Le favole di Lang

LIBRO MARRONE

indice Libro marrone     |     home page


The Mermaid and the Boy


(MP3-28'22'')


Long, long ago, there lived a king who ruled over a country by the sea. When he had been married about a year, some of his subjects, inhabiting a distant group of islands, revolted against his laws, and it became needful for him to leave his wife and go in person to settle their disputes. The queen feared that some ill would come of it, and implored him to stay at home, but he told her that nobody could do his work for him, and the next morning the sails were spread, and the king started on his voyage.

The vessel had not gone very far when she ran upon a rock, and stuck so fast in a cleft that the strength of the whole crew could not get her off again. To make matters worse, the wind was rising too, and it was quite plain that in a few hours the ship would be dashed to pieces and everybody would be drowned, when suddenly the form of a mermaid was seen dancing on the waves which threatened every moment to overwhelm them.

'There is only one way to free yourselves,' she said to the king, bobbing up and down in the water as she spoke, 'and that is to give me your solemn word that you will deliver to me the first child that is born to you.'

The king hesitated at this proposal. He hoped that some day he might have children in his home, and the thought that he must yield up the heir to his crown was very bitter to him; but just then a huge wave broke with great force on the ship's side, and his men fell on their knees and entreated him to save them.

So he promised, and this time a wave lifted the vessel clean off the rocks, and she was in the open sea once more.

The affairs of the islands took longer to settle than the king had expected, and some months passed away before he returned to his palace. In his absence a son had been born to him, and so great was his joy that he quite forgot the mermaid and the price he had paid for the safety of his ship. But as the years went on, and the baby grew into a fine big boy, the remembrance of it came back, and one day he told the queen the whole story. From that moment the happiness of both their lives was ruined. Every night they went to bed wondering if they should find his room empty in the morning, and every day they kept him by their sides, expecting him to be snatched away before their very eyes.

At last the king felt that this state of things could not continue, and he said to his wife:

'After all, the most foolish thing in the world one can do is to keep the boy here in exactly the place in which the mermaid will seek him. Let us give him food and send him on his travels, and perhaps, if the mermaid ever blocs come to seek him, she may be content with some other child.' And the queen agreed that his plan seemed the wisest.

So the boy was called, and his father told him the story of the voyage, as he had told his mother before him. The prince listened eagerly, and was delighted to think that he was to go away all by himself to see the world, and was not in the least frightened; for though he was now sixteen, he had scarcely been allowed to walk alone beyond the palace gardens. He began busily to make his preparations, and took off his smart velvet coat, putting on instead one of green cloth, while he refused a beautiful bag which the queen offered him to hold his food, and slung a leather knapsack over his shoulders instead, just as he had seen other travellers do. Then he bade farewell to his parents and went his way.

All through the day he walked, watching with interest the strange birds and animals that darted across his path in the forest or peeped at him from behind a bush. But as evening drew on he became tired, and looked about as he walked for some place where he could sleep. At length he reached a soft mossy bank under a tree, and was just about to stretch himself out on it, when a fearful roar made him start and tremble all over. In another moment something passed swiftly through the air and a lion stood before him.

'What are you doing here?' asked the lion, his eyes glaring fiercely at the boy.

'I am flying from the mermaid,' the prince answered, in a quaking voice.

'Give me some food then,' said the lion, 'it is past my supper time, and I am very hungry.'

The boy was so thankful that the lion did not want to eat him, that he gladly picked up his knapsack which lay on the ground, and held out some bread and a flask of wine.

'I feel better now,' said the lion when he had done, 'so now I shall go to sleep on this nice soft moss, and if you like you can lie down beside me.' So the boy and the lion slept soundly side by side, till the sun rose.

'I must be off now,' remarked the lion, shaking the boy as he spoke; 'but cut off the tip of my ear, and keep it carefully, and if you are in any danger just wish yourself a lion and you will become one on the spot. One good turn deserves another, you know.'

The prince thanked him for his kindness, and did as he was bid, and the two then bade each other farewell.

'I wonder how it feels to be a lion,' thought the boy, after he had gone a little way; and he took out the tip of the ear from the breast of his jacket and wished with all his might. In an instant his head had swollen to several times its usual size, and his neck seemed very hot and heavy; and, somehow, his hands became paws, and his skin grew hairy and yellow. But what pleased him most was his long tail with a tuft at the end, which he lashed and switched proudly. 'I like being a lion very much,' he said to himself, and trotted gaily along the road.

After a while, however, he got tired of walking in this unaccustomed way—it made his back ache and his front paws felt sore. So he wished himself a boy again, and in the twinkling of an eye his tail disappeared and his head shrank, and the long thick mane became short and curly. Then he looked out for a sleeping place, and found some dry ferns, which he gathered and heaped up.

But before he had time to close his eyes there was a great noise in the trees near by, as if a big heavy body was crashing through them. The boy rose and turned his head, and saw a huge black bear coming towards him.

'What are you doing here?' cried the bear.

'I am running away from the mermaid,' answered the boy; but the bear took no interest in the mermaid, and only said: 'I am hungry; give me something to eat.'

The knapsack was lying on the ground among the fern, but the prince picked it up, and, unfastening the strap, took out his second flask of wine and another loaf of bread. 'We will have supper together,' he remarked politely; but the bear, who had never been taught manners, made no reply, and ate as fast as he could. When he had quite finished, he got up and stretched himself.

'You have got a comfortable-looking bed there,' he observed. 'I really think that, bad sleeper as I am, I might have a good night on it. I can manage to squeeze you in,' he added; 'you don't take up a great deal of room.' The boy was rather indignant at the bear's cool way of talking; but as he was too tired to gather more fern, they lay down side by side, and never stirred till sunrise next morning.

'I must go now,' said the bear, pulling the sleepy prince on to his feet; 'but first you shall cut off the tip of my ear, and when you are in any danger just wish yourself a bear and you will become one. One good turn deserves another, you know.' And the boy did as he was bid, and he and the bear bade each other farewell.

'I wonder how it feels to be a bear,' thought he to himself when he had walked a little way; and he took out the tip from the breast of his coat and wished hard that he might become a bear. The next moment his body stretched out and thick black fur covered him all over. As before, his hands were changed into paws, but when he tried to switch his tail he found to his disgust that it would not go any distance. 'Why it is hardly worth calling a tail!' said he. For the rest of the day he remained a bear and continued his journey, but as evening came on the bear-skin, which had been so useful when plunging through brambles in the forest, felt rather heavy, and he wished himself a boy again. He was too much exhausted to take the trouble of cutting any fern or seeking for moss, but just threw himself down under a tree, when exactly above his head he heard a great buzzing as a bumble-bee alighted on a honeysuckle branch. 'What are you doing here?' asked the bee in a cross voice; 'at your age you ought to be safe at home.'

'I am running away from the mermaid,' replied the boy; but the bee, like the lion and the bear, was one of those people who never listen to the answers to their questions, and only said: 'I am hungry. Give me something to eat.'

The boy took his last loaf and flask out of his knapsack and laid them on the ground, and they had supper together. 'Well, now I am going to sleep,' observed the bee when the last crumb was gone, 'but as you are not very big I can make room for you beside me,' and he curled up his wings, and tucked in his legs, and he and the prince both slept soundly till morning. Then the bee got up and carefully brushed every scrap of dust off his velvet coat and buzzed loudly in the boy's ear to waken him.

'Take a single hair from one of my wings,' said he, 'and if you are in danger just wish yourself a bee and you will become one. One good turn deserves another, so farewell, and thank you for your supper.' And the bee departed after the boy had pulled out the hair and wrapped it carefully in a leaf.

'It must feel quite different to be a bee from what it does to be a lion or bear,' thought the boy to himself when he had walked for an hour or two. 'I dare say I should get on a great deal faster,' so he pulled out his hair and wished himself a bee.

In a moment the strangest thing happened to him. All his limbs seemed to draw together, and his body to become very short and round; his head grew quite tiny, and instead of his white skin he was covered with the richest, softest velvet. Better than all, he had two lovely gauze wings which carried him the whole day without getting tired.

Late in the afternoon the boy fancied he saw a vast heap of stones a long way off, and he flew straight towards it. But when he reached the gates he saw that it was really a great town, so he wished himself back in his own shape and entered the city.

He found the palace doors wide open and went boldly into a sort of hall which was full of people, and where men and maids were gossiping together. He joined their talk and soon learned from them that the king had only one daughter who had such a hatred to men that she would never suffer one to enter her presence. Her father was in despair, and had had pictures painted of the handsomest princes of all the courts in the world, in the hope that she might fall in love with one of them; but it was no use; the princess would not even allow the pictures to be brought into her room.

'It is late,' remarked one of the women at last; 'I must go to my mistress.' And, turning to one of the lackeys, she bade him find a bed for the youth.

'It is not necessary,' answered the prince, 'this bench is good enough for me. I am used to nothing better.' And when the hall was empty he lay down for a few minutes. But as soon as everything was quiet in the palace he took out the hair and wished himself a bee, and in this shape he flew upstairs, past the guards, and through the keyhole into the princess's chamber. Then he turned himself into a man again.

At this dreadful sight the princess, who was broad awake, began to scream loudly. 'A man! a man!' cried she; but when the guards rushed in there was only a bumble-bee buzzing about the room. They looked under the bed, and behind the curtains, and into the cupboards, then came to the conclusion that the princess had had a bad dream, and bowed themselves out. The door had scarcely closed on them than the bee disappeared, and a handsome youth stood in his place.

'I knew a man was hidden somewhere,' cried the princess, and screamed more loudly than before. Her shrieks brought back the guards, but though they looked in all kinds of impossible places no man was to be seen, and so they told the princess.

'He was here a moment ago—I saw him with my own eyes,' and the guards dared not contradict her, though they shook their heads and whispered to each other that the princess had gone mad on this subject, and saw a man in every table and chair. And they made up their minds that—let her scream as loudly as she might—they would take no notice.

Now the princess saw clearly what they were thinking, and that in future her guards would give her no help, and would perhaps, besides, tell some stories about her to the king, who would shut her up in a lonely tower and prevent her walking in the gardens among her birds and flowers. So when, for the third time, she beheld the prince standing before her, she did not scream but sat up in bed gazing at him in silent terror.

'Do not be afraid,' he said, 'I shall not hurt you'; and he began to praise her gardens, of which he had heard the servants speak, and the birds and flowers which she loved, till the princess's anger softened, and she answered him with gentle words. Indeed, they soon became so friendly that she vowed she would marry no one else, and confided to him that in three days her father would be off to the wars, leaving his sword in her room. If any man could find it and bring it to him he would receive her hand as a reward. At this point a cock crew, and the youth jumped up hastily saying: 'Of course I shall ride with the king to the war, and if I do not return, take your violin every evening to the seashore and play on it, so that the very sea-kobolds who live at the bottom of the ocean may hear it and come to you.'

Just as the princess had foretold, in three days the king set out for the war with a large following, and among them was the young prince, who had presented himself at court as a young noble in search of adventures. They had left the city many miles behind them, when the king suddenly discovered that he had forgotten his sword, and though all his attendants instantly offered theirs, he declared that he could fight with none but his own.

'The first man who brings it to me from my daughter's room,' cried he, 'shall not only have her to wife, but after my death shall reign in my stead.'

At this the Red Knight, the young prince, and several more turned their horses to ride as fast as the wind back to the palace. But suddenly a better plan entered the prince's head, and, letting the others pass him, he took his precious parcel from his breast and wished himself a lion. Then on he bounded, uttering such dreadful roars that the horses were frightened and grew unmanageable, and he easily outstripped them, and soon reached the gates of the palace. Here he hastily changed himself into a bee, and flew straight into the princess's room, where he became a man again. She showed him where the sword hung concealed behind a curtain, and he took it down, saying as he did so: 'Be sure not to forget what you have promised to do.'

The princess made no reply, but smiled sweetly, and slipping a golden ring from her finger she broke it in two and held half out silently to the prince, while the other half she put in her own pocket. He kissed it, and ran down the stairs bearing the sword with him. Some way off he met the Red Knight and the rest, and the Red Knight at first tried to take the sword from him by force. But as the youth proved too strong for him, he gave it up, and resolved to wait for a better opportunity.

This soon came, for the day was hot and the prince was thirsty. Perceiving a little stream that ran into the sea, he turned aside, and, unbuckling the sword, flung himself on the ground for a long drink. Unluckily, the mermaid happened at that moment to be floating on the water not very far off, and knew he was the boy who had been given her before he was born. So she floated gently in to where he was lying, she seized him by the arm, and the waves closed over them both. Hardly had they disappeared, when the Red Knight stole cautiously up, and could hardly believe his eyes when he saw the king's sword on the bank. He wondered what had become of the youth, who an hour before had guarded his treasure so fiercely; but, after all, that was no affair of his! So, fastening the sword to his belt, he carried it to the king.

The war was soon over, and the king returned to his people, who welcomed him with shouts of joy. But when the princess from her window saw that her betrothed was not among the attendants riding behind her father, her heart sank, for she knew that some evil must have befallen him, and she feared the Red Knight. She had long ago learned how clever and how wicked he was, and something whispered to her that it was he who would gain the credit of having carried back the sword, and would claim her as his bride, though he had never even entered her chamber. And she could do nothing; for although the king loved her, he never let her stand in the way of his plans.

The poor princess was only too right, and everything came to pass exactly as she had foreseen it. The king told her that the Red Knight had won her fairly, and that the wedding would take place next day, and there would be a great feast after it.

In those days feasts were much longer and more splendid than they are now; and it was growing dark when the princess, tired out with all she had gone through, stole up to her own room for a little quiet. But the moon was shining so brightly over the sea that it seemed to draw her towards it, and taking her violin under her arm, she crept down to the shore.

'Listen! listen! said the mermaid to the prince, who was lying stretched on a bed of seaweeds at the bottom of the sea. 'Listen! that is your old love playing, for mermaids know everything that happens upon earth.'

'I hear nothing,' answered the youth, who did not look happy. 'Take me up higher, where the sounds can reach me.'

So the mermaid took him on her shoulders and bore him up midway to the surface. 'Can you hear now?' she asked.

'No,' answered the prince, 'I hear nothing but the water rushing; I must go higher still.'

Then the mermaid carried him to the very top. 'You must surely be able to hear now?' said she.

'Nothing but the water,' repeated the youth. So she took him right to the land.

'At any rate you can hear now?' she said again.

'The water is still rushing in my ears,' answered he; 'but wait a little, that will soon pass off.' And as he spoke he put his hand into his breast, and seizing the hair wished himself a bee, and flew straight into the pocket of the princess. The mermaid looked in vain for him, and coated all night upon the sea; but he never came back, and never more did he gladden her eyes. But the princess felt that something strange was about her, though she knew not what, and returned quickly to the palace, where the young man at once resumed his own shape. Oh, what joy filled her heart at the sight of him! But there was no time to be lost, and she led him right into the hall, where the king and his nobles were still sitting at the feast. 'Here is a man who boasts that he can do wonderful tricks,' said she, 'better even than the Red Knight's! That cannot be true, of course, but it might be well to give this impostor a lesson. He pretends, for instance, that he can turn himself into a lion; but that I do not believe. I know that you have studied the art of magic,' she went on, turning to the Red Knight, 'so suppose you just show him how it is done, and bring shame upon him.'

Now the Red Knight had never opened a book of magic in his life; but he was accustomed to think that he could do everything better than other people without any teaching at all. So he turned and twisted himself about, and bellowed and made faces; but he did not become a lion for all that.

'Well, perhaps it is very difficult to change into a lion. Make yourself a bear,' said the princess. But the Red Knight found it no easier to become a bear than a lion.

'Try a bee,' suggested she. 'I have always read that anyone who can do magic at all can do that.' And the old knight buzzed and hummed, but he remained a man and not a bee. '

Now it is your turn,' said the princess to the youth. 'Let us see if you can change yourself into a lion.' And in a moment such a fierce creature stood before them, that all the guests rushed out of the hall, treading each other underfoot in their fright. The lion sprang at the Red Knight, and would have torn him in pieces had not the princess held him back, and bidden him to change himself into a man again. And in a second a man took the place of the lion.

'Now become a bear,' said she; and a bear advanced panting and stretching out his arms to the Red Knight, who shrank behind the princess.

By this time some of the guests had regained their courage, and returned as far as the door, thinking that if it was safe for the princess perhaps it was safe for them. The king, who was braver than they, and felt it needful to set them a good example besides, had never left his seat, and when at a new command of the princess the bear once more turned into a man, he was silent from astonishment, and a suspicion of the truth began to dawn on him. 'Was it he who fetched the sword?' asked the king.

'Yes, it was,' answered the princess; and she told him the whole story, and how she had broken her gold ring and given him half of it. And the prince took out his half of the ring, and the princess took out hers, and they fitted exactly. Next day the Red Knight was hanged, as he richly deserved, and there was a new marriage feast for the prince and princess.



Lapplandische Mahrchen.


La sirena e il ragazzo

 


Tanto tanto tempo fa viveva un re che governava un paese di mare. Era sposato da circa un anno quando alcuni sudditi, che abitavano un lontano gruppo di isole, si ribellarono alle sue leggi e lui dovette lasciare la moglie e andare di persona ad appianare le dispute. La regina temeva che gli accadesse qualcosa di male e lo implorò di restare a casa, ma lui le disse che nessuno avrebbe potuto fare il lavoro per lui e la mattina seguente furono spiegate le vele e il re cominciò il viaggio.

Il vascello non si era ancora allontanato che finì su una roccia e si incagliò in una fenditura tale che la forza dell’intero equipaggio non poté tirarla fuori di nuovo. A peggiorare le cose si levò anche il vento e fu del tutto chiaro che in poche ore il vascello sarebbe finito in pezzi e ognuno annegato quando improvvisamente si vide danzare la sagoma di una sirena sulle onde che minacciavano di travolgerli

”Avete solo un modo per liberarvi,” disse la sirena al re, che andava su e giù nell’acqua mentre parlava, “ed è promettermi solennemente che mi consegnerete il primo bambino che vi nascerà.”

Il re esitò a quella proposta. Sperava un giorno di avere dei bambini a casa e il pensiero di dover consegnare l’erede alla corona era molto amaro per lui; ma proprio in quel momento un’enorme onda si abbatté con forza sul fianco del vascello e tutti gli uomini caddero in ginocchio implorandolo di salvarli.

Così promise e stavolta un’onda liberò il vascello dalle rocce e fu di nuovo in mare aperto.

Le questioni sulle isole si trascinarono più a lungo di quanto il re si fosse aspettato e trascorsero alcuni mesi prima che tornasse al suo palazzo. In sua assenza gli era nato un bambino e la sua gioia fu così grande che quasi dimenticò la sirena e il prezzo che aveva pagato per la salvezza della sua nave. Siccome gli anni passavano e il bambino diventava bello grande, il ricordo della promessa tornò e un giorno raccontò tutta la storia alla regina. Da quel momento la felicità di entrambi fu rovinata. Ogni notte andavano a letto domandandosi se il mattino seguente avrebbero trovato la stanza vuota e ogni giorno tenevano il bambino al loro fianco aspettandosi che fosse rapito proprio davanti ai loro occhi.

Alla fine il re sentì che quello stato di cose non poteva continuare e disse alla moglie:

”Dopotutto la cosa più folle che si possa fare al mondo è tenere il bambino qui esattamente ne posto in cui la sirena potrebbe prenderlo. Diamogli delle provviste e mandiamolo in viaggio, e forse se la sirena dovesse mai venirlo a cercare, potrebbe accontentarsi di qualche altro bambino.” La regina convenne che questo piano sembrava il più assennato.

Così il bambino fu chiamato e il padre gli raccontò la storia del viaggio, così come in precedenza l’aveva raccontata alla madre. Il principe ascoltò con grande attenzione e fu contentissimo di scoprire che avrebbe viaggiato da solo per vedere il mondo, e non ne fu per nulla spaventato; perché sebbene avesse sedici anni, gli era stato a malapena concesso di passeggiare solo oltre i giardini del palazzo. Cominciò febbrilmente i preparativi e prese l’elegante cappotto di velluto, indossandolo al posto di quello verde, mentre rifiutò una meravigliosa borsa che la regina gli aveva offerto per tenere il cibo e invece si gettò in spalla uno zaino di cuoio, proprio come aveva visto fare da altri viaggiatori. Poi si congedò dai genitori e si mise in viaggio.

Camminò per tutto il giorno, osservando con interesse gli strani uccelli e animali che incrociava sul sentiero nella foresta o lo spiavano da dietro un cespuglio. Quando scese la sera, si sentì stanco e, mentre camminava, si guardò intorno in cerca di un posto in cui poter dormire. Infine giunse presso un soffice strato di muschio sotto un albero e stava già per sdraiarvisi quando uno spaventoso ruggito cominciò a farlo tremare tutto. Successivamente qualcosa passò velocemente in aria e un leone si fermò davanti a lui.

”Che cosa stai facendo qui?” chiese il leone, fissando con sguardo feroce il ragazzo.

”Sto scappando dalla sirena.” rispose in principe con voce tremante.

”Allora dammi un po’ di cibo,” disse il leone, “è passata l’ora della cena e ho molta fame.”

Il ragazzo fu così grato che il leone non volesse mangiarlo che raccolse volentieri lo zaino da terra e tese un po’ di pane e una fiaschetta di vino.

Dopo che glieli ebbe dati, il leone disse. “Adesso mi sento meglio e così andrò a dormire su quel soffice banco di muschio e, se vuoi, potrai sdraiarti accanto a me.” Così il leone e il ragazzo dormirono saporitamente fianco a fianco finché si levò il sole.

”Adesso devo andarmene,” disse il leone, scrollando il ragazzo mentre parlava, “Ma prima tagliami la punta dell’orecchio e conservala con cura, se sarai in pericolo, devi solo desiderare di essere un leone e lo diventerai in un lampo. Chi fa del bene, riceve del bene, lo sai.”

Il principe lo ringraziò per la sua gentilezza e fece ciò che gli era stato detto, poi i due si salutarono reciprocamente.

’Mi domando come ci si senta a essere un leone.’pensò il ragazzo, dopo un breve tratto di cammino; prese la punta dell’orecchio dalla giacca e lo desiderò con tutte le proprie forze. In un attimo la sua testa si era ingrossata di diverse taglie rispetto alla misura abituale e il colo appariva assai forte e grosso; in un modo o nell’altro le mani divennero zampe e la pelle diventò pelosa e gialla. Ma ciò che più gli piacque fu la lunga coda con un ciuffo all’estremità e l’agitò orgogliosamente. ‘Mi piace molto essere un leone.’si disse e trotterellò allegramente lungo la strada.

In ogni modo dopo un po’ fu stanco di camminare in quel modo insolito – gli facevano male tutte le zampe. Così desiderò di tornare di nuovo un ragazzo e in un batter d’occhi la coda sparì, la testa si restrinse e la lunga e folta criniera ridivenne capelli corti e ricci. Poi cercò un posto per dormire e trovò un po’ di felci secche che raccolse e ammucchiò.

Prima che avesse il tempo di chiudere gli occhi ci fu un gran rumore tra gli alberi lì vicino, come se un corpo grosso e pesante fosse caduto tra di essi. Il ragazzo si alzò, volse la testa e vide un enorme orso nero che veniva verso di lui.

”Che cosa stai facendo qui?” gridò l’orso.

”Sto scappando dalla sirena.” rispose il ragazzo; ma all’orso non interessava la sirena e disse solo: “Ho fame, dammi qualcosa da mangiare.”

Lo zaino giaceva per terra tra le felci, ma il principe lo sollevò e, sciogliendone le cinghie, prese la seconda fiaschetta di vino e un altro tozzo di pane. “Ceneremo insieme.” Osservò educatamente, ma l’orso, che non aveva mai imparato le buone maniere, non rispose e mangiò più in fretta che poté. Quando ebbe finito tutto, si alzò e si stirò.

”Hai un letto dall’aspetto confortevole.” notò. “Penso proprio che, visto che dormo male, potrei trascorrervi una buona notte. Potrei farti spazio qui, “aggiunse, “non occupare troppo spazio sul posto.” Il ragazzo fu assai indignato per il modo di parlare sfacciato dell’orso, ma siccome era troppo stanco per raccogliere altre felci, si sdraiarono fianco a fianco e non si mossero fino all’alba del mattino seguente.

”Adesso devo andare,” disse l’orso, tirando per i piedi il principe addormentato; “ma prima taglia la punta del mio orecchio e quando sarai in pericolo, dovrai solo desiderare di essere un orso e lo diventerai subito. Chi fa del bene, riceve del bene, lo sai.” Il ragazzo fece come gli era stato detto e lui e l’orso si salutarono a vicenda.

’Mi domando come ci si senta a essere un orso.’ pensò tra sé il ragazzo dopo che ebbe percorse un piccolo tratto di strada; così tirò fuori la puta di orecchio dalla giacca e desiderò intensamente di poter diventare un orso. Un attimo dopo il suo corpo si stirò e si ricoprì dappertutto di pelliccia nera. Come in precedenza le mani si trasformarono in zampe, ma quando tentò di agitare la coda, scoprì con disgusto che non si sarebbe mossa molto. “La si può a malapena chiamare coda! disse. Per il resto del giorno rimase un orso e proseguì il viaggio, ma come scese la sera sulla sua pelle di orso, che gli era stata così utile mentre s’infilava tra i rovi della foresta, la sentì assai pesante e desiderò tornare un ragazzo. Era troppo stanco per prendersi la briga di tagliare felci o cercare del muschio, così si gettò solo sotto un albero, quando proprio sulla sua testa sentì un forte ronzio come di grosse api posate su un ramo di caprifoglio. “Che cosa stai facendo qui?” chiese l’ape facendo la voce grossa; “Alla tua età dovresti startene al sicuro a casa.”

”Sto scappando dalla sirena,” rispose il ragazzo; ma l’ape, come il leone e l’orso, era uno di quei tipi che non ascoltano le risposte alle proprie domande e disse solo: “Ho fame. Dammi qualcosa da mangiare.”

Il ragazzo prese dallo zaino gli ultimi tozzo di pane e fiaschetta di vino, li depose sul terreno e cenarono insieme. “Ebbene, adesso vado a dormire,” disse l’ape quando fu sparita l’ultima briciola, “ma siccome non sei molto grosso, posso farti spazio accanto a me.” e chiuse le ali, ritirò le zampe e lei e il principe dormirono saporitamente fino al mattino. Poi l’ape si levò e eliminò scrupolosamente ogni granello di polvere dal pelo vellutato poi ronzò forte nell’orecchio del ragazzo per svegliarlo.

”Prendi un pelo da una delle mie ali,” disse, “e se ti troverai in pericolo, dovrai solo desiderare di essere un’ape e lo diventerai. Chi fa del bene, riceve del bene, dunque addio e grazie per la cena.” E l’ape se ne andò dopo che il ragazzo ebbe preso il pelo e l’ebbe riposto con cura in una foglia.

’A essere un’ape ci si deve sentire molto diversi in confronto ad essere un leone o un orso,’ pensò il ragazzo tra sé quando ebbe camminato per un’ora o due. ‘Oserei dire che sarei molto più veloce.’ così tirò fuori il pelo e desiderò essere un’ape.

In un attimo gli accadde la più strana delle cose. Tutti i suoi arti sembrarono ritirarsi tutti insieme, il corpo gli diventò assai piccolo e tondo; la testa si fece minuscola e invece che di pelle bianca si ritrovò coperto della più soffice e vellutata peluria. La cosa migliore di tutte era che possedeva due graziose e leggere ali le quali lo trasportarono per l’intero giorno senza farlo sentire stanco.

Nel tardo pomeriggio il ragazzo credette di vedere un grosso mucchio di pietre in lontananza e volò dritto in quella direzione. Quando ebbe raggiunto il cancello, vide che in realtà si trattava di una grande città, così desiderò di riprendere il proprio aspetto e entrò in città.

Trovò completamente spalancate le porte del palazzo e così entrò baldanzosamente in una specie di salone pieno di gente in cui uomini e damigelle stavano spettegolando insieme. Si uni alle loro chiacchiere e ben presto apprese che il re aveva un’unica figlia la quale nutriva un tale odio per gli uomini da non tollerare che fossero ammessi alla sua presenza. Suo padre era disperato e aveva fatto ritrarre i più bei principi di tutte le corti del mondo nella speranza che si potesse innamorare di uno di loro; era stato inutile, la principessa non aveva neppure permesso che i ritratti fossero portati nella sua stanza.

Una delle donne infine disse. “È tardi, devo andare dalla mia padrona.” E, rivolgendosi a uno dei servitori, ordinò che fosse trovato un letto per il giovane.

Il principe rispose. “Non è necessario, questa panca è sufficiente per me. Sono solito non avere nulla di meglio.” E quando la sala si fu svuotata, si sdraiò per pochi minuti. Appena tutto fu tranquillo nel palazzo, prese il pelo e desiderò di essere un ape; in tale forma volò al piano superiore, oltrepassò le guardie e s’introdusse nella stanza della principessa dal buco della serratura. Poi si trasformò di nuovo in un uomo.

A questa vista spaventosa la principessa, che si era svegliata ben bene, cominciò a strillare vigorosamente. “Un uomo! Un uomo!” gridava; ma quando le guardie accorsero, nella stanza c’era solo un’ape. Guardarono sotto il letto e dietro le cortine, e persino negli armadi, poi conclusero che la principessa doveva aver fatto un brutto sogno e uscirono inchinandosi. Si era appena chiusa la porta dietro di loro che l’ape sparì e al suo posto comparve un affascinante giovane.

”Sapevo che un uomo si era nascosto da qualche parte.” strillò la principessa e urlò più forte di prima. Le sue grida fecero tornare indietro le guardie, ma sebbene guardassero in tutti i tutti i posti possibili, non fu trovato nessun uomo e così dissero alla principessa.

”Era qui un momento fa – l’ho visto con i miei occhi.” E le guardie non osarono contraddirla, sebbene scrollassero la testa e bisbigliassero tra di loro che a tal proposito la principessa doveva essere impazzita, e vedeva un uomo in ogni tavolo o sedia. E decisero che – strillasse pure più forte che poteva – non ci avrebbero più badato.

La principessa vide chiaramente come la pensassero e che in futuro le guardie non l’avrebbero più aiutata, forse avrebbero persino sparlato di lei con il re, che l’avrebbe fatta rinchiudere in una torre isolata e le avrebbe proibito di passeggiare nei giardini tra i suoi uccelli e i suoi fiori. Così quando per la terza volta vide il principe davanti a sé, non strillò, ma sedette nel letto fissandolo in silenzio terrorizzata.

Egli le disse. “Non abbiate paura, non vi farò del male.” E cominciò a elogiare i suoi giardini, dei quali aveva sentito parlare dalla servitù, e gli uccelli e i fiori che lei amava finché la paura della principessa si affievolì e gli rispose con gentilezza. In realtà divennero ben presto così amici che lei promise non avrebbe sposato nessun altro e gli confidò che entro tre giorni suo padre sarebbe andato in guerra, lasciando la propria spada nella sua stanza. Se un qualsiasi uomo l’avesse trovata e gliel’avesse portata, avrebbe ricevuto come ricompensa la sua mano. A questo punto il gallo cantò e il giovane balzò in piedi precipitosamente, dicendo: “Naturalmente io cavalcherò in guerra con il re, se non dovessi ritornare, vai ogni sera con il violino sulla spiaggia e suonalo così che i coboldi del mare, i quali vivono sul fondo dell’oceano, possano sentirti e venire da te.”

Proprio come la principessa aveva predetto, in tre giorni il re partì per la guerra con un ampio seguito e in esso vi era il giovane principe, il quale si era presentato a come un giovane nobile in cerca di avventure. Avevano lasciato dietro di loro la città da alcune miglia quando improvvisamente il re scoprì di aver dimenticato la propria spada e sebbene tutti gli attendenti gli avessero offerto le loro, dichiarò che non avrebbe combattuto con altra spada che la propria.

”Il primo uomo che me la porterà dalla stanza di mia figlia,” gridò, “non solo l’avrà in sposa, ma dopo la mia morte regnerà al mio posto.”

A queste parole il Re Rosso, il giovane principe e molti altri voltarono i cavalli e cavalcarono come il vento verso il palazzo. Improvvisamente nella mente del principe prese forma un piano migliore e, lasciando che gli altri lo sorpassassero, estrasse dal petto il prezioso involto e desiderò di essere un leone. Allora fece un balzo, lanciando ruggiti tali che i cavalli si spaventarono e divennero ingovernabili, così lui poté facilmente superarli e ben presto raggiunse i cancelli del palazzo. Lì si mutò rapidamente in un’ape e volò diritto nella stanza della principessa, in cui ridiventò un uomo. Lei gli mostrò dove era appesa la spada, nascosta dietro una tenda, e lui la tirò giù, dicendo: “Badate bene di non dimenticare ciò che avete promesso di fare.”

La principessa non rispose, ma sorrise dolcemente e sfilandosi dal dito un anello d’oro, lo ruppe in due parti e ne diede in silenzio metà al principe mentre riponeva l’altra nella tasca. Egli baciò la propria metà e corse giù per le scale, portando con sé la spada. Piuttosto lontano incontrò il Re Rosso e gli altri, e il Re Rosso tentò di sottrargli la spada con la forza. Siccome il giovane si rivelò troppo forte per lui, rinunciò e decise di aspettare un’occasione migliore.

E l’occasione venne presto perché la giornata era calda e il principe era assetato. Accorgendosi di un piccolo torrente che correva verso il mare, fece una deviazione e, slacciandosi la spada, si gettò a terra per una lunga bevuta. Sfortunatamente accadde che la sirena in quel momento stesse nuotando in acqua non molto lontano da lì e capì che si trattava del ragazzo che le era stato promesso prima che nascesse. Così fluttuò con delicatezza da lì al punto in cui lui era sdraiato, lo afferrò per le braccia e le onde si chiusero su entrambi. Erano appena scomparsi quando il Re Rosso si avvicinò furtivamente e a malapena credette ai propri occhi nel vedere la spada del re sulla riva. Si domando che ne fosse stato del giovane, il quale un’ora prima aveva sorvegliato il proprio tesoro così ferocemente; ma dopo tutto non era affare suo! Così, legandosi la spada alla cintura, la portò al re.

La Guerra fu ben presto finite e il re ritornò dalla sua gente che lo accolse con grida di gioia. Ma quando la principessa vide dalla finestra che il suo fidanzato non era tra gli attendenti che cavalcavano dietro il re, sentì un tuffo al cuore perché seppe che gli era capitato qualcosa di male e ebbe paura del Re Rosso. Aveva capito da tempo quanto egli fosse astuto e malvagio, e qualcosa le diceva che lui si sarebbe conquistato il merito di aver preso la spada e l’avrebbe pretesa in sposa, sebbene non fosse mai entrato nella sua stanza. E lei non avrebbe potuto farci nulla; perché sebbene il re l’amasse, non avrebbe mai permesso che intralciasse i suoi piani.

La povera principessa aveva perfettamente ragione e tutto andò come aveva previsto. Il re le disse che il Re Rosso l’aveva ottenuta lealmente che le nozze sarebbero state celebrate il giorno seguente, seguite da una grande festa.

A quei tempi le feste erano più lunghe e più sfarzose di adesso; si era fatto buio quando la principessa, stanca per tutto ciò che le era accaduto, si rifugiò nella propria stanza per riposare un po’. Però la luna scintillava così luminosa sul mare che sembrava attrarla verso di sé, così prese sottobraccio il violino e si diresse furtivamente alla spiaggia.

”Ascolta, ascolta!” disse la sirena al principe, che giaceva su un letto di alghe in fondo al mare. “Ascolta! È il tuo vecchio amore che sta suonando, perché le sirene conoscono qualunque cosa accada sulla terra.”

”Io non sento nulla,” rispose il principe, che non sembrava felice, “Portami più su, così che il suono possa raggiungermi.”

Così la sirena lo prese sulle spalle e lo portò a metà strada dalla superficie. “Adesso puoi sentirla?” gli chiese.

Il principe rispose: “No, non sento altro che lo scorrere dell’acqua; devo andare ancora più su.”

Allora la sirena lo portò proprio sulla sommità. “desso devi essere davvero in grado di sentirla.” gli disse.

”Non sento altro che l’acqua.” ripeté il giovane. Così le lo portò quasi a terra.

”Puoi sentirla in ogni caso ora?” disse di nuovo.

”L’acqua mi sta ancora scorrendo nelle orecchie,” rispose lui, “ma aspetta un attimo, che passerà presto.” E come l’ebbe detto, mise la mano nel petto e, afferrando il pelo, desiderò di essere un’ape e volò nella tasca della principessa. La sirena lo cercò invano e percorse il mare per tutta la notte; egli non tornò più indietro e non rallegrò mai più i suoi occhi. Ma la principessa sentì che c’era qualcosa di strano in lei, sebbene non sapesse cosa, e ritornò in fretta nel palazzo, in cui il giovane riprese rapidamente il proprio aspetto. Oh, come le palpitò di gioia il cuore quando lo vide! Ma non c’era tempo da perdere e lo condusse proprio nel salone in cui il re e i suoi nobiluomini erano seduti a banchetto. “Qui c’è un uomo che si vanta di poter fare meravigliosi trucchi,” disse lei, “persino meglio di quelli del Cavaliere Rosso! Il che non può essere vero, naturalmente, ma sarebbe bene dare una lezione a questo impostore. Per esempio, ha la pretesa di potersi trasformare in un leone, ma io non ci credo. So che avete studiato l’arte della magia,” disse, rivolgendosi al Cavaliere Rosso, “così ritengo che possiate mostrargli come si faccia e coprirlo di vergogna.”

Dovete sapere che il Cavaliere Rosso non aveva mai aperto un libro di magia in vita propria; ma era solito pensare di poter fare qualcosa meglio di chiunque altro senza alcun insegnamento. Così si girò e ruotò su se stesso, e ringhiò e fece le smorfie, ma non diventò affatto un leone.

”Beh, forse è molto difficile trasformarsi in un leone. Trasformatevi in un orso.” disse la principessa. Però il Cavaliere Rosso non trovò più facile diventare un orso anziché un leone.

”Provate con un’ape.” gli suggerì lei. “Ho sempre letto che chiunque pratichi la magia possa farlo.” E il vecchio cavaliere ronzò e ronzò, ma rimase un uomo e non divenne un ape.

”Adesso tocca a te,” disse la principessa al giovane. “Facci vedere se puoi trasformarti in un leone.” E in un attimo davanti a loro vi fu una tale feroce creatura che tutti gli ospiti si precipitarono fuori dal salone, travolgendosi l’un l’altro per la paura. Il leone balzò addosso al Cavaliere Rosso e lo avrebbe fatto a pezzi se la principessa non lo avesse trattenuto, ordinandogli di trasformarsi di nuovo in un uomo. E in un secondo l’uomo prese il posto del leone.

”Adesso diventa un orso.” gli disse, e un orso avanzò sbuffando e allungando le zampe verso il Cavaliere Rosso, il quale si ritirò dietro la principessa.

Nel frattempo alcuni degli ospiti aveva ripreso coraggio ed erano tornati fino alla porta, pensando che se la principessa era al sicuro, lo fossero anche loro. Il re, il quale era più ardito di loro e inoltre riteneva necessario dar loro il buon esempio, non aveva abbandonato il proprio posto e quando a un nuovo ordine della principessa l’orso si trasformò di nuovo in un uomo, rimase zitto per lo stupore e cominciò a balenargli un barlume di verità. “È stato lui ad andare a prendere la spada?” chiese.

”Sì, è stato lui.” Rispose la principessa e gli raccontò tutta la storia e come lei avesse rotto l’anello d’oro e datone metà a lui. Allora il principe tirò fuori la sua metà dell’anello e la principessa la propria e combaciavano perfettamente. Il giorno successivo il Cavaliere Rosso fu impiccato, come meritava ampiamente, e vi fu una nuova festa di nozze per il principe e la principessa.



Fiaba lappone



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro marrone     |     home page