Le favole di Lang


indice Libro cremisi     |     home page

The Three Robes


Long, long ago, a king and queen reigned over a large and powerful country. What their names were nobody knows, but their son was called Sigurd, and their daughter Lineik, and these young people were famed throughout the whole kingdom for their wisdom and beauty.

There was only a year between them, and they loved each other so much that they could do nothing apart. When they began to grow up the king gave them a house of their own to live in, with servants and carriages, and everything they could possibly want.

For many years they all lived happily together, and then the queen fell ill, and knew that she would never get better.

‘Promise me two things,’ she said one day to the king; ‘one, that if you marry again, as indeed you must, you will not choose as your wife a woman from some small state or distant island, who knows nothing of the world, and will be taken up with thoughts of her grandeur. But rather seek out a princess of some great kingdom, who has been used to courts all her life, and holds them at their true worth. The other thing I have to ask is, that you will never cease to watch over our children, who will soon become your greatest joy.’

These were the queen’s last words, and a few hours later she was dead. The king was so bowed down with sorrow that he would not attend even to the business of the kingdom, and at last his Prime Minister had to tell him that the people were complaining that they had nobody to right their wrongs. ‘You must rouse yourself, sir,’ went on the minister, ‘and put aside your own sorrows for the sake of your country.’

‘You do not spare me,’ answered the king; ‘but what you say is just, and your counsel is good. I have heard that men say, likewise, that it will be for the good of my kingdom for me to marry again, though my heart will never cease to be with my lost wife. But it was her wish also; therefore, to you I entrust the duty of finding a lady fitted to share my throne; only, see that she comes neither from a small town nor a remote island.’

So an embassy was prepared, with the minister at its head, to visit the greatest courts in the world, and to choose out a suitable princess. But the vessel which carried them had not been gone many days when a thick fog came on, and the captain could see neither to the right nor to the left. For a whole month the ship drifted about in darkness, till at length the fog lifted and they beheld a cliff jutting out just in front. On one side of the cliff lay a sheltered bay, in which the vessel was soon anchored, and though they did not know where they were, at any rate they felt sure of fresh fruit and water.

The minister left the rest of his followers on board the ship, and taking a small boat rowed himself to land, in order to look about him and to find out if the island was really as deserted as it seemed.

He had not gone far, when he heard the sound of music, and, turning in its direction, he saw a woman of marvellous beauty sitting on a low stool playing on a harp, while a girl beside her sang. The minister stopped and greeted the lady politely, and she replied with friendliness, asking him why he had come to such an out-of-the way place. In answer he told her of the object of his journey.

‘I am in the same state as your master,’ replied the lady; ‘I was married to a mighty king who ruled over this land, till Vikings [sea-robbers] came and slew him and put all the people to death. But I managed to escape, and hid myself here with my daughter.’

And the daughter listened, and said softly to her mother: ‘Are you speaking the truth now?’

‘Remember your promise,’ answered the mother angrily, giving her a pinch which was unseen by the minister.

‘What is your name, madam?’ asked he, much touched by this sad story.

‘Blauvor,’ she replied ‘and my daughter is called Laufer’; and then she inquired the name of the minister, and of the king his master. After this they talked of many things, and the lady showed herself learned in all that a woman should know, and even in much that men only were commonly taught. ‘What a wife she would make for the king,’ thought the minister to himself, and before long he had begged the honour of her hand for his master. She declared at first that she was too unworthy to accept the position offered her, and that the minister would soon repent his choice; but this only made him the more eager, and in the end he gained her consent, and prevailed on her to return with him at once to his own country.

The minister then conducted the mother and daughter back to the ship; the anchor was raised, the sails spread, and a fair wind was behind them.

Now that the fog had lifted they could see as they looked back that, except just along the shore, the island was bare and deserted and not fit for men to live in; but about that nobody cared. They had a quick voyage, and in six days they reached the land, and at once set out for the capital, a messenger being sent on first by the minister to inform the king of what had happened.

When his Majesty’s eyes fell on the two beautiful women, clad in dresses of gold and silver, he forgot his sorrows and ordered preparations for the wedding to be made without delay. In his joy he never remembered to inquire in what kind of country the future queen had been found. In fact his head was so turned by the beauty of the two ladies that when the invitations were sent by his orders to all the great people in the kingdom, he did not even recollect his two children, who remained shut up in their own house!

After the marriage the king ceased to have any will of his own and did nothing without consulting his wife. She was present at all his councils, and her opinion was asked before making peace or war. But when a few months had passed the king began to have doubts as to whether the minister’s choice had really been a wise one, and he noticed that his children lived more and more in their palace and never came near their stepmother.

It always happens that if a person’s eyes are once opened they see a great deal more than they ever expected; and soon it struck the king that the members of his court had a way of disappearing one after the other without any reason. At first he had not paid much attention to the fact, but merely appointed some fresh person to the vacant place. As, however, man after man vanished without leaving any trace, he began to grow uncomfortable and to wonder if the queen could have anything to do with it.

Things were in this state when, one day, his wife said to him that it was time for him to make a progress through his kingdom and see that his governors were not cheating him of the money that was his due. ‘And you need not be anxious about going,’ she added, ‘for I will rule the country while you are away as carefully as you could yourself.’

The king had no great desire to undertake this journey, but the queen’s will was stronger than his, and he was too lazy to make a fight for it. So he said nothing and set about his preparations, ordering his finest ship to be ready to carry him round the coast. Still his heart was heavy, and he felt uneasy, though he could not have told why; and the night before he was to start he went to the children’s palace to take leave of his son and daughter.

He had not seen them for some time, and they gave him a warm welcome, for they loved him dearly and he had always been kind to them. They had much to tell him, but after a while he checked their merry talk and said:

‘If I should never come back from this journey I fear that it may not be safe for you to stay here; so directly there are no more hopes of my return go instantly and take the road eastwards till you reach a high mountain, which you must cross. Once over the mountain keep along by the side of a little bay till you come to two trees, one green and the other red, standing in a thicket, and so far back from the road that without looking for them you would never see them. Hide each in the trunk of one of the trees and there you will be safe from all your enemies.’

With these words the king bade them farewell and entered sadly into his ship. For a few days the wind was fair, and everything seemed going smoothly; then, suddenly, a gale sprang up, and a fearful storm of thunder and lightning, such as had never happened within the memory of man. In spite of the efforts of the frightened sailors the vessel was driven on the rocks, and not a man on board was saved.

That very night Prince Sigurd had a dream, in which he thought his father appeared to him in dripping clothes, and, taking the crown from his head, laid it at his son’s feet, leaving the room as silently as he had entered it.

Hastily the prince awoke his sister Lineik, and they agreed that their father must be dead, and that they must lose no time in obeying his orders and putting themselves in safety. So they collected their jewels and a few clothes and left the house without being observed by anyone.

They hurried on till they arrived at the mountain without once looking back. Then Sigurd glanced round and saw that their stepmother was following them, with an expression on her face which made her uglier than the ugliest old witch. Between her and them lay a thick wood, and Sigurd stopped for a moment to set it on fire; then he and his sister hastened on more swiftly than before, till they reached the grove with the red and green trees, into which they jumped, and felt that at last they were safe.

Now, at that time there reigned over Greece a king who was very rich and powerful, although his name has somehow been forgotten. He had two children, a son and a daughter, who were more beautiful and accomplished than any Greeks had been before, and they were the pride of their father’s heart.

The prince had no sooner grown out of boyhood than he prevailed on his father to make war during the summer months on a neighbouring nation, so as to give him a chance of making himself famous. In winter, however, when it was difficult to get food and horses in that wild country, the army was dispersed, and the prince returned home.

During one of these wars he had heard reports of the Princess Lineik’s beauty, and he resolved to seek her out, and to ask for her hand in marriage. All this Blauvor, the queen, found out by means of her black arts, and when the prince drew near the capital she put a splendid dress on her own daughter and then went to meet her guest.

She bade him welcome to her palace, and when they had finished supper she told him of the loss of her husband, and how there was no one left to govern the kingdom but herself.

‘But where is the Princess Lineik?’ asked the prince when she had ended her tale.

‘Here,’ answered the queen, bringing forward the girl, whom she had hitherto kept in the background.

The prince looked at her and was rather disappointed. The maiden was pretty enough, but not much out of the common.

‘Oh, you must not wonder at her pale face and heavy eyes,’ said the queen hastily, for she saw what was passing in his mind. ‘She has never got over the loss of both father and mother.’

‘That shows a good heart,’ thought the prince; ‘and when she is happy her beauty will soon come back.’ And without any further delay he begged the queen to consent to their betrothal, for the marriage must take place in his own country.

The queen was enchanted. She had hardly expected to succeed so soon, and she at once set about her preparations. Indeed she wished to travel with the young couple, to make sure that nothing should go wrong; but here the prince was firm, that he would take no one with him but Laufer, whom he thought was Lineik.

They soon took leave of the queen, and set sail in a splendid ship; but in a short time a dense fog came on, and in the dark the captain steered out of his course, and they found themselves in a bay which was quite strange to all the crew. The prince ordered a boat to be lowered, and went on shore to look about him, and it was not long before he noticed the two beautiful trees, quite different from any that grew in Greece. Calling one of the sailors, he bade him cut them down, and carry them on board the ship. This was done, and as the sky was now clear they put out to sea, and arrived in Greece without any more adventures.

The news that the prince had brought home a bride had gone before them, and they were greeted with flowery arches and crowns of coloured lights. The king and queen met them on the steps of the palace, and conducted the girl to the women’s house, where she would have to remain until her marriage. The prince then went to his own rooms and ordered that the trees should be brought in to him.

The next morning the prince bade his attendants bring his future bride to his own apartments, and when she came he gave her silk which she was to weave into three robes—one red, one green, and one blue—and these must all be ready before the wedding. The blue one was to be done first and the green last, and this was to be the most splendid of all, ‘for I will wear it at our marriage,’ said he.

Left alone, Laufer sat and stared at the heap of shining silk before her. She did not know how to weave, and burst into tears as she thought that everything would be discovered, for Lineik’s skill in weaving was as famous as her beauty. As she sat with her face hidden and her body shaken by sobs, Sigurd in his tree heard her and was moved to pity. ‘Lineik, my sister,’ he called, softly, ‘Laufer is weeping; help her, I pray you.’

‘Have you forgotten the wrongs her mother did to us’ answered Lineik, ‘and that it is owing to her that we are banished from home?’

But she was not really unforgiving, and very soon she slid quietly out of her hiding-place, and taking the silk from Laufer’s hands began to weave it. So quick and clever was she that the blue dress was not only woven but embroidered, and Lineik was safe back in her tree before the prince returned.

‘It is the most beautiful work I have ever seen,’ said he, taking up a bit. ‘And I am sure that the red one will be still better, because the stuff is richer,’ and with a low bow he left the room.

Laufer had hoped secretly that when the prince had seen the blue dress finished he would have let her off the other two; but when she found she was expected to fulfil the whole task, her heart sank and she began to cry loudly. Again Sigurd heard her, and begged Lineik to come to her help, and Lineik, feeling sorry for her distress, wove and embroidered the second dress as she had done the first, mixing gold thread and precious stones till you could hardly see the red of the stuff. When it was done she glided into her tree just as the prince came in.

‘You are as quick as you are clever,’ said he, admiringly. ‘This looks as if it had been embroidered by the fairies! But as the green robe must outshine the other two I will give you three days in which to finish it. After it is ready we will be married at once.’

Now, as he spoke, there rose up in Laufer’s mind all the unkind things that she and her mother had done to Lineik. Could she hope that they would be forgotten, and that Lineik would come to her rescue for the third time? And perhaps Lineik, who had not forgotten the past either, might have left her alone, to get on as best she could, had not Sigurd, her brother, implored her to help just once more. So Lineik again slid out of her tree, and, to Laufer’s great relief, set herself to work. When the shining green silk was ready she caught the sun’s rays and the moon’s beams on the point of her needle and wove them into a pattern such as no man had ever seen. But it took a long time, and on the third morning, just as she was putting the last stitches into the last flower the prince came in.

Lineik jumped up quickly, and tried to get past him back to her tree; but the folds of the silk were wrapped round her, and she would have fallen had not the prince caught her.

‘I have thought for some time that all was not quite straight here,’ said he. ‘Tell me who you are, and where you come from?’

Lineik then told her name and her story. When she had ended the prince turned angrily to Laufer, and declared that, as a punishment for her wicked lies, she deserved to die a shameful death. But Laufer fell at his feet and begged for mercy. It was her mother’s fault, she said: ‘It was she, and not I, who passed me off as the Princess Lineik. The only lie I have ever told you was about the robes, and I do not deserve death for that.’

She was still on her knees when Prince Sigurd entered the room. He prayed the Prince of Greece to forgive Laufer, which he did, on condition that Lineik would consent to marry him. ‘Not till my stepmother is dead,’ answered she, ‘for she has brought misery to all that came near her.’ Then Laufer told them that Blauvor was not the wife of a king, but an ogress who had stolen her from a neighbouring palace and had brought her up as her daughter. And besides being an ogress she was also a witch, and by her black arts had sunk the ship in which the father of Sigurd and Lineik had set sail. It was she who had caused the disappearance of the courtiers, for which no one could account, by eating them during the night, and she hoped to get rid of all the people in the country, and then to fill the land with ogres and ogresses like herself.

So Prince Sigurd and the Prince of Greece collected an army swiftly, and marched upon the town where Blauvor had her palace. They came so suddenly that no one knew of it, and if they had, Blauvor had eaten most of the strong men; and others, fearful of something they could not tell what, had secretly left the place. Therefore she was easily captured, and the next day was beheaded in the market-place. Afterwards the two princes marched back to Greece.

Lineik had no longer any reason for putting off her wedding, and married the Prince of Greece at the same time that Sigurd married the princess. And Laufer remained with Lineik as her friend and sister, till they found a husband for her in a great nobleman; and all three couples lived happily until they died.

From Islandische Muhrchen Poestion Wien

Le tre toghe


Tanto, tanto tempo fa un re e una regina regnavano su un paese grande e potente. Nessuno sa quali fossero i loro nomi, ma il figlio si chiamava Sigurd e la figlia Lineik e questi giovani erano noti in tutto il regno per saggezza e bellezza.

C’era solo un anno di differenza tra di loro e si amavano tanto l’un l’altra da non poter restare separate. Quando cominciarono a diventare grandi, il re diede loro una casa in cui vivere, con servitori e carrozze, e qualsiasi cosa volessero.

Per alcuni anni vissero felicemente tutti insieme, poi la regina si ammalò e comprese che non sarebbe mai guarita.

”Promettimi due cose,” disse un giorno al re, “una è che se ti sposerai di nuovo, come in effetti devi fare, non sceglierai come moglie una donna di qualche piccolo paese o isola distante, che non conosca nulla del mondo e che non sia cresciuta pensando alla propria nobiltà. Sceglierai invece una principessa di qualche grande regno, che abbia trascorso tutta la vita a corte e li valorizzi come si deve. L’altra cosa che ti devo chiedere e che tu non smetta mai di vegliare sui nostri figli i quali ben presto saranno la tua gioia più grande.”

Queste furono le ultime parole della regina e poche ore dopo era morta. Il re era così prostrato dal dolore che non si occupava più degli affari del regno e alla fine il Primo Ministro dovette dirgli che il popolo si stava lamentando di non avere nessuno che raddrizzasse i loro torti. “Dovete risollevarvi, maestà,” proseguì il ministro, “e accantonare i vostri dispiaceri per il bene del paese.”

”Non mi risparmiate,” rispose il re, “ma ciò che dite è giusto è il vostro consiglio è buono. Ho sentito dire altrettanto dagli uomini, che sarebbe bene per il mio paese che mi sposassi di nuovo, sebbene il mio cuore non cesserà mai di appartenere alla mia perduta moglie. Ma era ciò che desiderava anche lei, quindi vi affido l’incarico di trovarmi una dama adatta al trono; badate solo che non provenga da una piccola città o da un’isola lontana.”

Così fu predisposta un’ambasceria, con a capo il ministro, per visitare le più grandi corti del mondo e scegliere una principessa adatta. Ma il vascello che li trasportava navigava da pochi giorni quando sopraggiunse una fitta nebbia e il capitano non poté vedere né a destra né a sinistra. Per un mese intero la nave vagò nelle tenebre finché alla fine la nebbia si diradò e videro una scogliera protendersi dinnanzi a loro. Da una parte della scogliera c’era una baia riparata nella quale il vascello gettò subito l’ancora e, sebbene non sapessero dove fossero, ad ogni buon conto si rifornirono di frutta fresca e di acqua.

Il ministro lasciò a bordo della nave il resto della comitiva e remò egli stesso verso riva in una piccola barca, per guardarsi intorno e scoprire se l’isola fosse realmente deserta come appariva.

Non si era allontanato di molto quando udì un suono di musica e, voltandosi in quella direzione, vide una donna dalla bellezza meravigliosa che sedeva su un basso sgabello, suonando un’arpa, mentre una ragazza accanto a lei cantava. Il ministro si fermò e salutò cortesemente la fanciulla; lei rispose amichevolmente, domandandogli come mai fosse giunto in un posto così sperduto. In risposta egli le narrò lo scopo del viaggio.

“Mi trovo nella medesima situazione del vostro signore,” rispose la dama, “sono stata sposata con un potente re che governava questa terra finché sono giunti i Vichinghi, predoni del mare, che lo hanno trucidato e hanno ucciso tutto il popolo. Io sono riuscita a sfuggire e mi sono nascosta con mia figlia.”

La ragazza aveva ascoltato e sussurrò alla madre: “Adesso stai dicendo la verità?”

”Rammenta la tua promessa.” rispose rabbiosamente la madre, dandole un pizzicotto senza essere vista dal ministro.

”Come vi chiamate, mia signora?” chiese il ministro, assai colpito dalla sua storia.

Lei rispose: “Mi chiamo Blauvor e mia figlia Laufer.” Poi chiese il nome del ministro e del re suo signore. Dopodiché parlarono di svariate cose e la dama dimostro di essere istruita in tutto ciò che una donna deve sapere e persino in molte cose che solitamente apprendono solo gli uomini. ‘Che moglie sarebbe per il re.’ pensò il ministro e di lì a non molto la pregò di concedere l’onore della sua mano al proprio signore. Dapprima lei dichiarò di essere troppo indegna per accettare la posizione che le veniva offerta e che presto il ministro si sarebbe pentito della scelta, ma ciò lo rese solo più convinto e alla fine ottenne il suo consenso e la persuase a tornare subito con lui nel proprio paese.

Allora il ministro condusse madre e figlia sulla nave, fu tolta l’ancora, furono spiegate le vele e un vento favorevole li sospinse.

Adesso che la nebbia si era diradata, guardandosi indietro poterono vedere che, salvo la spiaggia, l’isola era spoglia e deserta, non adatta alla vita dell’uomo, ma non se ne curò nessuno. Fecero un viaggio veloce e in sei giorni raggiunsero la terra; si diressero subito verso la capitale e per prima cosa fu inviato un messaggero da parte del ministro per informare il re di ciò che era avvenuto.

Quando gli occhi di sua Maestà si posarono sulle due splendide donne, abbigliate in abiti d’oro e d’argento, dimenticò i dispiaceri e ordinò senza indugio i preparativi per le nozze. Nella sua gioia non rammentò di chiedere in quale parte del paese fosse stata trovata la futura regina. In effetti la sua testa era così turbata dalla bellezza delle due donne che, quando per suo ordine furono diramati gli inviti a tutte le persone importanti del regno, non si rammentò dei figli che rimasero chiusi in casa!

Dopo il matrimonio il re smise di avere una propria volontà e non faceva nulla senza consultare la moglie. Lei presenziava a tutti i consigli e la sua opinione era ascoltata prima di muovere guerra o di fare pace. Ma quando furono trascorsi alcuni mesi il re cominciò a dubitare che la scelta del ministro fosse stata davvero saggia e si accorse che i figli vivevano sempre più nel loro palazzo e non si avvicinavano mai alla matrigna.

Accade sempre che se gli occhi di una persona si aprono una volta, vedono molto di più di quanto si fossero mai aspettati; e ben presto ciò che colpì il re fu che i membri della sua corte si stavano dileguando l’uno dopo l’altro senza una ragione. Dapprima non aveva prestato molta attenzione al fatto, ma aveva a malapena notato persone nuove nei posti vacanti. In ogni modo dopo che molti uomini furono svaniti senza lasciare traccia, cominciò a sentirsi a disagio e a domandarsi se la regina avesse qualcosa che fare con ciò.

Le cose stavano così quando, un giorno, la moglie gli disse che per lui era giunto il momento di fare un viaggio ufficiale attraverso il regno per verificare che i governatori non lo stessero imbrogliando sul denaro che gli era dovuto. “E non dovrai preoccuparti, andando via, “aggiunse, “perché mentre sarai via io governerò il paese con altrettanta cura come se lo facessi tu stesso.”

Il re non aveva gran voglia di intraprendere questo viaggio, ma la volontà della regina era più forte della sua ed egli era troppo pigro per combatterla. Così non disse nulla e si dedicò ai preparativi, ordinando che fosse approntata la nave più bella per portarlo lungo la costa. Tuttavia aveva il cuore pesante e non si sentiva sicuro, sebbene non avrebbe saputo dire perché; e la notte prima della partenza andò nel palazzo dei ragazzi a prendere congedo dal figlio e dalla figlia.

Non li vedeva da un po’ di tempo e gli fecero una calda accoglienza perché lo amavano teneramente e lui era sempre stato gentile con loro. Avevano molte cose da dirgli, ma dopo un po’ egli interruppe il loro gaio chiacchierio e disse:

”Se mai non dovessi tornare da questo viaggio, temo che per voi non sia sicuro restare qui; così appena non vi siano più speranze del mio ritorno, andatevene subito e prendete la strada che verso est che vi farà raggiungere l’alta montagna che dovrete attraversare. Appena oltre la montagna, state dal lato della piccola baia finché non giungerete presso due alberi, uno verde e uno rosso, che si levano in un bosco e così lontano dalla strada che, senza cercarli, non li vedreste. Nascondetevi ognuno nel tronco di uno degli alberi e lì sarete al sicuro da tutti i vostri nemici.”

Con queste parole il re disse loro addio e salì tristemente a bordo della nave. Per alcuni giorni il vento fu favorevole e tutto sembrava procedere senza problemi; poi, improvvisamente, si scatenarono una bufera e una spaventosa tempesta di tuoni e di lampi, mai verificatesi prima a memoria d’uomo. Malgrado gli sforzi dei marinai terrorizzati il vascello fu trascinato verso gli scogli e a bordo non si salvò un solo uomo.

Proprio quella notte il Principe Sigurd fece un sogno nel quale gli apparve il padre in abiti fradici che si toglieva dalla testa la corona e la deponeva ai piedi del figlio, lasciando la stanza in silenzio come vi era entrato.

Rapidamente il principe svegliò la sorella Lineik e furono d’accordo sul fatto che il padre fosse morto e non dovessero perdere tempo nell’obbedire ai suoi ordini e mettersi in salvo. Così radunarono i gioielli e un po’ di abiti e lasciarono la casa inosservati.

Procedettero in fretta finché giunsero alla montagna, senza guardarsi indietro una sola volta. Allora Sigurd si guardò attorno e vide che la matrigna li stava seguendo con un’espressione sul viso che la faceva più brutta della più brutta delle vecchie streghe. Tra lei e loro c’era un fitto bosco e Sigurd si fermò un momento per dargli fuoco; poi lui e la sorella si affrettarono più di prima finché raggiunsero il frutteto con gli alberi rosso e verde, nei quali balzarono e sentirono infine di essere in salvo.

Dovete sapere che in quel tempo regnava sulla Grecia un re assai ricco e potente, sebbene il suo nome in qualche modo sia stato dimenticato. Aveva due bambini, un figlio e una figlia, i quali erano i più belli ed educati che mai alcun greco avesse visto prima ed erano l’orgoglio del cuore paterno.

Il principe era appena uscito dalla fanciullezza che ebbe la meglio sul padre nel voler muovere guerra a una nazione vicina nei mesi estivi, così da avere una possibilità di rendersi famoso. In inverno, in ogni modo, quando fu difficile procurarsi cibo e cavalli in quel paese selvaggio, l’esercito fu disperso e il principe tornò a casa.

Durante una di queste guerre aveva udito voci sulla bellezza della principessa Lineik e decise di cercarla e di chiedere la sua mano. Tutto ciò Blauvor, la regina, lo scoprì in virtù della propria magia nera e quando il principe giunse vicino alla capitale, fece indossare alla figlia uno splendido abito e poi andarono incontro all’ospite.

Gli diede il benvenuto nel proprio palazzo e quando ebbero finito la cena, gli raccontò del marito perduto e di come non vi fosse nessuno all’infuori di lei a governare il regno.

”Dov’è la principessa Lineik?” chiese il principe, quando lei ebbe finito di raccontare.

”Qui.” rispose la regina, mostrando la ragazza che fino a quel momento aveva tenuta in disparte.

Il principe la guardò e fu piuttosto deluso. La ragazza era abbastanza carina, ma non più del solito.

”Oh, non dovete far caso al suo pallore e ai suoi occhi tristi.” disse in fretta la regina, perché vedeva ciò che gli stava passando per la mente. “Non si è mai ripresa dalla perdita di entrambi i genitori.”

”Ciò dimostra buon cuore,” disse il principe, “e quando sarà felice, la bellezza ben presto rifiorirà.” E senza ulteriori indugi pregò la regina di acconsentire al loro fidanzamento, perché il matrimonio avesse luogo nel proprio paese.

La regina ne fu deliziata. A malapena si aspettava di aver successo così rapidamente e e fece subito i preparativi. In effetti desiderava viaggiare con la giovane coppia, per fare in modo che nulla andasse storto; ma su ciò il principe fu irremovibile, non voleva con sé nessun altro che Laufer, la quale pensava fosse Lineik.

Ben presto presero congedo dalla regina e si imbarcarono su una splendida nave; ma in poco tempo calò una fitta nebbia e nel buio il capitano deviò dalla rotta e si ritrovarono in una baia che apparve abbastanza strana a tutto l’equipaggio. Il principe ordinò che fosse calata una scialuppa e andò a riva a controllare; non ci volle molto prima che notasse due splendidi alberi, completamente diversi da qualsiasi altro che crescesse in Grecia. Chiamando uno dei marinai, gli ordinò di abbatterli e di portarli a bordo della nave. L’ordine fu eseguito e, sebbene il cielo non schiarisse, ripresero il mare e giunsero in Grecia senza altre disavventure.

La notizia che il principe avesse portato a casa una moglie li precedette e furono accolti con archi floreali e ghirlande di luci colorate. Il re e la regina li incontrarono sugli scalini del palazzo e condussero la ragazza nell’appartamento delle donne, in cui sarebbe rimasta fino al matrimonio. Poi il principe andò nella propria stanza e ordinò che gli fossero portati gli alberi.

Il mattino seguente il principe ordinò agli attendenti di portare nel suo appartamento la futura sposa e quando lei giunse, le diede della seta con la quale tessere tre toghe, una, rossa, una verde e una blu, che dovevano essere tutte pronte prima del matrimonio. Quella blu doveva essere realizzata per prima e quella verde per ultima, e doveva essere la più splendida di tutte “Perché io la indosserò al nostro matrimonio”, disse.

Rimasta sola, Laufer sedette a fissare il mucchio di seta scintillante che aveva di fronte. Non sapeva come tessere e scoppiò in lacrime al pensiero che sarebbe stata scoperta, dato che l’abilità di tessitrice di Lineik era pari alla sua bellezza. Mentre sedeva con il volto nascosto e il corpo scosso dai singhiozzi, Sigurd la udì nell’albero e fu mosso a compassione. “Lineik, sorella mia,” chiamò dolcemente, “Laufer sta piangendo; aiutala, ti prego.”

”Hai dimenticato il male che ci ha fatto sua madre,” rispose Lineik, “ e che per colpa sua siamo stati allontanati da casa?”

Ma non era davvero spietata e assai presto scivolò piano fuori del proprio nascondiglio, e prendendo la seta dalle mani di Laufer, cominciò a tesserla. Era così abile e veloce che non solo la toga blu fu tessuta, ma anche ricamata e Lineik fu al sicuro nell’albero prima che il principe ritornasse.

”È il più bel lavoro che abbia mai visto,” disse, sollevandone un limbo. “Sono certo che quella rossa sarà ancora meglio perché il materiale è ancora più pregiato. “ e lasciò la stanza con un profondo inchino.

Laufer aveva sperato segretamente che, quando il principe avesse visto la toga blu terminata, avrebbe lasciato perdere le altre due; ma quando scoprì che si aspettava da lei che svolgesse tutto il compito, il suo cuore sprofondò e cominciò a piangere rumorosamente. Di nuovo Sigurd la sentì e pregò Lineik di aiutarla, e Lineik, dispiaciuta per la sua sofferenza, tessé e ricamò la seconda toga come aveva fatto con la prima, trapuntandola di fili d’oro e di pietre preziose fino a che quasi non si vedeva il rosso del tessuto. Quando ebbe finito, scivolò nell’albero appena prima che il principe entrasse.

”Sei tanto rapida quanto abile,” disse, con ammirazione, “Sembra ricamata dalle fate! Ma siccome quella verde dovrà surclassare le altre due, ti darò tre giorni di tempo per finirla. Dopo che sarà pronta, ci sposeremo subito.”

Mentre lui parlava, nella mente di Laufer si affacciarono tutte le sgradevoli cose che lei e sua madre avevano fatto a Lineik. Come poteva sperare che sarebbero state dimenticate e che Lineik sarebbe venuta in suo soccorso per la terza volta? E forse Lineik, che non aveva dimenticato il passato, avrebbe potuto lasciarla sola, a fare meglio che poteva, se suo fratello Sigurd non l’avesse implorata di aiutarla ancora una volta. Così Lineik sgusciò fuori dall’albero e, con grande sollievo di Laufer, si mise al lavoro. Quando la scintillante seta verde fu pronta, catturò i raggi del sole e della luna sulla punta dell’ago e li tessé in un disegno tale che nessun uomo aveva mai visto. Ma le occorse molto tempo e la terza mattina, proprio mentre stava mettendo gli ultimi punti sull’ultimo fiore, il principe arrivò.

Lineik balzò velocemente e tentò di tornare nell’albero dietro di lui, ma i lembi della seta le si erano avvolti addosso e sarebbe caduta, se il principe non l’avesse afferrata.

”Ho pensato per un po’ di tempo che qui non fosse tutto in ordine.” disse, “Dimmi chi sei e da dove vieni?”

Allora Lineik gli disse il proprio nome e gli narrò la storia. Quando ebbe finito, il principe si volse rabbioso a Laufer e dichiarò che, per punizione delle sue perfide bugie, meritava una morte disonorevole.

Laufer però si gettò ai suoi piedi e implorò pietà. Era stata colpa di sua madre, disse: “È stata lei, e non io, a spacciarmi per la Principessa Lineik. L’unica menzogna che abbia mai detto è riguardo le toghe e non merito la morte per questo.”

Era ancora in ginocchio quando il Principe Sigurd entrò nella stanza. Pregò il Principe di Grecia di perdonare Laufer, cosa che fece, a patto che Lineik acconsentisse a sposarlo. “Non fino a che la mia matrigna sarà morta,” rispose la ragazza, “perché riduce alla miseria tutto ciò che le è vicino.” Allora Laufer disse loro che Blauvor non era la moglie del re, ma un’orchessa che l’aveva rapita dal palazzo vicino e l’aveva presa con sé come una figlia. E oltre ad essere un’orchessa, era anche una strega e per mezzo della magia nera aveva affondato la nave nella quale il padre di Sigurd e di Lineik aveva intrapreso preso il mare. Era stata lei a provocare la sparizione dei cortigiani, dei quali nessuno aveva notizie, divorandoli di notte, e intendeva di sbarazzarsi di tutto il popolo del paese, e poi popolare le terre con orchi e orchesse come lei.

Così il Principe Sigurd e il Principe di Grecia radunarono rapidamente un esercito e marciarono sulla città in cui Blauvor aveva il proprio palazzo. Giunsero così improvvisamente che nessuno se ne accorse, e, quando l’ebbero fatto, Blavour aveva mangiato molti degli uomini più forti e altri, timorosi di qualcosa che non avrebbero saputo dire, avevano lasciato segretamente il posto. Quindi fu catturata facilmente e il giorno seguente fu decapitata nella piazza del mercato. Dopodiché i due principi tornarono in Grecia.

Lineik non aveva più ragione per rimandare a lungo il matrimonio e sposò il principe di Grecia mentre nel medesimo tempi Sigurd sposava la principessa. Laufer rimase con Lineik come amica e sorella finché le trovarono come marito un gran nobiluomo e tutte e tre le coppie vissero felici e contente fino alla morte.

Dalle fiabe islandesi raccolte da Josef Calasanz Poestion, (scandinavista austrico, 1853-1922)

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro cremisi     |     home page