascun fratello un calice di vino e li invitò tutti alla festa di nozze. E che festa fu!

Fiaba ungherese

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro cremisi     |     home page