Le favole di Lang

LIBRO LILLA

indice Libro lilla     |     home page

A French Puck

(05'58'')


Among the mountain pastures and valleys that lie in the centre of France there dwelt a mischievous kind of spirit, whose delight it was to play tricks on everybody, and particularly on the shepherds and the cowboys. They never knew when they were safe from him, as he could change himself into a man, woman or child, a stick, a goat, a ploughshare. Indeed, there was only one thing whose shape he could not take, and that was a needle. At least, he could transform himself into a needle, but try as he might he never was able to imitate the hole, so every woman would have found him out at once, and this he knew.

Now the hour oftenest chosen by this naughty sprite (whom we will call Puck) for performing his pranks was about midnight, just when the shepherds and cowherds, tired out with their long day's work, were sound asleep. Then he would go into the cowsheds and unfasten the chains that fixed each beast in its own stall, and let them fall with a heavy clang to the ground. The noise was so loud that it was certain to awaken the cowboys, however fatigued they might be, and they dragged themselves wearily to the stable to put back the chains. But no sooner had they returned to their beds than the same thing happened again, and so on till the morning. Or perhaps Puck would spend his night in plaiting together the manes and tails of two of the horses, so that it would take the grooms hours of labour to get them right in the morning, while Puck, hidden among the hay in the loft, would peep out to watch them, enjoying himself amazingly all the time.

One evening more than eighty years ago a man named William was passing along the bank of a stream when he noticed a sheep who was bleating loudly. William thought it must have strayed from the flock, and that he had better take it home with him till he could discover its owner. So he went up to where it was standing, and as it seemed so tired that it could hardly walk, he hoisted it on his shoulders and continued on his way. The sheep was pretty heavy, but the good man was merciful and staggered along as best he could under his load.

'It is not much further,' he thought to himself as he reached an avenue of walnut trees, when suddenly a voice spoke out from over his head, and made him jump.

'Where are you?' said the voice, and the sheep answered:

'Here on the shoulders of a donkey.'

In another moment the sheep was standing on the ground and William was running towards home as fast as his legs would carry him. But as he went, a laugh, which yet was something of a bleat, rang in his ears, and though he tried not to hear, the words reached him, 'Oh, dear! What fun I have had, to be sure!'

Puck was careful not always to play his tricks in the same place, but visited one village after another, so that everyone trembled lest he should be the next victim. After a bit he grew tired of cowboys and shepherds, and wondered if there was no one else to give him some sport. At length he was told of a young couple who were going to the nearest town to buy all that they needed for setting up house. Quite certain that they would forget something which they could not do without, Puck waited patiently till they were jogging along in their cart on their return journey, and changed himself into a fly in order to overhear their conversation.

For a long time it was very dull - all about their wedding day next month, and who were to be invited. This led the bride to her wedding dress, and she gave a little scream. 'Just think! Oh! how could I be so stupid! I have forgotten to buy the different coloured reels of cotton to match my clothes!'

'Dear, dear!' exclaimed the young man. 'That is unlucky; and didn't you tell me that the dressmaker was coming in to-morrow?'

'Yes, I did,' and then suddenly she gave another little scream, which had quite a different sound from the first. 'Look! Look!'

The bridegroom looked, and on one side of the road he saw a large ball of thread of all colours—of all the colours, that is, of the dresses that were tied on to the back of the cart.

'Well, that is a wonderful piece of good fortune,' cried he, as he sprang out to get it. 'One would think a fairy had put it there on purpose.'

'Perhaps she has,' laughed the girl, and as she spoke she seemed to hear an echo of her laughter coming from the horse, but of course that was nonsense.

The dressmaker was delighted with the thread that was given her. It matched the stuffs so perfectly, and never tied itself in knots, or broke perpetually, as most thread did. She finished her work much quicker than she expected and the bride said she was to be sure to come to the church and see her in her wedding dress.

There was a great crowd assembled to witness the ceremony, for the young people were immense favourites in the neighbourhood, and their parents were very rich. The doors were open, and the bride could be seen from afar, walking under the chestnut avenue.

'What a beautiful girl!' exclaimed the men. 'What a lovely dress!' whispered the women. But just as she entered the church and took the hand of the bridegroom, who was waiting for her, a loud noise was heard.

'Crick! crack! Crick! crack!' and the wedding garments fell to the ground, to the great confusion of the wearer.

Not that the ceremony was put off for a little thing like that! Cloaks in profusion were instantly offered to the young bride, but she was so upset that she could hardly keep from tears. One of the guests, more curious than the rest, stayed behind to examine the dress, determined, if she could, to find out the cause of the disaster.

'The thread must have been rotten,' she said to herself. 'I will see if I can break it.' But search as she would she could find none.

The thread had vanished!



From Litterature Orale de l'Auvergne par Paul Sebillot.

Un folletto francese

 


Tra i pascoli di montagna e le valli che giacciono al centro della Francia abitava un una specie di spirito birbantello il cui diletto era giocare scherzi a tutti, e in particolare ai pastori e ai mandriani. Non sapevano mai come guardarsi da lui perché si trasformava in uomo, donna o bambino, in un legnetto, in una capra o in un vomere. In verità c’era solo una cosa di cui non sapesse assumere l’aspetto, e questa cosa era un ago. Infine poté trasformarsi in un ago, ma per quanto tentasse, non era mai capace di imitare il buco, così ogni donna lo poteva scoprire subito, e lui lo sapeva.

Dovete sapere che il momento più spesso scelto da questo spiritello birichino (che chiameremo Puck) per esibirsi negli scherzi era intorno a mezzanotte, proprio quando i pastori e i mandriani, stanchi per la lunga giornata di lavoro, dormivano saporitamente. Allora andava nelle stalle e scioglieva le catene che tenevano legato ogni animale al proprio posto e le lasciava cadere con gran rumore sul terreno. Il rumore era così forte da svegliare inevitabilmente i mandriani i quali, per quanto fossero affaticati, si trascinavano stancamente alla stalla per rimettere le catene. Appena erano tornati nei loro letti, accadeva di nuovo la medesima cosa, e andava avanti così fino al mattino. O forse Puck passava la notte a intrecciare le criniere e le code di due cavalli, così da procurare ore di lavoro agli stallieri per rimetterle a posto la mattina, mentre lui, nascosto in mezzo al fieno nel solaio, faceva capolino guardandoli, divertendosi un mondo per tutto il tempo.

Una sera di oltre otto anni fa un uomo di nome Guglielmo stava passando lungo la riva di un torrente quando si accorse di una pecora che belava acutamente. Guglielmo pensò che si fosse allontanata dal gregge e che avrebbe fatto meglio a condurla a casa con sé finché avesse trovato i proprietari. Così andò dove si trovava e siccome gli sembrò così stanca da non poter camminare, se la caricò sulle spalle e proseguì la propria strada. La pecora era abbastanza pesante, ma il buon uomo era paziente e si muoveva come poteva sotto quel peso.

”Non è il caso di andare oltre,” pensò tra sé come raggiunto un viale fiancheggiato da alberi di noce, quando all’improvviso una voce parlò oltre la sua testa e lo fece sobbalzare.

”Dove sei?” disse la voce, e la pecora rispose:

”Sulle spalle di una scimmia.”

Un momento dopo la pecora era per terra e Guglielmo stava correndo verso casa con la massima velocità che le gambe gli permettevano. Ma come ci arrivò, nelle orecchie gli risuonò una risata, che era qualcosa di simile a un belato, e sebbene tentasse di non darle ascolto, le parole lo raggiunsero. “Mio caro, quanto mi sono divertito, stanne certo!”

Puck badava bene di non giocare i suoi tiri nei medesimi posti, ma visitava un villaggio dopo l’altro, così ciascuno tremava la pensiero di poter essere la successiva vittima. Dopo un po’ si stancò di mandriani e pastori e si chiese se vi fosse qualcun altro che potesse procurargli un po’ di svago. Finalmente venne a sapere di una giovane coppia che si stava recando nella città più vicina a comprare tutto ciò di cui avevano bisogno per metter su casa. Assolutamente certo che avrebbero dimenticato qualcosa di cui non avrebbero potuto fare a meno, Puck attese pazientemente finché procedettero pian piano con il loro calessino nel viaggio di ritorno e si trasformò in una mosca per ascoltare di nascosto la loro conversazione.

Per parecchio tempo fu molto noiosa – parlavano solo del giorno delle loro nozze il mese successivo e degli invitati. Ciò portò la sposa al pensiero del vestito di nozze e a lanciare un piccolo grido.

”Santo cielo! Come son potuta essere così stupida! Ho dimenticato di comprare i rocchetti di cotone di diversi colori che si intonino con il mio vestito!”

”Mia cara!” esclamò il giovanotto, “che sfortuna; non mi avevi detto che la sarta sarebbe venuta domani?”

“Sì, è così.” e all’improvviso lanciò un altro piccolo grido, leggermente diverso dal primo. “Guarda! Guarda!”

Il promesso sposo guardò e, a un lato della strada, vide una grande balla di filo di tutti i colori – di tutti i colori, cioè, che erano adatti al vestito posto sul retro del calesse.

”Ebbe, questo è proprio un gran colpo di fortuna,” esclamò, mentre saltava giù a prenderlo. “ Si direbbe che una fata l’abbia lasciato qui di proposito.”

”Forse lo ha fatto,” rise la ragazza, e quando parlò, le parve di sentire giungere dal cavallo un’eco della propria risata , ma naturalmente era una cosa senza senso.

La sarta fu contentissima del filo che le avevano dato. Si confaceva alla stoffa perfettamente e non si ingarbugliava né si spezzava come fanno la maggior parte dei fili. Terminò il lavoro assai prima di quanto si aspettasse e la sposa le disse di assicurarle che sarebbe andata in chiesa a vederla nel suo abito da sposa.

Si riunì una gran folla per assistere alla cerimonia perché i giovani erano assai benvoluti nel vicinato e i loro genitori molto ricchi. Furono aperte le porte e la sposa fu vista da lontano che camminava sotto i castagni del viale.

”Che splendida ragazza!” esclamarono gli uomini. “Che abito incantevole!” sussurrarono le donne. Ma appena fu entrata in chiesa ed ebbe toccato la mano del promesso sposo, che la stava aspettando, si udì un gran rumore.

”Crick! Crack! Crick! Crack!” e la veste nuziale cadde a terra, con grande imbarazzo di colei che la indossava.

Non sia mai che la cerimonia dovesse essere interrotta per una cosa di così poco conto! Abiti a profusione furono offerti subito alla giovane sposa, ma lei era così sconvolta che a stento tratteneva le lacrime. Una delle invitate, più curiosa delle altre, rimasta indietro a esaminare il vestito, decise, se fosse stato possibile, di scoprire la causa del disastro.

”Il filo deve essere stato guasto,” si disse. “Lo vedrei se si fosse rotto.” Ma, per quanto cercasse, non poté trovare niente.

Il filo era svanito!



Da Letteratura orale dell’Alvernia a cura di Paul Sebillot



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro lilla     |     home page