Le favole di Lang


indice Libro marrone     |     home page

The Prince and the Three Fates


Once upon a time a little boy was born to a king who ruled over a great country through which ran a wide river. The king was nearly beside himself with joy, for he had always longed for a son to inherit his crown, and he sent messages to beg all the most powerful fairies to come and see this wonderful baby. In an hour or two, so many were gathered round the cradle, that the child seemed in danger of being smothered; but the king, who was watching the fairies eagerly, was disturbed to see them looking grave. ‘Is there anything the matter?’ he asked anxiously.

The fairies looked at him, and all shook their heads at once.

‘He is a beautiful boy, and it is a great pity; but what IS to happen WILL happen,’ said they. ‘It is written in the books of fate that he must die, either by a crocodile, or a serpent, or by a dog. If we could save him we would; but that is beyond our power.’

And so saying they vanished.

For a time the king stood where he was, horror-stricken at what he had heard; but, being of a hopeful nature, he began at once to invent plans to save the prince from the dreadful doom that awaited him. He instantly sent for his master builder, and bade him construct a strong castle on the top of a mountain, which should be fitted with the most precious things from the king’s own palace, and every kind of toy a child could wish to play with. And, besides, he gave the strictest orders that a guard should walk round the castle night and day.

For four or five years the baby lived in the castle alone with his nurses, taking his airings on the broad terraces, which were surrounded by walls, with a moat beneath them, and only a drawbridge to connect them with the outer world.

One day, when the prince was old enough to run quite fast by himself, he looked from the terrace across the moat, and saw a little soft fluffy ball of a dog jumping and playing on the other side. Now, of course, all dogs had been kept from him for fear that the fairies’ prophecy should come true, and he had never even beheld one before. So he turned to the page who was walking behind him, and said:

‘What is that funny little thing which is running so fast over there?’

‘That is a dog, prince,’ answered the page.

‘Well, bring me one like it, and we will see which can run the faster.’ And he watched the dog till it had disappeared round the corner.

The page was much puzzled to know what to do. He had strict orders to refuse the prince nothing; yet he remembered the prophecy, and felt that this was a serious matter. At last he thought he had better tell the king the whole story, and let him decide the question.

‘Oh, get him a dog if he wants one,’ said the king, ‘he will only cry his heart out if he does not have it.’ So a puppy was found, exactly like the other; they might have been twins, and perhaps they were.

Years went by, and the boy and the dog played together till the boy grew tall and strong. The time came at last when he sent a message to his father, saying:

‘Why do you keep me shut up here, doing nothing? I know all about the prophecy that was made at my birth, but I would far rather be killed at once than live an idle, useless life here. So give me arms, and let me go, I pray you; me and my dog too.’

And again the king listened to his wishes, and he and his dog were carried in a ship to the other side of the river, which was so broad here it might almost have been the sea. A black horse was waiting for him, tied to a tree, and he mounted and rode away wherever his fancy took him, the dog always at his heels. Never was any prince so happy as he, and he rode and rode till at length he came to a king’s palace.

The king who lived in it did not care about looking after his country, and seeing that his people lived cheerful and contented lives. He spent his whole time in making riddles, and inventing plans which he had much better have let alone. At the period when the young prince reached the kingdom he had just completed a wonderful house for his only child, a daughter. It had seventy windows, each seventy feet from the ground, and he had sent the royal herald round the borders of the neighbouring kingdoms to proclaim that whoever could climb up the walls to the window of the princess should win her for his wife.

The fame of the princess’s beauty had spread far and wide, and there was no lack of princes who wished to try their fortune. Very funny the palace must have looked each morning, with the dabs of different colour on the white marble as the princes were climbing up the walls. But though some managed to get further than others, nobody was anywhere near the top.

They had already been spending several days in this manner when the young prince arrived, and as he was pleasant to look upon, and civil to talk to, they welcomed him to the house, which had been given to them, and saw that his bath was properly perfumed after his long journey. ‘Where do you come from?’ they said at last. ‘And whose son are you?’

But the young prince had reasons for keeping his own secret, and he answered:

‘My father was master of the horse to the king of my country, and after my mother died he married another wife. At first all went well, but as soon as she had babies of her own she hated me, and I fled, lest she should do me harm.’

The hearts of the other young men were touched as soon as they heard this story, and they did everything they could think of to make him forget his past sorrows.

‘What are you doing here?’ said the youth, one day.

‘We spend our whole time climbing up the walls of the palace, trying to reach the windows of the princess,’ answered the young men; ‘but, as yet, no one has reached within ten feet of them.’

‘Oh, let me try too,’ cried the prince; ‘but to-morrow I will wait and see what you do before I begin.

So the next day he stood where he could watch the young men go up, and he noted the places on the wall that seemed most difficult, and made up his mind that when his turn came he would go up some other way.

Day after day he was to be seen watching the wooers, till, one morning, he felt that he knew the plan of the walls by heart, and took his place by the side of the others. Thanks to what he had learned from the failure of the rest, he managed to grasp one little rough projection after another, till at last, to the envy of his friends, he stood on the sill of the princess’s window. Looking up from below, they saw a white hand stretched forth to draw him in.

Then one of the young men ran straight to the king’s palace, and said: ‘The wall has been climbed, and the prize is won!’

‘By whom?’ cried the king, starting up from his throne; ‘which of the princes may I claim as my son-in-law?’

‘The youth who succeeded in climbing to the princess’s window is not a prince at all,’ answered the young man. ‘He is the son of the master of the horse to the great king who dwells across the river, and he fled from his own country to escape from the hatred of his stepmother.’

At this news the king was very angry, for it had never entered his head that anyone BUT a prince would seek to woo his daughter.

‘Let him go back to the land whence he came,’ he shouted in wrath; ‘does he expect me to give my daughter to an exile?’ And he began to smash the drinking vessels in his fury; indeed, he quite frightened the young man, who ran hastily home to his friends, and told the youth what the king had said.

Now the princess, who was leaning from her window, heard his words and bade the messenger go back to the king her father and tell him that she had sworn a vow never to eat or drink again if the youth was taken from her. The king was more angry than ever when he received this message, and ordered his guards to go at once to the palace and put the successful wooer to death; but the princess threw herself between him and his murderers.

‘Lay a finger on him, and I shall be dead before sunset,’ said she; and as they saw that she meant it, they left the palace, and carried the tale to her father.

By this time the king’s anger was dying away, and he began to consider what his people would think of him if he broke the promise he had publicly given. So he ordered the princess to be brought before him, and the young man also, and when they entered the throne room he was so pleased with the noble air of the victor that his wrath quite melted away, and he ran to him and embraced him.

‘Tell me who you are?’ he asked, when he had recovered himself a little, ‘for I will never believe that you have not royal blood in your veins.’

But the prince still had his reasons for being silent, and only told the same story. However, the king had taken such a fancy to the youth that he said no more, and the marriage took place the following day, and great herds of cattle and a large estate were given to the young couple.

After a little while the prince said to his wife: ‘My life is in the hands of three creatures—a crocodile, a serpent, and a dog.’

‘Ah, how rash you are!’ cried the princess, throwing her arms round his neck. ‘If you know that, how can you have that horrid beast about you? I will give orders to have him killed at once.’

But the prince would not listen to her.

‘Kill my dear little dog, who had been my playfellow since he was a puppy?’ exclaimed he. ‘Oh, never would I allow that.’ And all that the princess could get from him was that he would always wear a sword, and have somebody with him when he left the palace.

When the prince and princess had been married a few months, the prince heard that his stepmother was dead, and his father was old and ill, and longing to have his eldest son by his side again. The young man could not remain deaf to such a message, and he took a tender farewell of his wife, and set out on his journey home. It was a long way, and he was forced to rest often on the road, and so it happened that, one night, when he was sleeping in a city on the banks of the great river, a huge crocodile came silently up and made its way along a passage to the prince’s room. Fortunately one of his guards woke up as it was trying to steal past them, and shut the crocodile up in a large hall, where a giant watched over it, never leaving the spot except during the night, when the crocodile slept. And this went on for more than a month.

Now, when the prince found that he was not likely to leave his father’s kingdom again, he sent for his wife, and bade the messenger tell her that he would await her coming in the town on the banks of the great river. This was the reason why he delayed his journey so long, and narrowly escaped being eaten by the crocodile. During the weeks that followed the prince amused himself as best he could, though he counted the minutes to the arrival of the princess, and when she did come, he at once prepared to start for the court. That very night, however, while he was asleep, the princess noticed something strange in one of the corners of the room. It was a dark patch, and seemed, as she looked, to grow longer and longer, and to be moving slowly towards the cushions on which the prince was lying. She shrank in terror, but, slight as was the noise, the thing heard it, and raised its head to listen. Then she saw it was the long flat head of a serpent, and the recollection of the prophecy rushed into her mind. Without waking her husband, she glided out of bed, and taking up a heavy bowl of milk which stood on a table, laid it on the floor in the path of the serpent—for she knew that no serpent in the world can resist milk. She held her breath as the snake drew near, and watched it throw up its head again as if it was smelling something nice, while its forky tongue darted out greedily. At length its eyes fell upon the milk, and in an instant it was lapping it so fast that it was a wonder the creature did not choke, for it never took its head from the bowl as long as a drop was left in it. After that it dropped on the ground and slept heavily. This was what the princess had been waiting for, and catching up her husband’s sword, she severed the snake’s head from its body.

The morning after this adventure the prince and princess set out for the king’s palace, but found when they reached it, that he was already dead. They gave him a magnificent burial, and then the prince had to examine the new laws which had been made in his absence, and do a great deal of business besides, till he grew quite ill from fatigue, and was obliged to go away to one of his palaces on the banks of the river, in order to rest. Here he soon got better, and began to hunt, and to shoot wild duck with his bow; and wherever he went, his dog, now grown very old, went with him.

One morning the prince and his dog were out as usual, and in chasing their game they drew near the bank of the river. The prince was running at full speed after his dog when he almost fell over something that looked like a log of wood, which was lying in his path. To his surprise a voice spoke to him, and he saw that the thing which he had taken for a branch was really a crocodile.

‘You cannot escape from me,’ it was saying, when he had gathered his senses again. ‘I am your fate, and wherever you go, and whatever you do, you will always find me before you. There is only one means of shaking off my power. If you can dig a pit in the dry sand which will remain full of water, my spell will be broken. If not death will come to you speedily. I give you this one chance. Now go.’

The young man walked sadly away, and when he reached the palace he shut himself into his room, and for the rest of the day refused to see anyone, not even his wife. At sunset, however, as no sound could be heard through the door, the princess grew quite frightened, and made such a noise that the prince was forced to draw back the bolt and let her come in. ‘How pale you look,’ she cried, ‘has anything hurt you? Tell me, I pray you, what is the matter, for perhaps I can help!’

So the prince told her the whole story, and of the impossible task given him by the crocodile.

‘How can a sand hole remain full of water?’ asked he. ‘Of course, it will all run through. The crocodile called it a “chance”; but he might as well have dragged me into the river at once. He said truly that I cannot escape him.’

‘Oh, if that is all,’ cried the princess, ‘I can set you free myself, for my fairy godmother taught me to know the use of plants and in the desert not far from here there grows a little four-leaved herb which will keep the water in the pit for a whole year. I will go in search of it at dawn, and you can begin to dig the hole as soon as you like.”

To comfort her husband, the princess had spoken lightly and gaily; but she knew very well she had no light task before her. Still, she was full of courage and energy, and determined that, one way or another, her husband should be saved.

It was still starlight when she left the palace on a snow-white donkey, and rode away from the river straight to the west. For some time she could see nothing before her but a flat waste of sand, which became hotter and hotter as the sun rose higher and higher. Then a dreadful thirst seized her and the donkey, but there was no stream to quench it, and if there had been she would hardly have had time to stop, for she still had far to go, and must be back before evening, or else the crocodile might declare that the prince had not fulfilled his conditions. So she spoke cheering words to her donkey, who brayed in reply, and the two pushed steadily on.

Oh! how glad they both were when they caught sight of a tall rock in the distance. They forgot that they were thirsty, and that the sun was hot; and the ground seemed to fly under their feet, till the donkey stopped of its own accord in the cool shadow. But though the donkey might rest the princess could not, for the plant, as she knew, grew on the very top of the rock, and a wide chasm ran round the foot of it. Luckily she had brought a rope with her, and making a noose at one end, she flung it across with all her might. The first time it slid back slowly into the ditch, and she had to draw it up, and throw it again, but at length the noose caught on something, the princess could not see what, and had to trust her whole weight to this little bridge, which might snap and let her fall deep down among the rocks. And in that case her death was as certain as that of the prince.

But nothing so dreadful happened. The princess got safely to the other side, and then became the worst part of her task. As fast as she put her foot on a ledge of the rock the stone broke away from under her, and left her in the same place as before. Meanwhile the hours were passing, and it was nearly noon.

The heart of the poor princess was filled with despair, but she would not give up the struggle. She looked round till she saw a small stone above her which seemed rather stronger than the rest, and by only poising her foot lightly on those that lay between, she managed by a great effort to reach it. In this way, with torn and bleeding hands, she gained the top; but here such a violent wind was blowing that she was almost blinded with dust, and was obliged to throw herself on the ground, and feel about after the precious herb.

For a few terrible moments she thought that the rock was bare, and that her journey had been to no purpose. Feel where she would, there was nothing but grit and stones, when, suddenly, her fingers touched something soft in a crevice. It was a plant, that was clear; but was it the right one? See she could not, for the wind was blowing more fiercely than ever, so she lay where she was and counted the leaves. One, two, three—yes! yes! there were four! And plucking a leaf she held it safe in her hand while she turned, almost stunned by the wind, to go down the rock.

When once she was safely over the side all became still in a moment, and she slid down the rock so fast that it was only a wonder that she did not land in the chasm. However, by good luck, she stopped quite close to her rope bridge and was soon across it. The donkey brayed joyfully at the sight of her, and set off home at his best speed, never seeming to know that the earth under his feet was nearly as hot as the sun above him.

On the bank of the great river he halted, and the princess rushed up to where the prince was standing by the pit he had digged in the dry sand, with a huge water pot beside it. A little way off the crocodile lay blinking in the sun, with his sharp teeth and whity-yellow jaws wide open.

At a signal from the princess the prince poured the water in the hole, and the moment it reached the brim the princess flung in the four-leaved plant. Would the charm work, or would the water trickle away slowly through the sand, and the prince fall a victim to that horrible monster? For half an hour they stood with their eyes rooted to the spot, but the hole remained as full as at the beginning, with the little green leaf floating on the top. Then the prince turned with a shout of triumph, and the crocodile sulkily plunged into the river.

The prince had escape for ever the second of his three fates!

He stood there looking after the crocodile, and rejoicing that he was free, when he was startled by a wild duck which flew past them, seeking shelter among the rushes that bordered the edge of the stream. In another instant his dog dashed by in hot pursuit, and knocked heavily against his master’s legs. The prince staggered, lost his balance and fell backwards into the river, where the mud and the rushes caught him and held him fast. He shrieked for help to his wife, who came running; and luckily brought her rope with her. The poor old dog was drowned, but the prince was pulled to shore. ‘My wife,’ he said, ‘has been stronger than my fate.’

Adapted from Les Contes Populaires de l’Egypte Ancienne.

Il principe e i tre destini


C’era una volta un bambino che nacque da un re il quale governava un grande paese attraverso cui scorreva un ampio fiume. Il re era quasi fuori di sé per la contentezza perché aveva sempre desiderato un figlio che ereditasse la corona e mandò messaggeri per pregare le fate più potenti di venire a vedere il meraviglioso bambino. In un’ora o due se ne radunarono così tante intorno alla culla che il bambino rischiava di essere soffocato ma il re, che stava osservando con impazienza le fate, fu turbato nel vedere il loro aspetto grave. “C’è qualcosa che non va?” chiese ansiosamente.

Le fate lo guardarono e subito scossero tutte la testa.

“È un bellissimo bambino ed è un gran peccato, ma ciò che DOVRÀ ACCADERE, ACCADRÀ.” dissero. “È scritto nei libri del destino che dovrà morire per via di un coccodrillo o di un serpente o di un cane. Se potessimo salvarlo, lo faremmo, ma ciò va oltre il nostro potere.”

E così dicendo, svanirono.

Per un po’ il re rimase immobile dov’era, vinto dall’orrore di ciò che aveva sentito ma, essendo ottimista di natura, cominciò subito a ideare piani per salvare il principe dallo spaventoso destino che lo attendeva. Chiamò immediatamente il capomastro e gli ordinò di costruire un solido castello in cima alla montagna, che sarebbe stato arredato con gli oggetti più preziosi dello stesso palazzo del re e con ogni genere di giocattoli con i quali un bambino potesse desiderare di giocare. Inoltre diede i più severi ordini affinché una guardia facesse la ronda al castello giorno e notte.

Per quattro o cinque anni il bambino visse nel castello solo con la sua balia, prendendo aria sulle ampie terrazze che erano circondate da mura, con un fossato al di sotto e solo un ponte levatoio a collegarle con il mondo esterno.

Un giorno, quando il principe era oramai abbastanza grandicello per poter correre da solo, guardò dalla terrazza verso il fossato e vide un cagnolino soffice come un batuffolo di pelo che saltava e giocava sull’altra riva. Naturalmente tutti i cani gli erano stati tenuti lontani, per paura che la profezia delle fate fosse vera, e lui non ne aveva mai visto uno prima. Così si rivolse al paggio che camminava dietro di lui e disse:

“Che cos’è quella divertente cosina che sta correndo là così velocemente?”

“È un cane, principe.” rispose il paggio.

“Ebbene, allora portamene uno come quello e vedremo quale può correre più veloce.” E guardò il cane finché scomparve dietro l’angolo.

Il paggio era così perplesso che non sapeva che fare. Aveva avuto severo ordini di non rifiutare niente al principe tuttavia rammentava la profezia e sentiva che era una faccenda seria. Alla fine pensò che sarebbe stato meglio raccontare al re l’intera storia e lasciarlo decidere sulla questione.

“Dategli un cane, se ne vuole uno,” disse il re, “potrebbe piangere fino a spezzarsi il cuore se non lo avesse.” Così fu trovato un cucciolo proprio uguale all’altro; sarebbero potuti essere gemelli, e forse lo erano.

Trascorsero gli anni e il ragazzo e il cane giocarono insieme finché egli non diventò alto e forte. Venne infine il momento in cui mandò al padre un messaggio che diceva:

“Perché mi tenete chiuso qui, senza far nulla? So tutto della profezia che è stata fatta alla mia nascita, ma preferirei essere ucciso subito che vivere una vita qui così inoperosa e inutile. Datemi le armi e lasciatemi andare, ve ne prego, con il mio cane.”

E di nuovo il re esaudì i suoi desideri e il principe e il suo cane furono condotti con una nave sull’altra sponda del fiume, che era così ampio da sembrar quasi un mare. Un cavallo nero lo stava aspettando, legato a un albero, egli vi montò e galoppò via, ovunque gli aggradasse andare, con il cane sempre alle calcagna. Mai ci fu un principe felice come lui e cavalcò finché infine giunse al palazzo di un re.

Il re che viveva lì non aveva cura del proprio paese né che i sudditi vivessero felici e contenti. Trascorreva tutto il tempo creando indovinelli e ideando piani che avrebbe fatto molto meglio a lasciar perdere. Nel periodo in cui il principe giunse nel suo regno, aveva appena completato una splendida casa per sua figlia. Aveva settanta finestre, ognuna a settanta piedi dal suolo, e aveva inviato l’araldo reale lungo i confini dei regni vicini per proclamare che chiunque fosse riuscito ad arrampicarsi sui muri fino alla finestra della principessa l’avrebbe avuta in sposa.

La fama della bellezza della principessa si era diffusa in lungo e in largo e non c’era carenza di principi che volessero tentare la sorte. Davvero buffo doveva sembrare ogni mattina il palazzo, con le impronte di diversi colori sul marmo nei punti in cui i principi si erano arrampicati sulle mura. Sebbene alcuni fossero riusciti a salire più in alto degli altri, nessuno si era mai avvicinato al culmine.

Avevano già impiegato alcuni giorni in questa maniera quando il giovane principe arrivò e, siccome era bello da vedere e educato nel parlare, gli diedero il benvenuto nella casa che era stata data loro e fecero in modo che il suo bagno fosse adeguatamente profumato dopo il lungo viaggio. “Da dove vieni?” dissero infine. “E di chi sei figlio?”

Ma il principe aveva le proprie ragioni per mantenere segreta l’identità e rispose:

“Mio padre era il capo stalliere del re del mio paese e dopo che mia madre è morta, ha preso un’altra moglie. Dapprima tutto è andato bene, ma appena ha avuto un bambino, lei ha cominciato a odiarmi e io sono fuggito.”

I cuori degli altri giovani si commossero appena sentirono questa storia e fecero qualsiasi cosa venisse loro in mente per far sì che lui dimenticasse i passati dispiaceri.

“Che cosa state facendo qui?” chiese un giorno il giovane.

“Trascorriamo tutto il nostro tempo arrampicandoci sulle mura del palazzo, cercando di raggiungere le finestre della principessa,” risposero i giovani “Ma finora non siamo mai arrivati a più di deci piedi da esse.”

“Lasciate provare anche me,” esclamò il principe “ma domani aspetterò e guarderò che cosa fate, prima di cominciare.”

Così il giorno dopo si mise dove poteva guardare i giovani salire e notò i punti sul muro che sembravano più difficoltosi e decise si seguire un’altra strada quando fosse stato il suo turno di salire.

Giorno dopo giorno stava a guardare i pretendenti finché una mattina sentì in cuor proprio di conoscere la struttura delle mura e prese posto accanto agli altri. Grazie a ciò che aveva imparato dai fallimenti degli altri, riuscì a far presa su una piccola sporgenza dopo l’altra finché alla fine, con invidia degli amici, fu in piedi sul davanzale della finestra della principessa. Guardando dal basso, videro una mano candida tendersi per tirarlo dentro.

Allora uno dei giovani corse al palazzo del re e disse: “Il muro è stato scalato e il premio vinto!”

“Da chi?” esclamò il re, balzando dal trono “quale dei principi posso dichiarare mio genero?”

“Il ragazzo che è riuscito ad arrampicarsi fino alla finestra della principessa non è affatto un principe.” rispose il giovane. “È il figlio del capo stalliere del grande re ce a abita l di là del fiume ed è scappato qui per sfuggire all’odio della matrigna.”

A questa notizia il re si arrabbiò molto perché non lo aveva mai sfiorato l’idea che nessun altro SE NON un principe avrebbe cercato di sposare sua figlia.

“Lasciatelo tornare nella terra dalla quale è venuto,” urlò incollerito, “si aspetta che mandi mia figlia in esilio?” e nella sua furia cominciò a fracassare i recipienti con le bevande; in effetti spaventò il giovane, che corse rapidamente a casa dagli amici e riferì al ragazzo ciò che aveva detto il re.

La principessa, che stava appoggiata alla finestra, sentì le sue parole e mandò un messaggero dal re suo padre per dirgli che giurava di non mangiare e di non bere mai se il ragazzo fosse stato allontanato da lei. Il re si arrabbiò più che mai quando ricevette il messaggio e ordinò alle guardie di andare subito a palazzo e di mettere a morte il vittorioso pretendente, ma la principessa si gettò tra lui e i suoi assassini.

“Toccatelo con dito e io sarò morta prima del tramonto.” disse, e siccome sapevano che cosa intendesse, lasciarono il palazzo e riferirono la cosa a suo padre.

Nel frattempo la collera del re si stava placando e cominciò a pensare che cosa avrebbe pensato di lui il popolo se avesse infranto la promessa fatta pubblicamente. Così ordinò che gli fossero condotti davanti la principessa e anche il ragazzo e, quando entrarono nella sala del trono, fu così compiaciuto per il nobile aspetto del vincitore che la sua collera svanì e corse ad abbracciarlo.

“Dimmi, chi sei?” chiese, quando si fu un poco ripreso “Perché non crederò mai che tu non abbia sangue reale nelle vene.”

Il principe aveva le sue ragioni per stare in silenzio e raccontò solo la solita storia. In ogni modo il re l’aveva talmente presa per una fantasia del giovane che non gli disse più nulla e il matrimonio fu celebrato il giorno seguente e alla giovane coppia furono dati grandi mandrie di bestiame e una vasta proprietà.

Dopo un po’ il principe disse alla moglie: “La mia vita è nelle mani di tre creature: un coccodrillo, un serpente e un cane.”

“Come sei sconsiderato!” gridò la principessa, gettandogli le braccia al collo. “Se sai ciò, come puoi stare con questa orrenda bestia vicino a te? Darò ordine che sia uccisa subito.”

Il principe non la voleva ascoltare.

“Uccidere il mio caro cagnolino, che è stato mio compagno di giochi sin da quando era un cucciolo?” esclamò il principe “Non lo permetterò mai.” E tutto ciò che la principessa ottenne da lui fu che cingesse sempre una spada e avesse qualcuno con sé quando lasciava il palazzo.

Il principe e la principessa erano sposati da alcuni mesi quando egli seppe che la matrigna era morta e che suo padre era vecchio e malato e desiderava avere di nuovo accanto il figlio maggiore. (1)

Il giovane non rimase insensibile a un simile messaggio, prese teneramente congedo dalla moglie e tornò a casa. La strada era lunga e fu obbligato a riposare spesso lungo la strada e cosi accadde che una notte, quando stava dormendo in una città sulla riva del grande fiume, un enorme coccodrillo giunse silenziosamente e si fece strada verso la camera del principe. Fortunatamente una delle sue guardie era sveglia mentre cercava di passare dietro di loro e chiuse il coccodrillo in una vasta stanza in cui un gigante lo sorvegliò, senza lasciare il posto salvo che di notte, quando il coccodrillo dormiva. E si andò avanti così per un mese.

Quando il principe che non era probabile lasciasse di nuovo il regno di suo padre, mandò a chiamare la moglie, disse al messaggero di riferirle che avrebbe atteso la sua venuta nella città sulla riva del grande fiume. Questa era la ragione per cui egli ritardava tanto il viaggio, ed era scampato per un pelo all’essere mangiato dal coccodrillo. Durante le settimane che seguirono, il principe si distrasse meglio che poté, sebbene contasse i minuti all’arrivo della principessa, e quando lei giunse, si preparò subito a partire per la corte. Proprio quella notte, mentre dormivano, la principessa notò qualcosa di strano in un angolo della camera. Era buio pesto, e le sembrò, mentre guardava, che diventasse sempre più lungo e si muovesse lentamente tra i cuscini sui quali giaceva il principe. Urlò di terrore ma, infastidita dal rumore, la cosa sentì e alzò la testa per ascoltare. Allora lei vide che era una lunga e piatta testa di serpente e il ricordo della profezia le tornò alla mente. Senza svegliare il marito, scivolò dal letto e prendendo una scodella di latte dal tavolo, la depose a terra sul percorso del serpente perché sapeva che nessun serpente al mondo può resistere al latte. Trattenne il respiro mentre il serpente si avvicinava e guardava con la testa sollevata come se annusasse qualcosa di buono, mentre la sua lingua biforcuta saettava con avidità. Infine gli cadde lo sguardo sul latte e in un istante lo stava leccando così rapidamente che faceva meraviglia non si soffocasse, perché non sollevò mai la testa dalla scodella fino all’ultima goccia. Dopo si abbandonò per terra e si addormentò pesantemente. Era ciò che la principessa stava aspettando e, afferrata la spada del marito, recise la testa del serpente dal corpo.

Il mattino dopo questa avventura il principe e la principessa si diressero verso il palazzo del re, ma quando vi giunsero, scoprirono che era già morto. Gli diedero una magnifica sepoltura e poi il principe dovette esaminare le nuove leggi che erano state emanate in sua assenza e inoltre fare un gran numero di cose finché si ammalò per la fatica e fu costretto a trasferirsi in uno dei palazzi delle rive del fiume, allo scopo di riposare. Qui le cose ben presto andarono meglio e cominciò ad andare a caccia e a colpire le anatre selvatiche con l’arco; ovunque andasse, il cane andava con lui, sebbene ora fosse diventato molto vecchio.

Una mattina come il solito il principe e il cane erano occupati nei loro giochi presso la riva del fiume. Il principe stava correndo a gran velocità davanti al cane quando si accorse di qualcosa che gli sembrò un pezzo di legno che giaceva sul sentiero. Con sua sorpresa una voce gli parlò e vide che la cosa che aveva scambiato per un ramo era in realtà un coccodrillo.

“Non puoi sfuggirmi,” stava dicendo, quando il giovane si fu ripreso, “sono il tuo destino e ovunque tu vada e qualsiasi cosa tu faccia, mi troverai sempre davanti a te. C’è un solo modo per sconfiggere il mio potere. Se riuscirai a scavare nella sabbia una buca che rimanga piena d’acqua, il mio incantesimo sarà spezzato. Sennò la morte ti raggiungerà rapidamente. Ti offro quest’ultima possibilità. Ora vai.”

Il giovane se ne andò tristemente e quando ebbe raggiunto il palazzo, si chiuse nella propria camera e per il resto del giorno rifiutò di vedere chiunque, neppure sua moglie. Al tramonto, siccome non si sentiva nessun suono attraverso la porta, la principessa ebbe paura e fece tanto rumore che il principe fu costretto a togliere il catenaccio e a farla entrare. “Come sei pallido,” esclamò, “c’è qualcosa che ti fa star male? Dimmi che succede, ti prego, e forse potrò aiutarti!”

Così il principe le raccontò tutta la storia e il compito impossibile affidatogli dal coccodrillo.

“Come può restare pieno d’acqua un buco nella sabbia?” chiese il principe “Naturalmente vi scorrerà in mezzo. Il coccodrillo la chiama una ‘possibilità’ ma sarebbe meglio che mi trascinasse subito nel fiume. Dice il vero quando afferma che non posso sfuggirgli.”

“Se è tutto qui,” esclamò la principessa, “posso liberarti io stessa perché la mia fata madrina mi ha insegnato a conoscere l’uso delle piante e in un deserto non lontano da qui cresce un’erba a quattro foglie che manterrà l’acqua in una buca per un intero anno. All’alba andrò a cercarla e tu potrai cominciare a scavare la buca appena vorrai.”

Per consolare il marito, la principessa aveva parlato in tono allegro e spensierato, ma sapeva bene di non avere un compito semplice da affrontare. Tuttavia era coraggiosa ed energica e aveva deciso che suo marito si sarebbe salvato, in un modo o nell’altro.

Non era ancora l’alba quando lasciò il palazzo su un asino bianco come la neve e cavalcò verso ovest, allontanandosi dal fiume. Per un po’ di tempo non poté vedere niente davanti a sé che una vasta distesa di sabbia, la quale si faceva sempre più calda man mano che il sole saliva. Poi una sete spaventosa assalì lei e l’asino, ma non c’erano ruscelli per spegnerla e, seppure ci fossero stati, avrebbe avuto a malapena il tempo di fermarsi perché doveva andare ancora lontano e dove a tornare prima che facesse sera o il coccodrillo avrebbe dichiarato che il principe non aveva rispettato le condizioni. Così rivolse parole affettuose all’asino, che ragliò in risposta, e i due si spinsero oltre.

Come furono contenti quando videro in lontananza un’alta roccia. Dimenticarono la sete e il sole caldo e il terreno sembrava volare sotto i loro piedi finché l’asino si fermò di sua volontà all’ombra fresca. Sebbene l’asino volesse riposare, la principessa non poteva perché la pianta, per quanto ne sapeva, cresceva proprio in cima alla roccia e intorno alla base c’era un grande baratro. Fortunatamente aveva portato con sé una fune e, facendo un cappio a una estremità, ve la lanciò attraverso con tutte le proprie forze. La prima volta scivolò lentamente nel baratro e dovette tirarla su e lanciarla di nuovo, ma alla fine il cappio si agganciò a qualcosa, la principessa non sapeva che cosa, e dovette affidare tutto il proprio peso a quel piccolo ponte sospeso, che oscillava e minacciava di farla cadere tra le rocce. In tal caso la sua morte sarebbe stata certa quanto quella del principe.

Però non accadde nulla di così spaventoso. La principessa giunse sana e salva dall’altra parte e allora cominciò la parte peggiore del suo compito. Appena posava un piede su una sporgenza della roccia, la pietra si spezzava sotto di lei e la lasciava nel medesimo posto di prima. Nel frattempo le ore passavo ed era quasi mezzogiorno.

Il cuore della povera principessa era colmo di disperazione, ma non voleva abbandonare la lotta. Si guardò intornio finché vide vicino a sé una grossa pietra che sembrava più robusta delle altre e riuscì a raggiungerla con grande sforzo solo posando con leggerezza il piede sulla pietra in mezzo. In questo modo, con le mani lacerate e sanguinanti, raggiunse la cima; ma qui soffiava un vento così forte che fu quasi accecata dalla polvere e fu costretta a gettarsi a terra e tastare alla ricerca della preziosa erba.

Per un terribile momento pensò che la roccia fosse nuda e che il suo viaggio fosse stato senza scopo. Per quanto tastasse, non sentiva altro che sabbia e pietre quando, improvvisamente, le sue dita toccarono qualcosa di soffice in una crepa. Era una pianta, senza dubbio; ma era quella giusta? Non poteva vederla perché il vento stava soffiando più impetuoso che mai, così rimase sdraiata dove si trovava e contò le foglie. Una, due, tre… sì! ce n’erano quattro! Staccando una foglia, la tenne in salvo nella mano mentre si voltava, piuttosto stordita dal vento, per scendere dalla montagna.

Una volta che fu in salvo dall’altro lato, in un attimo tutto si fece silenzio e scivolò giù dalla roccia così in fretta che fu solo un miracolo se non finì nel baratro. In ogni modo, per fortuna, si fermò proprio all’estremità del ponte di fune e ben presto lo attraversò. L’asino ragliò di gioia alla sua vista e la riportò a casa più in fretta che poté, non sembrando neppure accorgersi che la terra sotto i suoi zoccoli era quasi più calda del sole sopra di lui.

Si fermò sulla riva del grande fiume e la principessa corse dove si trovava il principe presso la buca che aveva scavata nella sabbia asciutta, con un grosso vaso d’acqua accanto a sé. Poco lontano c’era il coccodrillo che sbatteva gli occhi al sole, con i denti affilati e le fauci bianco-giallastre spalancate.

Al segnale della principessa il principe versò l’acqua nella buca e nel momento in cui la raggiunse, la principessa vi gettò la pianta dalle quattro foglie. L’impresa sarebbe riuscita o l’acqua sarebbe scivolata via attraverso la sabbia e il principe sarebbe caduto vittima di quell’orribile mostro? Per mezz’ora rimasero con gli occhi fissi sulla buca, ma rimaneva piena d’acqua come all’inizio, con la piccola foglia verde che galleggiava in superficie. Allora il principe emise un grido di trionfo e il coccodrillo si tuffò in acqua imbronciato.

Il principe era sfuggito per sempre al secondo dei suoi tre destini!

Rimase lì a guardare il coccodrillo, felice di essere libero, quando trasalì per un’anitra selvatica che volava dietro di loro, cercando riparo tra i giunchi che orlavano le rive del fiume. In un istante il cane si gettò al suoi inseguimento e urtò violentemente contro la gamba del padrone. Il principe barcollò, perse l’equilibrio e cadde all’indietro nel fiume dove il fango e i giunchi lo afferrarono e lo trattennero. Strillò per chiedere aiuto alla moglie, che giunse di corsa; fortunatamente aveva la fune con sé. Il povero vecchio cane annegò, ma il principe fu tratto a riva. “Mia moglie è stata più forte del mio destino.” disse il principe.

Adattamento da I racconti popolari dell’antico Egitto

(1) Questa appare come un’incongruenza nel racconto, visto che il principe era figlio unico e la matrigna un’invenzione. (NdT)

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro marrone     |     home page