Le favole di Lang

LIBRO CREMISI

indice Libro cremisi     |     home page

The Magic Kettle

(MP3-9'58'')


Right in the middle of Japan, high up among the mountains, an old man lived in his little house. He was very proud of it, and never tired of admiring the whiteness of his straw mats, and the pretty papered walls, which in warm weather always slid back, so that the smell of the trees and flowers might come in.

One day he was standing looking at the mountain opposite, when he heard a kind of rumbling noise in the room behind him. He turned round, and in the corner he beheld a rusty old iron kettle, which could not have seen the light of day for many years. How the kettle got there the old man did not know, but he took it up and looked it over carefully, and when he found that it was quite whole he cleaned the dust off it and carried it into his kitchen.

‘That was a piece of luck,’ he said, smiling to himself; ‘a good kettle costs money, and it is as well to have a second one at hand in case of need; mine is getting worn out, and the water is already beginning to come through its bottom.’

Then he took the other kettle off the fire, filled the new one with water, and put it in its place.

No sooner was the water in the kettle getting warm than a strange thing happened, and the man, who was standing by, thought he must be dreaming. First the handle of the kettle gradually changed its shape and became a head, and the spout grew into a tail, while out of the body sprang four paws, and in a few minutes the man found himself watching, not a kettle, but a tanuki! The creature jumped off the fire, and bounded about the room like a kitten, running up the walls and over the ceiling, till the old man was in an agony lest his pretty room should be spoilt. He cried to a neighbour for help, and between them they managed to catch the tanuki, and shut him up safely in a wooden chest. Then, quite exhausted, they sat down on the mats, and consulted together what they should do with this troublesome beast. At length they decided to sell him, and bade a child who was passing send them a certain tradesman called Jimmu.

When Jimmu arrived, the old man told him that he had something which he wished to get rid of, and lifted the lid of the wooden chest, where he had shut up the tanuki. But, to his surprise, no tanuki was there, nothing but the kettle he had found in the corner. It was certainly very odd, but the man remembered what had taken place on the fire, and did not want to keep the kettle any more, so after a little bargaining about the price, Jimmu went away carrying the kettle with him.

Now Jimmu had not gone very far before he felt that the kettle was getting heavier and heavier, and by the time he reached home he was so tired that he was thankful to put it down in the corner of his room, and then forgot all about it. In the middle of the night, however, he was awakened by a loud noise in the corner where the kettle stood, and raised himself up in bed to see what it was. But nothing was there except the kettle, which seemed quiet enough. He thought that he must have been dreaming, and fell asleep again, only to be roused a second time by the same disturbance. He jumped up and went to the corner, and by the light of the lamp that he always kept burning he saw that the kettle had become a tanuki, which was running round after his tail. After he grew weary of that, he ran on the balcony, where he turned several somersaults, from pure gladness of heart. The tradesman was much troubled as to what to do with the animal, and it was only towards morning that he managed to get any sleep; but when he opened his eyes again there was no tanuki, only the old kettle he had left there the night before.

As soon as he had tidied his house, Jimmu set off to tell his story to a friend next door. The man listened quietly, and did not appear so surprised as Jimmu expected, for he recollected having heard, in his youth, something about a wonder-working kettle. ‘Go and travel with it, and show it off,’ said he, ‘and you will become a rich man; but be careful first to ask the tanuki’s leave, and also to perform some magic ceremonies to prevent him from running away at the sight of the people.’

Jimmu thanked his friend for his counsel, which he followed exactly. The tanuki’s consent was obtained, a booth was built, and a notice was hung up outside it inviting the people to come and witness the most wonderful transformation that ever was seen.

They came in crowds, and the kettle was passed from hand to hand, and they were allowed to examine it all over, and even to look inside. Then Jimmu took it back, and setting it on the platform, commanded it to become a tanuki. In an instant the handle began to change into a head, and the spout into a tail, while the four paws appeared at the sides. ‘Dance,’ said Jimmu, and the tanuki did his steps, and moved first on one side and then on the other, till the people could not stand still any longer, and began to dance too. Gracefully he led the fan dance, and glided without a pause into the shadow dance and the umbrella dance, and it seemed as if he might go on dancing for ever. And so very likely he would, if Jimmu had not declared he had danced enough, and that the booth must now be closed.

Day after day the booth was so full it was hardly possible to enter it, and what the neighbour foretold had come to pass, and Jimmu was a rich man. Yet he did not feel happy. He was an honest man, and he thought that he owed some of his wealth to the man from whom he had bought the kettle. So, one morning, he put a hundred gold pieces into it, and hanging the kettle once more on his arm, he returned to the seller of it. ‘I have no right to keep it any longer,’ he added when he had ended his tale, ‘so I have brought it back to you, and inside you will find a hundred gold pieces as the price of its hire.’

The man thanked Jimmu, and said that few people would have been as honest as he. And the kettle brought them both luck, and everything went well with them till they died, which they did when they were very old, respected by everyone.



Adapted from Japanische Mährchen..

Il pentolino magico

 


Proprio nel cuore del Giappone, in alto tra le montagne, un vecchio viveva nella sua casetta. Ne era molto orgoglioso e non si stancava mai di ammirare il candore delle stuoie di paglia e le belle pareti di carta che nella stagione buona teneva sempre aperte così che entrasse il profumo degli alberi e dei fiori.

Un giorno stava seduto a guardare le montagne di fronte quando sentì un specie di brontolio nella stanza dietro di lui. Si guardò attorno e in un angolo vide un vecchio pentolino di ferro arrugginito che per molti anni non aveva mai visto alla luce del giorno. Come il pentolino si trovasse lì il vecchio non lo sapeva, ma lo prese e lo guardò attentamente e quando scoprì che era integro, gli tolse la polvere e lo portò in cucina.

“Che colpo di fortuna,” disse, sorridendo “un buon pentolino costa denaro ed è un bene averne un altro a portata di mano in caso di necessità; il mio si sta consumando e l’acqua sta quasi cominciando a uscire dal fondo.”

Allora tolse l’altro pentolino dal fuoco, riempì d’acqua quello nuovo e lo mise al suo posto.

Appena l’acqua nel pentolino cominciò a scaldarsi, accadde una cosa strana e l’uomo, che stava lì, pensò che stesse sognando. Prima il manico del pentolino cambiò gradatamente forma e diventò una testa, poi il beccuccio diventò una coda mentre dal corpo uscivano quattro zampe e in pochi minuti l’uomo si ritrovò a guardare non un pentolino, ma un tanuki! (1) La creatura balzò via dal fuoco e si slanciò per la stanza come un gattino, arrampicandosi sui muri r sul soffitto finché l’uomo si angosciò per timore che la sua bella stanza potesse rovinarsi. Chiamò in soccorso un vicino e tentarono insieme di acchiappare il tanuki e di metterlo al sicuro in una cassa di legno. Poi, completamente esausti, sedettero sulle stuoie e si consultarono sul da farsi con quell’animale importuno. Alla fine decisero di venderlo e dissero a un bambino che passava di andare a chiamare un certo mercante di nome Jimmu.

Quando Jimmu arrivò, il vecchio gli disse che aveva qualcosa di cui desiderava liberarsi e sollevò il coperchio della cassa di legno in cui era chiuso il tanuki. Ma con loro sorpresa non c’era dentro il tanuki, ma solo il pentolino che aveva trovato nell’angolo. Era certamente molto insolito, ma l’uomo si rammentò di averlo messo sul fuoco e non volle più tenere il pentolino così, dopo un po’ di trattativa sul prezzo, Jimmu se ne andò portando via con sé il pentolino.

Jimmu non era ancora andato molto lontano che sentì il pentolino diventare sempre più pesante e quando dopo un po’ di tempo fu a casa, era così stanco che fu contento di posarlo in un angolo della stanza e poi se ne dimenticò completamente. Nel cuore della notte fu svegliato da un forte rumore nell’angolo in cui si trovava il pentolino, così si alzò dal letto e andò a vedere che cosa fosse. Non c’era niente altro che il pentolino, il quale sembrava completamente immobile. Pensò di aver sognato e si mise di nuovo a dormire, sopo per essere svegliato una seconda volta dal medesimo rumore. Balzò in piedi e andò nell’angolo, e alla luce della lampada, che teneva sempre accesa, vide che il pentolino era diventato un tanuki che si rincorreva la coda. Quando se ne fu stancato, corse sul balcone dove fece varie capriole per pura e semplice contentezza. Il mercante era molto preoccupato riguardo ciò che fare dell’animale e fu solo verso il mattino che riuscì un po’ a dormire, ma quando aprì gli occhi, di nuovo non c’era il tanuki, ma solo il vecchio pentolino che aveva lasciato lì la notte precedente.

Appena ebbe riordinato la casa , Jimmu raccontò la storia all’amico della porta accanto. l’uomo lo ascoltò tranquillamente e non parve sorpreso come Jimmu si aspettava perché si rammentava di aver udito in gioventù qualcosa su un pentolino che faceva meraviglie. “Vai in giro col pentolino ed esibiscilo,” gli disse “diventerai ricco; ma bada bene di chiedere prima il permesso al tanuki e poi esegui alcune cerimonie magiche per impedirgli di correre via alla vista della gente.”

Jimmu ringraziò l’amico per i consigli, che seguì alla lettera. Il consenso del tanuki fu ottenuto, fu costruito un baraccone e fu appeso un avviso che invitava il popolo ad esaminarlo sia dentro che fuori. Allora Jimmu lo prese e, mettendolo sul palco, gli ordinò di diventare un tanuki. In un attimo il manico si trasformò in una testa, il beccuccio in una coda mentre quattro zampe apparvero ai lati. “Danza.” disse Jimmu e i tanuki eseguì dei passi e si mosse prima da una parte poi dall’altra finché le persone non poterono restare ferme ancora a lungo e cominciarono anche loro a danzare. Eseguì con grazia la danza del ventaglio e si esibì senza una sosta nella danza dell’ombra e nella danza dell’ombrello e sembrava che avrebbe potuto danzare per sempre. E lo avrebbe fatto così volentieri, se Jimmu non avesse detto che aveva danzato abbastanza e il baraccone adesso non dovesse essere chiuso.

Giorno dopo giorno il baraccone era così pieno che era quasi impossibile entrare e avvenne proprio ciò che aveva predetto il vicino: Jimmu diventò un uomo ricco. Però non era felice. Era un uomo onesto e pensava che di dovere un tale benessere all’uomo che gli aveva dato il pentolino. Così una mattina vi mise dentro cento pezzi d’oro e, appendendosi ancora una volta al braccio il pentolino, tornò dal suo venditore. “Non ho il diritto di tenero ancora a lungo,” aggiunse quando gli ebbe raccontato la storia “così te l’ho riportato indietro e dentro troverai cento pezzi d’oro come prezzo del suo affitto.”

L’uomo ringraziò Jimmu e disse che poche persone sarebbero state oneste come lui. Il pentolino portò fortuna a entrambi e per loro tutto andò bene finché morirono, cosa che avvenne quando furono molto vecchi, rispettati da tutti.



Adattamento di una favola giapponese..



(1) Creatura del folclore giapponese con le sembianze di un procione o di un tasso, era ritenuta maliziosa e scherzosa, abilissima nei travestimenti e in grado di cambiare forma, ma tuttavia distratta e ingenua.



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro cremisi     |     home page