Le favole di Lang


indice Libro cremisi     |     home page

The Prince and the Dragon


Once upon a time there lived an emperor who had three sons. They were all fine young men, and fond of hunting, and scarcely a day passed without one or other of them going out to look for game.

One morning the eldest of the three princes mounted his horse and set out for a neighbouring forest, where wild animals of all sorts were to be found. He had not long left the castle, when a hare sprang out of a thicket and dashed across the road in front. The young man gave chase at once, and pursued it over hill and dale, till at last the hare took refuge in a mill which was standing by the side of a river. The prince followed and entered the mill, but stopped in terror by the door, for, instead of a hare, before him stood a dragon, breathing fire and flame. At this fearful sight the prince turned to fly, but a fiery tongue coiled round his waist, and drew him into the dragon's mouth, and he was seen no more.

A week passed away, and when the prince never came back everyone in the town began to grow uneasy. At last his next brother told the emperor that he likewise would go out to hunt, and that perhaps he would find some clue as to his brother's disappearance. But hardly had the castle gates closed on the prince than the hare sprang out of the bushes as before, and led the huntsman up hill and down dale, till they reached the mill. Into this the hare flew with the prince at his heels, when, lo! instead of the hare, there stood a dragon breathing fire and flame; and out shot a fiery tongue which coiled round the prince's waist, and lifted him straight into the dragon's mouth, and he was seen no more.

Days went by, and the emperor waited and waited for the sons who never came, and could not sleep at night for wondering where they were and what had become of them. His youngest son wished to go in search of his brothers, but for long the emperor refused to listen to him, lest he should lose him also. But the prince prayed so hard for leave to make the search, and promised so often that he would be very cautious and careful, that at length the emperor gave him permission, and ordered the best horse in the stables to be saddled for him.

Full of hope the young prince started on his way, but no sooner was he outside the city walls than a hare sprang out of the bushes and ran before him, till they reached the mill. As before, the animal dashed in through the open door, but this time he was not followed by the prince. Wiser than his brothers, the young man turned away, saying to himself: 'There are as good hares in the forest as any that have come out of it, and when I have caught them, I can come back and look for you.'

For many hours he rode up and down the mountain, but saw nothing, and at last, tired of waiting, he went back to the mill. Here he found an old woman sitting, whom he greeted pleasantly.

'Good morning to you, little mother,' he said; and the old woman answered: 'Good morning, my son.'

'Tell me, little mother,' went on the prince, 'where shall I find my hare?'

'My son,' replied the old woman, 'that was no hare, but a dragon who has led many men hither, and then has eaten them all.' At these words the prince's heart grew heavy, and he cried, 'Then my brothers must have come here, and have been eaten by the dragon!'

'You have guessed right,' answered the old woman; 'and I can give you no better counsel than to go home at once, before the same fate overtakes you.'

'Will you not come with me out of this dreadful place?' said the young man.

'He took me prisoner, too,' answered she, 'and I cannot shake off his chains.'

'Then listen to me,' cried the prince. 'When the dragon comes back, ask him where he always goes when he leaves here, and what makes him so strong; and when you have coaxed the secret from him, tell me the next time I come.'

So the prince went home, and the old woman remained in the mill, and as soon as the dragon returned she said to him:

'Where have you been all this time—you must have travelled far?'

'Yes, little mother, I have indeed travelled far.' answered he. Then the old woman began to flatter him, and to praise his cleverness; and when she thought she had got him into a good temper, she said: 'I have wondered so often where you get your strength from; I do wish you would tell me. I would stoop and kiss the place out of pure love!' The dragon laughed at this, and answered:

'In the hearthstone yonder lies the secret of my strength.'

Then the old woman jumped up and kissed the hearth; whereat the dragon laughed the more, and said:

'You foolish creature! I was only jesting. It is not in the hearthstone, but in that tall tree that lies the secret of my strength.' Then the old woman jumped up again and put her arms round the tree, and kissed it heartily. Loudly laughed the dragon when he saw what she was doing.

'Old fool,' he cried, as soon as he could speak, 'did you really believe that my strength came from that tree?'

'Where is it then?' asked the old woman, rather crossly, for she did not like being made fun of.

'My strength,' replied the dragon, 'lies far away; so far that you could never reach it. Far, far from here is a kingdom, and by its capital city is a lake, and in the lake is a dragon, and inside the dragon is a wild boar, and inside the wild boar is a pigeon, and inside the pigeon a sparrow, and inside the sparrow is my strength.' And when the old woman heard this, she thought it was no use flattering him any longer, for never, never, could she take his strength from him.

The following morning, when the dragon had left the mill, the prince came back, and the old woman told him all that the creature had said. He listened in silence, and then returned to the castle, where he put on a suit of shepherd's clothes, and taking a staff in his hand, he went forth to seek a place as tender of sheep. For some time he wandered from village to village and from town to town, till he came at length to a large city in a distant kingdom, surrounded on three sides by a great lake, which happened to be the very lake in which the dragon lived. As was his custom, he stopped everybody whom he met in the streets that looked likely to want a shepherd and begged them to engage him, but they all seemed to have shepherds of their own, or else not to need any. The prince was beginning to lose heart, when a man who had overheard his question turned round and said that he had better go and ask the emperor, as he was in search of some one to see after his flocks.

'Will you take care of my sheep?' said the emperor, when the young man knelt before him.

'Most willingly, your Majesty,' answered the young man, and he listened obediently while the emperor told him what he was to do.

'Outside the city walls,' went on the emperor, 'you will find a large lake, and by its banks lie the richest meadows in my kingdom. When you are leading out your flocks to pasture, they will all run straight to these meadows, and none that have gone there have ever been known to come back. Take heed, therefore, my son, not to suffer your sheep to go where they will, but drive them to any spot that you think best.'

With a low bow the prince thanked the emperor for his warning, and promised to do his best to keep the sheep safe. Then he left the palace and went to the market-place, where he bought two greyhounds, a hawk, and a set of pipes; after that he took the sheep out to pasture. The instant the animals caught sight of the lake lying before them, they trotted off as fast as their legs would go to the green meadows lying round it. The prince did not try to stop them; he only placed his hawk on the branch of a tree, laid his pipes on the grass, and bade the greyhounds sit still; then, rolling up his sleeves and trousers, he waded into the water crying as he did so: 'Dragon! dragon! if you are not a coward, come out and fight with me!' And a voice answered from the depths of the lake:

'I am waiting for you, O prince'; and the next minute the dragon reared himself out of the water, huge and horrible to see. The prince sprang upon him and they grappled with each other and fought together till the sun was high, and it was noonday. Then the dragon gasped:

'O prince, let me dip my burning head once into the lake, and I will hurl you up to the top of the sky.' But the prince answered, 'Oh, ho! my good dragon, do not crow too soon! If the emperor's daughter were only here, and would kiss me on the forehead, I would throw you up higher still!' And suddenly the dragon's hold loosened, and he fell back into the lake.

As soon as it was evening, the prince washed away all signs of the fight, took his hawk upon his shoulder, and his pipes under his arm, and with his greyhounds in front and his flock following after him he set out for the city. As they all passed through the streets the people stared in wonder, for never before had any flock returned from the lake.

The next morning he rose early, and led his sheep down the road to the lake. This time, however, the emperor sent two men on horseback to ride behind him, with orders to watch the prince all day long. The horsemen kept the prince and his sheep in sight, without being seen themselves. As soon as they beheld the sheep running towards the meadows, they turned aside up a steep hill, which overhung the lake. When the shepherd reached the place he laid, as before, his pipes on the grass and bade the greyhounds sit beside them, while the hawk he perched on the branch of the tree. Then he rolled up his trousers and his sleeves, and waded into the water crying:

'Dragon! dragon! if you are not a coward, come out and fight with me!' And the dragon answered:

'I am waiting for you, O prince,' and the next minute he reared himself out of the water, huge and horrible to see. Again they clasped each other tight round the body and fought till it was noon, and when the sun was at its hottest, the dragon gasped:

'O prince, let me dip my burning head once in the lake, and I will hurl you up to the top of the sky.' But the prince answered:

'Oh, ho! my good dragon, do not crow too soon! If the emperor's daughter were only here, and would kiss me on the forehead, I would throw you up higher still!' And suddenly the dragon's hold loosened, and he fell back into the lake.

As soon as it was evening the prince again collected his sheep, and playing on his pipes he marched before them into the city. When he passed through the gates all the people came out of their houses to stare in wonder, for never before had any flock returned from the lake.

Meanwhile the two horsemen had ridden quickly back, and told the emperor all that they had seen and heard. The emperor listened eagerly to their tale, then called his daughter to him and repeated it to her.

'To-morrow,' he said, when he had finished, 'you shall go with the shepherd to the lake, and then you shall kiss him on the forehead as he wishes.'

But when the princess heard these words, she burst into tears, and sobbed out:

'Will you really send me, your only child, to that dreadful place, from which most likely I shall never come back?' 'Fear nothing, my little daughter, all will be well. Many shepherds have gone to that lake and none have ever returned; but this one has in these two days fought twice with the dragon and has escaped without a wound. So I hope to-morrow he will kill the dragon altogether, and deliver this land from the monster who has slain so many of our bravest men.'

Scarcely had the sun begun to peep over the hills next morning, when the princess stood by the shepherd's side, ready to go to the lake. The shepherd was brimming over with joy, but the princess only wept bitterly. 'Dry your tears, I implore you,' said he. 'If you will just do what I ask you, and when the time comes, run and kiss my forehead, you have nothing to fear.'

Merrily the shepherd blew on his pipes as he marched at the head of his flock, only stopping every now and then to say to the weeping girl at his side:

'Do not cry so, Heart of Gold; trust me and fear nothing.' And so they reached the lake.

In an instant the sheep were scattered all over the meadows, and the prince placed his hawk on the tree, and his pipes on the grass, while he bade his greyhounds lie beside them. Then he rolled up his trousers and his sleeves, and waded into the water, calling:

'Dragon! dragon! if you are not a coward, come forth, and let us have one more fight together.' And the dragon answered: 'I am waiting for you, O prince'; and the next minute he reared himself out of the water, huge and horrible to see. Swiftly he drew near to the bank, and the prince sprang to meet him, and they grasped each other round the body and fought till it was noon. And when the sun was at its hottest, the dragon cried:

'O prince, let me dip my burning head in the lake, and I will hurl you to the top of the sky.' But the prince answered:

'Oh, ho! my good dragon, do not crow too soon! If the emperor's daughter were only here, and she would kiss my forehead, I would throw you higher still.'

Hardly had he spoken, when the princess, who had been listening, ran up and kissed him on the forehead. Then the prince swung the dragon straight up into the clouds, and when he touched the earth again, he broke into a thousand pieces. Out of the pieces there sprang a wild boar and galloped away, but the prince called his hounds to give chase, and they caught the boar and tore it to bits. Out of the pieces there sprang a hare, and in a moment the greyhounds were after it, and they caught it and killed it; and out of the hare there came a pigeon. Quickly the prince let loose his hawk, which soared straight into the air, then swooped upon the bird and brought it to his master. The prince cut open its body and found the sparrow inside, as the old woman had said.

'Now,' cried the prince, holding the sparrow in his hand, 'now you shall tell me where I can find my brothers.'

'Do not hurt me,' answered the sparrow, 'and I will tell you with all my heart. Behind your father's castle stands a mill, and in the mill are three slender twigs. Cut off these twigs and strike their roots with them, and the iron door of a cellar will open. In the cellar you will find as many people, young and old, women and children, as would fill a kingdom, and among them are your brothers.'

By this time twilight had fallen, so the prince washed himself in the lake, took the hawk on his shoulder and the pipes under his arm, and with his greyhounds before him and his flock behind him, marched gaily into the town, the princess following them all, still trembling with fright. And so they passed through the streets, thronged with a wondering crowd, till they reached the castle.

Unknown to anyone, the emperor had stolen out on horseback, and had hidden himself on the hill, where he could see all that happened. When all was over, and the power of the dragon was broken for ever, he rode quickly back to the castle, and was ready to receive the prince with open arms, and to promise him his daughter to wife. The wedding took place with great splendour, and for a whole week the town was hung with coloured lamps, and tables were spread in the hall of the castle for all who chose to come and eat. And when the feast was over, the prince told the emperor and the people who he really was, and at this everyone rejoiced still more, and preparations were made for the prince and princess to return to their own kingdom, for the prince was impatient to set free his brothers.

The first thing he did when he reached his native country was to hasten to the mill, where he found the three twigs as the sparrow had told him. The moment that he struck the root the iron door flew open, and from the cellar a countless multitude of men and women streamed forth. He bade them go one by one wheresoever they would, while he himself waited by the door till his brothers passed through. How delighted they were to meet again, and to hear all that the prince had done to deliver them from their enchantment. And they went home with him and served him all the days of their lives, for they said that he only who had proved himself brave and faithful was fit to be king.

From Volksmarehen der Serben.

Il principe e il drago


C’era una volta un imperatore che aveva tre figli. Erano tutti bei giovanotti, appassionati della caccia, e difficilmente passava un giorno senza che l’uno o l’altro uscisse per una battuta.

Una mattina il maggiore dei tre principi montò a cavallo e partì per la vicina foresta, in cui si potevano trovare animali selvaggi di ogni genere. Non aveva lasciato da molto il castello quando una lepre saltò fuori da un boschetto e corse attraverso la strada. Il giovane la inseguì subito e le dette la caccia per monti e per valli, finché infine la lepre si rifugiò in un mulino che sorgeva in riva a un fiume. Il principe la seguì ed entrò nel mulino, ma si fermò terrorizzato sulla porta perché davanti a lui, invece della lepre, c’era un drago che sputava fuoco e fiamme. A questa spaventosa visione il principe cerco di voltarsi, ma una lingua ardente si avvolse intorno alla sua vita e lo trascinò nella bocca del drago, e non lo si vide più.

Passò una settimana e visto che il principe non tornava, ciascuno in città cominciò a sentirsi a disagio. Alla fine il fratello mezzano disse all’imperatore che sarebbe andato a caccia pure lui, e che forse avrebbe trovato qualche traccia della sparizione del fratello. Ma i cancelli del castello si erano appena chiusi dietro il principe che la lepre balzò fuori da un cespuglio come la volta precedente, e condusse il cacciatore su e giù per monti e per valli, finché raggiunsero il mulino. La lepre vi si gettò dentro con il principe alle calcagna quando, ecco! Invece della lepre, c’era il drago che sputava fuoco e fiamme; e scappò fuori la lingua infuocata che si avvolse intorno alla vita del principe, lo tirò dritto nella bocca del drago e non lo si vide più.

I giorni passavano e l’imperatore aspettava e aspettava i figli che non tornavano mai, e non poteva dormire la notte per chiedersi dove fossero e che cosa fosse stato di loro. Il figlio più giovane voleva andare in cerca dei fratelli, ma a lungo l’imperatore rifiutò di ascoltarlo, per timore di perdere anche lui. Ma il principe lo pregò tanto fervidamente di lasciarlo andare alla ricerca, e promise che sarebbe stato assai cauto e prudente, che alla fine l’imperatore gli diede il permesso e ordinò che il miglior cavallo delle stalle fosse sellato per lui.

Pieno di speranza il giovane principe si incamminò, ma era uscito da poco dalle mura cittadine che una lepre sfrecciò dai cespugli e corse avanti a lui, finché raggiunsero il mulino. Come le volte precedenti l’animale balzò attraverso la porta aperta, ma stavolta non fu seguito dal principe. Più accorto dei suoi fratelli, il giovane si volse, dicendo a se stesso: “Ci sono tante buone lepri nella foresta quanto questa che è entrata qui, e quando le avrò catturate, tornerò indietro a cercare questa.”

Cavalcò su e giù per la montagna per diverse ore, senza vedere nulla, e alla fine, stanco di aspettare, tornò al mulino. Lì trovò una vecchia seduta, che salutò amabilmente.

”Buongiorno a voi, nonnina.” disse; e la vecchia rispose: “Buongiorno, figlio mio.”

””Ditemi, nonnina,” proseguì il principe, “dove troverò la mia lepre?”

La vecchia replicò: “Figlio mio, qui non c’è una lepre, ma un drago che ha condotto qui molti uomini e poi li ha mangiati tutti. “ A queste parole il cuore del principe si fece pesante e gridò: “Allora i miei fratelli sono venuti qui e sono stati mangiati dal drago!”

”Hai indovinato,” rispose la vecchia, “e non ti darò altro consiglio che quello di tornare a casa subito, premi che ti tocchi la medesima sorte.”

Non verrete via con me da questo orribile luogo?” disse il giovane.

Lei rispose: “Mi ha presa prigioniera e non posso liberarmi dalle sue catene.”

Il principe gridò: “Allora ascoltatemi: quando il drago sarà tornato, chiedetegli dove va quando si allontana da qui, e che cosa lo rende così forte: e quando gli avrete strappato il segreto, ditemelo la prossima volta in cui verrò.”

Così il principe tornò a casa e la vecchia rimase al mulino, e appena il drago fu tornato, gli disse:

”Dove sei stato tutto questo tempo – devi essere andato lontano.”

”Sì, nonnina, sono andato lontano.” rispose. Allora la vecchia cominciò ad adularlo e a lodare la sua intelligenza; quando pensò di averlo messo di buonumore, disse: “Mi sono domandata così spesso dove prenda la tua forza; vorrei me lo dicessi. Mi chinerei e bacerei il posto che emana tale autentica passione!” Il drago rise di ciò e rispose:

”Il segreto della mia forza è custodito in quella piastra del focolare.”

Allora la vecchia balzò su e baciò il focolare; al che il drago rise ancora di più e disse:

”Creatura sciocca! Stavo solo scherzando. Non è nella piastra del focolare, ma in quell’alto albero che è custodito il segreto della mia forza.” Allora la vecchia balzò su di nuovo, abbracciò l’albero e lo baciò calorosamente. Il drago rise ancora sonoramente quando vide che cosa stava facendo.

Appena poté parlare, gridò: “Vecchia pazza, credi davvero che la mia forza venga da quell’albero?”

”Dov’è allora?” chiese la vecchia, piuttosto adirata, perché non le piaceva essere presa in giro.

Il drago replicò: “La mia forza si trova lontano; così lontano che tu non potresti raggiungerla. Lontano lontano da qui c’è un regno e vicino alla sua capitale c’è un lago, e nel lago c’è un drago, e dentro il drago c’è un cinghiale, e dentro il cinghiale c’è un piccione, e dentro il piccione un passero, e dentro il passero c’è la mia energia.” E quando la vecchia udì ciò, pensò che sarebbe stato inutile adularlo più a lungo perché mai e poi mai avrebbe potuto rubargli la forza.

Il mattino seguente, quando il drago ebbe lasciato il mulino, il principe tornò e la vecchia gli raccontò tutto ciò che la creatura aveva detto. Egli ascoltò in silenzio e poi tornò al castello, in cui prese un abito da pastore e, tenendo in mano un bastone, uscì a cercare un posto come guardiano di pecore.

Per diverso tempo vagò di villaggio in villaggio, di città in città, finché giunse in una grande città di un regno lontano, circondata per tra lati da un grande lago, che si rivelò essere proprio il lago in cui viveva il drago. Com’era sua abitudine, fermò ogni persona che incontrava per strada e che gli sembrava volesse un pastore e la pregava di ingaggiarlo, ma tutti sembravano avere i loro pastori o non averne affatto bisogno. Il principe cominciava a perdersi d’animo quando un uomo, che aveva udito per caso la sua domanda, si voltò e gli disse che avrebbe fatto meglio ad andare a chiederlo all’imperatore, siccome era in cerca di qualcuno che gli guardasse le greggi.

”Ti prenderesti cura delle mie pecore?” disse l’imperatore quando il giovane s’inginocchio davanti a lui.

”Assai volentieri, vostra Maestà.” rispose il giovane e ascoltò docilmente mentre l’imperatore gli diceva che cosa dovesse fare.

L’imperatore continuò: “Fuori dalle mura cittadine troverai un grande lago, e sulle sue rive I più ricchi campi del mio regno. Quando guiderai le greggi al pascolo, esse correranno per lungo i campi e nessuno che ve le abbia condotte ha mai saputo come riportarle indietro. Perciò bada bene, figlio mio, di non permettere che vadano dove vogliono, ma conducile in qualunque punto tu ritenga migliore.”

Con un profondo inchino il principe ringraziò l’imperatore per l’avvertimento e promise che avrebbe fatto del proprio meglio per tenere al sicuro le pecore. Poi lasciò il palazzo e andò al mercato, dove acquistò due levrieri, un falco e una serie di pifferi; dopodiché portò le pecore al pascolo. Appena gli animali si accorsero della vicinanza del lago, trotterellarono più in fretta che poterono sulle loro zampe andando per i prati che si stendevano intorno. Il principe non cercò di fermarli; si limitò a collocare il falco sul ramo di un albero, a distribuire i pifferi nell’erba e disse al levriero di sedere tranquillo; poi, arrotolandosi le maniche e i calzoni, entrò in acqua gridando: “Drago! Drago! Se non sei un vigliacco, vieni fuori e battiti con me!” E una voce rispose dalle profondità del lago:

”Ti stavo aspettando, principe”; e un istante dopo il drago si erse dall’acqua, enorme e orribile da vedere. Il principe si gettò su di lui e si avvinghiarono l’uno all’altro, combattendo finché il sole fu alto e arrivò mezzogiorno. Allora il drago ansimò:

”O principe, lasciami immergere almeno una volta nel lago la testa arroventata e io ti scaglierò in alto al culmine del cielo.” Ma il principe rispose: “Oh, no, mio buon drago, non esultare troppo presto! Se solo fosse qui la figlia dell’imperatore, e mi baciasse sulla fronte, ti getterei ancora più in alto!” e all’improvviso la stretta del drago si allentò ed egli cadde nel lago.

Appena fu sera il principe cancellò ogni segno della lotta, si mise il falco sulla spalla e i pifferi sotto il braccio poi, con i levrieri avanti e le greggi che lo seguivano, tornò in città. Mentre passavano per le strade, la gente lo fissava meravigliata perché mai nessun gregge era tornato dal lago.

La mattina seguente si alzò presto e condusse le pecore per la strada giù al lago. Stavolta l’imperatore gli mandò dietro due uomini a cavallo con l’ordine di osservare il principe tutto il giorno. I cavalieri tennero d’occhio il principe e le sue pecore senza essere visti. Appena videro le pecore correre verso i prati, salirono su una ripida collina che sovrastava il lago. Quando il pastore raggiunse il posto, come prima, sparse i pifferi sull’erba e si mise a fianco i levrieri, mentre posava il falco sul ramo di un albero. Allora si arrotolò le maniche e i calzoni e avanzò a fatica nell’acqua, gridando:

”Drago! Drago! Se non sei un vigliacco, vieni fuori e battiti con me!” e il drago rispose:

”Ti stavo aspettando, o principe.” E un attimo dopo si erse dall’acqua, grande e orribile da vedere. Di nuovo si avvinghiarono l’un l’altro e combatterono finché fu mezzogiorno, e quando il sole fu al culmine, il dragò ansimò:

”O principe, lasciami almeno una volta immergere nel lago la testa arroventata e io ti scaglierò al culmine del cielo.” Ma il principe rispose:

”Oh, oh! Mio buon drago, non esultare troppo presto! Se la figlia dell’imperatore fosse qui e mi baciasse sulla fronte, ti getterei ancora più in alto!” e improvvisamente la stretta del drago si allentò ed egli cadde nel lago.

Appena fu sera di nuovo il principe radunò le pecore e suonando I pifferi marciò davanti a loro in città. Quando passò attraverso i cancelli la gente uscì di casa a fissarlo meravigliata perché nessun gregge prima era tornato dal lago.

Nel frattempo I due cavalieri erano tornati rapidamente al galoppo e avevano detto all’impertatore tutto ciò che avevano visto e sentito. L’imperatore ascoltò avidamente il loro racconto poi chiamò la figlia e glielo ripeté.

Disse: “Domani quando avrà finito, andrai dal pastore al lago e lo bacerai sulla fronte come desidera.”

Ma quando la principessa sentì queste parole, scoppiò in lacrime e singhiozzò:

”Veramente manderai me, la tua unica figlia, in quel luogo spaventoso dal quale molto probabilmente non tornerò?”

”Non temere, figliola mia, tutto andrà bene. Molti pastori sono andati a quel lago e non hanno fatto ritorno, ma questo in questi due giorni ha combattuto due volte con il drago e se l’è cavata senza una ferita. Così io spero che domani ucciderà proprio il drago e liberi questa terra dal mostro che ha ucciso molti dei nostri uomini più valorosi.

Il sole aveva appena cominciato ad occhieggiare dietro le colline la mattina seguente quando la principessa si mise al fianco del pastore, pronta ad andare al lago. Il pastore era traboccava di gioia, ma la principessa piangeva amaramente. “Asciuga le tue lacrime, te ne prego,” disse lui. “Se vorrai, fa’ ciò che ti dirò e, quando sarà il momento, correrai a baciami in fronte, non avrai nulla da temere.”

Il pastore suonò allegramente i pifferi mentre marciava alla testa del gregge, fermandosi solo di tanto in tanto per dire alla ragazza in lacrime al proprio fianco:

”Non piangere così, Cuore d’Oro, fidati di me e non temere.” E così raggiunsero il lago.

In un attimo le pecore si sparsero sui prati; il principe sistemò il falco sull’albero e i pifferi sull’erba mentre teneva al proprio fianco i levrieri. Poi si arrotolò le maniche e i calzoni e arrancò nell’acqua, gridando:

Drago! Drago! Se non sei un vigliacco, esci dal nascondiglio e lottiamo insieme ancora una volta.” E il drago rispose: “Ti stavo aspettando, o principe.” E un attimo dopo si erse dall’acqua, enorme e orribile da vedere. Si avvicinò rapidamente alla riva e il principe gli andò incontro, si avvinghiarono l’uno all’altro e lottarono fino a mezzogiorno. Quando il sole fu al culmine, il drago gridò:

”O principe, lascia che immerga nel lago la testa arroventata e ti scaglierò al culmine del cielo.” Ma il principe rispose:

“Oh, oh! mio buon drago, non esultare troppo presto! Se la figlia dell’imperatore solo fosse qui e mi baciasse in fronte, io ti scaglierei ancora più in alto.”

Aveva appena parlato che la principessa, la quale aveva sentito, corse lì e lo baciò sulla fronte. Allora il principe sollevò il drago proprio tra le nuvole e quando ebbe di nuovo toccato terra, si ruppe in mille pezzi. Dai pezzi sgusciò un cinghiale e corse via, ma il principe ordinò ai levrieri di inseguirlo ed eessi catturarono il cinghiale e lo fecero a pezzi. Dai pezzi scappò fuori una lepre e in un attimo i levrieri le furono sopra, la presero e la uccisero; e dalla lepre uscì un piccione. Rapidamente il principe liberò il falco che si alzò dritto in volo poi piombò sull’uccello e lo portò al padrone. Il principe gli aprì il corpo e dentro trovò il passero, come aveva detto la vecchia.

Tenendo il passero in mano, il principe gridò: “Adesso mi dirai dove posso trovare i miei fratelli.”

Il passero rispose: “Non farmi del male e te lo dirò di tutto cuore. Dietro il castello di tuo padre c’è un mulino, e nel mulino ci sono tre esili ramoscelli. Tagliali e colpisci con essi le radici, una porta di ferro in cantina si aprirà. Nella cantina troverai molta gente, giovani e vecchi, donne e bambini, tanti da riempire un regno, e tra di loro ci sono i tuoi fratelli.”

Oramai era sceso il crepuscolo, così il principe si lavò nel lago, si mise il falco sulla spalla e i pifferi sottobraccio, e con i levrieri davanti e le greggi dietro, si diresse allegramente verso la città, con la principessa che li seguiva ancora tremante di paura. E così passarono per le strade, circondati dalla folla stupita, fino a che raggiunsero il castello.

In incognito l’imperatore aveva preso un cavallo e si era nascosto sulla collina, dove aveva potuto vedere tutto ciò che era accaduto. Quanto tutto fu finito, e il potere del drago sconfitto per sempre, cavalcò velocemente indietro verso il castello e fu pronto ad accogliere il principe a braccia aperte e a promettergli la figlia in moglie. Le nozze furono celebrate con grande splendore e per un’intera settimana la città fu decorata con lampade colorate; nel salone del castello furono apparecchiati tavoli per tutti quelli che volevano venire e mangiare. E quando la festa fu terminata, il principe disse all’imperatore e al popolo chi fosse veramente, e di ciò tutti si rallegrarono ancora di più; furono fatti preparativi per il ritorno del principe e della principessa nel loro regno perché il principe era impaziente di liberare i fratelli.

La prima cosa che fece quando ebbe raggiunto il paese natale fu di precipitarsi al mulino, dove trovò i tre ramoscelli come gli aveva detto il passero. Nel momento in cui colpì le radici, la porta di ferro si spalancò e una moltitudine di uomini e di donne si riversò fuori dalla cantina. Disse loro di andare ciascuno dove volessero, mentre aspettava vicino alla porta che vi passassero i fratelli. Come furono contenti di incontrarsi di nuovo e di sentire ciò che il principe aveva fatto per liberarli dall’incantesimo. Andarono a casa con lui e lo servirono per tutti i giorni della loro vita, perché dissero che solo chi aveva dimostrato di essere così coraggioso e fedele era degno di essere re.

Dalle fiabe popolari serbe.

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro cremisi     |     home page