Le favole di Lang

LIBRO ROSA

indice Libro rosa     |     home page

The Sprig of Rosemary

(MP3-12'20'')


Once upon a time there lived a man with one daughter and he made her work hard all the day. One morning when she had finished everything he had set her to do, he told her to go out into the woods and get some dry leaves and sticks to kindle a fire.

The girl went out, and soon collected a large bundle, and then she plucked at a sprig of sweet-smelling rosemary for herself. But the harder she pulled the firmer seemed the plant, and at last, determined not to be beaten, she gave one great tug, and the rosemary remained in her hands.

Then she heard a voice close to her saying, ‘Well?’ and turning she saw before her a handsome young man, who asked why she had come to steal his firewood.

The girl, who felt much confused, only managed to stammer out as an excuse that her father had sent her.

‘Very well,’ replied the young man; ‘then come with me.’

So he took her through the opening made by the torn-up root, and they travelled till they reached a beautiful palace, splendidly furnished, but only lighted from the top. And when they had entered he told her that he was a great lord, and that never had he seen a maiden so beautiful as she, and that if she would give him her heart they would be married and live happy for ever after.

And the maiden said ‘yes, she would,’ and so they were married.

The next day the old dame who looked after the house handed her all the keys, but pointed her out one that she would do well never to use, for if she did the whole palace would fall to the ground, and the grass would grow over it, and the damsel herself would be remembered no more.

The bride promised to be careful, but in a little while, when there was nothing left for her to do, she began to wonder what could be in the chest, which was opened by the key. As everybody knows, if we once begin to think we soon begin to do, and it was not very long before the key was no longer in the maiden’s hand but in the lock of the chest. But the lock was stiff and resisted all her efforts, and in the end she had to break it. And what was inside after all? Why, nothing but a serpent’s skin, which her husband, who was, unknown to her, a magician, put on when he was at work; and at the sight of it the girl was turning away in disgust, when the earth shook violently under her feet, the palace vanished as if it had never been, and the bride found herself in the middle of a field, not knowing where she was or whither to go. She burst into a flood of bitter tears, partly at her own folly, but more for the loss of her husband, whom she dearly loved. Then, breaking a sprig of rosemary off a bush hard by, she resolved, cost what it might, to seek him through the world till she found him. So she walked and she walked and she walked, till she arrived at a house built of straw. And she knocked at the door, and asked if they wanted a servant. The mistress said she did, and if the girl was willing she might stay. But day by day the poor maiden grew more and more sad, till at last her mistress begged her to say what was the matter. Then she told her story—how she was going through the world seeking after her husband.

And her mistress answered her, ‘Where he is, none can tell better than the Sun, the Moon, and the Wind, for they go everywhere!’

On hearing these words the damsel set forth once more, and walked till she reached the Golden Castle, where lived the Sun. And she knocked boldly at the door, saying, ‘All hail, O Sun! I have come to ask if, of your charity, you will help me in my need. By my own fault have I fallen into these straits, and I am weary, for I seek my husband through the wide world.’

‘Indeed!’ spoke the Sun. ‘Do you, rich as you are, need help? But though you live in a palace without windows, the Sun enters everywhere, and he knows you.’

Then the bride told him the whole story and did not hide her own ill-doing. And the Sun listened, and was sorry for her; and though he could not tell her where to go, he gave her a nut, and bid her open it in a time of great distress. The damsel thanked him with all her heart, and departed, and walked and walked and walked, till she came to another castle, and knocked at the door which was opened by an old woman.

‘All hail!’ said the girl. ‘I have come, of your charity, to ask your help!’

‘It is my mistress, the Moon, you seek. I will tell her of your prayer.’

So the Moon came out, and when she saw the maiden she knew her again, for she had watched her sleeping both in the cottage and in the palace. And she spake to her and said:

‘Do you, rich as you are, need help?’

Then the girl told her the whole story, and the Moon listened, and was sorry for her; and though she could not tell her where to find her husband, she gave her an almond, and told her to crack it when she was in great need. So the damsel thanked her, and departed, and walked and walked and walked till she came to another castle. And she knocked at the door, and said:

‘All hail! I have come to ask if, of your charity, you will help me in my need.’

‘It is my lord, the Wind, that you want,’ answered the old woman who opened it. ‘I will tell him of your prayer.’

And the Wind looked on her and knew her again, for he had seen her in the cottage and in the palace, and he spake to her and said:

‘Do you, rich as you are, want help?’

And she told him the whole story. And the Wind listened, and was sorry for her, and he gave her a walnut that she was to eat in time of need. But the girl did not go as the Wind expected. She was tired and sad, and knew not where to turn, so she began to weep bitterly. The Wind wept too for company, and said:

‘Don’t be frightened; I will go and see if I can find out something.’

And the Wind departed with a great noise and fuss, and in the twinkling of an eye he was back again, beaming with delight.

‘From what one person and another have let fall,’ he exclaimed, ‘I have contrived to learn that he is in the palace of the king, who keeps him hidden lest anyone should see him; and that to-morrow he is to marry the princess, who, ugly creature that she is, has not been able to find any man to wed her.’

Who can tell the despair which seized the poor maiden when she heard this news! As soon as she could speak she implored the Wind to do all he could to get the wedding put off for two or three days, for it would take her all that time to reach the palace of the king.

The Wind gladly promised to do what he could, and as he travelled much faster than the maiden he soon arrived at the palace, where he found five tailors working night and day at the wedding clothes of the princess.

Down came the Wind right in the middle of their lace and satin and trimmings of pearl! Away they all went whiz! through the open windows, right up into the tops of the trees, across the river, among the dancing ears of corn! After them ran the tailors, catching, jumping, climbing, but all to no purpose! The lace was torn, the satin stained, the pearls knocked off! There was nothing for it but to go to the shops to buy fresh, and to begin all over again! It was plainly quite impossible that the wedding clothes could be ready next day.

However, the king was much too anxious to see his daughter married to listen to any excuses, and he declared that a dress must be put together somehow for the bride to wear. But when he went to look at the princess, she was such a figure that he agreed that it would be unfitting for her position to be seen in such a gown, and he ordered the ceremony and the banquet to be postponed for a few hours, so that the tailors might take the dress to pieces and make it fit.

But by this time the maiden had arrived footsore and weary at the castle, and as soon as she reached the door she cracked her nut and drew out of it the most beautiful mantle in the world. Then she rang the bell, and asked:

‘Is not the princess to be married to-day?’

‘Yes, she is.’

‘Ask her if she would like to buy this mantle.’

And when the princess saw the mantle she was delighted, for her wedding mantle had been spoilt with all the other things, and it was too late to make another. So she told the maiden to ask what price she would, and it should be given her.

The maiden fixed a large sum, many pieces of gold, but the princess had set her heart on the mantle, and gave it readily.

Now the maiden hid her gold in the pocket of her dress, and turned away from the castle. The moment she was out of sight she broke her almond, and drew from it the most magnificent petticoats that ever were seen. Then she went back to the castle, and asked if the princess wished to buy any petticoats. No sooner did the princess cast her eyes on the petticoats than she declared they were even more beautiful than the mantle, and that she would give the maiden whatever price she wanted for them. And the maiden named many pieces of gold, which the princess paid her gladly, so pleased was she with her new possessions.

Then the girl went down the steps where none could watch her and cracked her walnut, and out came the most splendid court dress that any dressmaker had ever invented; and, carrying it carefully in her arms, she knocked at the door, and asked if the princess wished to buy a court dress.

When the message was delivered the princess sprang to her feet with delight, for she had been thinking that after all it was not much use to have a lovely mantle and elegant petticoats if she had no dress, and she knew the tailors would never be ready in time. So she sent at once to say she would buy the dress, and what sum did the maiden want for it.

This time the maiden answered that the price of the dress was the permission to see the bridegroom.

The princess was not at all pleased when she heard the maiden’s reply, but, as she could not do without the dress, she was forced to give in, and contented herself with thinking that after all it did not matter much.

So the maiden was led to the rooms which had been given to her husband. And when she came near she touched him with the sprig of rosemary that she carried; and his memory came back, and he knew her, and kissed her, and declared that she was his true wife, and that he loved her and no other.

Then they went back to the maiden’s home, and grew to be very old, and lived happy all the days of their life.



Cuentos Populars Catalans, per lo Dr. D. Francisco de S. Maspons y Labros (Barcelona: Libreria de Don Alvar Verdaguer 1885).

Il rametto di rosmarino

 


C’era una volta un uomo che aveva una figlia e la faceva lavorare duramente tutto il giorno. Una mattina in cui aveva finito tutto ciò che aveva da fare, le disse di andare nel bosco a raccogliere un po’ di legna secca per accendere il fuoco.

La ragazza andò e ben presto ebbe raccolto una grossa fascina, poi colse per sé un rametto di odoroso rosmarino. Ma più tirava, più la pianta sembrava far resistenza e alla fine, decisa a non avere la peggio, diede un forte strattone e il rosmarino le rimase in mano.

Allora sentì lì vicino una voce che diceva: “Ebbene?” e voltandosi, vide davanti a sé un giovane affascinante che le chiese perché fosse venuta a rubare la sua legna da ardere.

Confusa, la ragazza riuscì solo a balbettare come scusa che fosse stato il padre a mandarla.

“Molto bene,” rispose il giovane “allora vieni con me.”

Così la condusse attraverso il passaggio creato dalle radici divelte finché giunsero in un magnifico palazzo, splendidamente arredato, ma illuminato solo dall’alto. Quando entrarono, le disse di essere un gran signore e di non aver mai visto una ragazza bella come lei, e che se gli avesse dato il suo cuore, si sarebbero sposati e sarebbero vissuti per sempre felici.

La ragazza disse: “Sì, lo voglio.” e così si sposarono.

Il giorno seguente l’anziana governante che accudiva la casa le diede tutte le chiavi, ma precisò che una non avrebbe mai dovuto essere usata perché, se l’avesse fatto, l’intero palazzo sarebbe crollato, l’erba l’avrebbe ricoperto e lei stessa sarebbe stata dimenticata.

La sposa promise di stare attenta, ma dopo un po’, quando non ebbe più nulla da fare, cominciò a chiedersi che cosa vi fosse nel forziere che veniva aperto da quella chiave. Come tutti sanno, se cominciamo subito a pensare, presto cominciamo a fare e non ci volle molto prima che la chiave non fosse più in mano alla ragazza ma nella serratura del forziere. La serratura però era dura e resisteva a tutti i suoi sforzi così che alla fine dovette romperla. E che cosa c’era dentro in fin dei conti? Ebbene, niente altro che una pelle di serpente che suo marito, il quale era un mago e lui non lo sapeva, indossava quando era all’opera; a quella vista la ragazza se ne stava andando disgustata quando la terrà tremò violentemente sotto i suoi piedi, il palazzo svanì come se non fosse mai esistito e la sposa si ritrovò in mezzo a un campo senza sapere dove fosse o dove andare. Scoppiò in un fiotto di lacrime amare, in parte per la propria leggerezza, ma più che altro per la perdita del marito che amava teneramente. Poi, strappando a fatica un rametto di rosmarino da un cespuglio, decise di cercarlo per il mondo a qualunque costo finché non lo avesse trovato. Così cammina, cammina, arrivò a una casa costruita con la paglia. Bussò alla porta e chiese se la volessero come serva. La padrona disse di sì e se fosse stata volenterosa, sarebbe potuta restare. Ma siccome giorno dopo giorno la povera ragazza diventava sempre più triste, alla fine la padrona la pregò di dirle quale fosse il problema allora lei le raccontò tutta la propria storia… come stesse andando in giro per il mondo in cerca del marito.

La padrona le chiese: “Nessuno meglio del Sole, della Luna e del Vento ti può dire dove sia perché vanno dappertutto!”

Sentendo queste parole, la ragazza partì ancora una volta e camminò finché raggiunse il Castello Dorato in cui viveva il Sole. Bussò arditamente alla porta, dicendo: “Salve, o Sole! Sono venuta a chiedervi se, nella vostra grande misericordia, voleste aiutarmi nel bisogno. Per colpa mia sono caduta in ristrettezze e sono affaticata perché cerco mio marito in giro per il vasto mondo.”

Il Sole rispose: “Davvero! Tu, ricca come sei, hai bisogno di aiuto? Sebbene tu viva in un palazzo senza finestre, il Sole entra dappertutto e ti conosce.”

Allora la sposa gli raccontò tutta la storia e non nascose la propria disgrazia. Il Sole ascoltò w si dispiacque per lei e, sebbene non potesse dirle dove andare, le diede una noce e le ordinò di aprirla in un momento di grande pericolo. La ragazza lo ringraziò di tutto cuore e partì; cammina, cammina, giunse in un altro castello e bussò alla porta che venne aperta da una vecchia.

“La ragazza disse: “Salve! Sono venuta a chiedere aiuto, nella vostra grande misericordia.”

“Tu cerchi la Luna, la mia padrona. Le riferirò la tua preghiera.”

Così venne la Luna e quando vide la ragazza, la riconobbe perché aveva vegliato sul suo sonno sia nella casetta che nel palazzo. E le parlò così:

“Ricca come sei, hai bisogno di aiuto?”

Allora la ragazza le raccontò tutta la storia e la Luna ascoltò e si dispiacque per lei, sebbene non potesse dirle dove trovare il marito, le diede una mandorla e le disse di romperla quando si fosse trovata nell’estremo bisogno. Così la ragazza la ringraziò e partì; cammina, cammina, giunse a un altro castello. Bussò alla porta e disse:

“Salve! Sono venuta a chiedere di aiutarmi nel bisogno, nella vostra grande misericordia.”

“Tu vuoi il mio signore, il Vento,” ripose la vecchia che le aveva aperto “gli riferirò la tua preghiera.”

Il Vento la guardò e la riconobbe perché l’aveva vista nella casetta e ne palazzo e le disse così:

“Ricca come sei, hai bisogno di aiuto?”

La ragazza gli narrò tutta la storia. Il vento l’ascoltò e si dispiacque per lei poi le diede una nocciolina, dicendole di mangiarla nel momento del bisogno. La ragazza non se ne andò, come si aspettava il Vento. Era così triste e stanca e non sapeva da quale parte andare che cominciò a piangere amaramente. Anche il Vento pianse per solidarietà e disse:

“Non avere paura, andrò a vedere se potrò trovare qualcosa.”

E il Vento partì con gran rumore e trambusto e in un batter d’occhi fu di ritorno, raggiante di contentezza.

“Da ciò che una persona o l’altra hanno lasciato cadere qua e là” esclamò “sono riuscito a sapere che si trova nel palazzo del re, che lo tiene nascosto affinché nessuno possa vederlo, e che domani sposerà la principessa, una brutta creatura che non è stata in grado di trovare nessun uomo che la sposasse.”

Impossibile descrivere la disperazione che colse la povera ragazza quando sentì questa notizia! Appena riuscì a parlare, implorò il Vento di fare tutto ciò che poteva per rimandare le nozze di due o tre giorni perché le sarebbe servito tutto questo tempo per raggiungere il palazzo del re.

Il Vento promise volentieri che avrebbe fatto ciò che poteva e, siccome viaggiava più in fretta della ragazza, ben presto giunse a palazzo, in cui trovò cinque sarti che lavoravano notte e giorno all’abbigliamento nuziale della principessa.

Il Vento calò proprio in mezzo a merletti, raso e fili di perle! Li fece volare via tutti fischiando! Attraverso le finestre aperte, in cima agli alberi, attraverso il fiume, tra le mobili spighe di grano! Dietro di essi corsero i sarti, afferrando, saltando, arrampicandosi, ma tutto invano! Il merletto era lacerato, il raso macchiato e le perle sparpagliate! Non ci fu altro da fare che andare nei negozi a comperarne di nuovi e ricominciare daccapo! Sarebbe stato chiaramente impossibile che gli abiti di nozze fossero pronti per i giorno seguente.

Comunque il re era troppo ansioso di vedere sposata la figlia per accettare scuse e dichiarò che in qualche modo bisognava mettere insieme il vestito che la sposa doveva indossare. Ma quando andò a guardare la principessa, aveva un tale aspetto che convenne che non sarebbe stato adeguato alla sua posizione essere vista in tale abbigliamento e ordinò che la cerimonia e il banchetto fossero posticipati di alcune ore così che i sarti potessero rimettere insieme il vestito e adeguarlo.

Ma stavolta la ragazza era arrivata al castello stanca e coi piedi doloranti e appena ebbe raggiunto la porta, ruppe la noce e ne tirò fuori la più bella cappa del mondo. Allora suonò il campanello e chiese:

“Oggi si deve sposare la principessa?”

“Sì, è così”

“Chiedetele se le piacerebbe indossare indossare questa mantella.”

Quando la principessa vide la mantella ne fu lietissima perché la mantella di nozze era stata danneggiata con tutte le altre cose ed era troppo tardi per cucirne un’altra. Così disse alla ragazza di chiedere il prezzo che volesse e glielo avrebbe pagato.

La ragazza chiese una grossa somma, molte monete d’oro, ma la principessa si era innamorata di quella mantella e gliela diede volentieri.

La ragazza mise l’oro nella tasca del vestito e andò via dal castello. Appena non fu visibile, ruppe la mandorla e ne tirò fuori la più splendida sottana che si fosse mai vista. Allora tornò al castello e chiese se la principessa desiderasse acquistarla. Appena la principessa posò lo sguardo sulla sottana, dichiarò che fosse più bella della mantella e che avrebbe pagato alla ragazza qualsiasi prezzo avesse chiesto per essa. La ragazza chiese molte monete d’oro che la principessa pagò volentieri, tanto era contenta del nuovo acquisto.

Allora la ragazza scese gli scalini, dove nessuno avrebbe potuto vederla, e ruppe la nocciolina dalla quale venne fuori il più favoloso abito di gala che qualsiasi sarta avesse mai creato; portandolo con cura tra le braccia, bussò alla porta e chiese se la principessa desiderasse comprarlo.

Quando il messaggio fu consegnato, la principessa balzò in piedi felicissima perché stava proprio pensando che non le sarebbe stato molto utile avere un adorabile mantella e un0elegante sottogonna se non avesse avuto un vestito, inoltre sapeva che i sarti non l’avrebbero preparato in tempo. Mandò subito a dire alla ragazza che voleva acquistare il vestito e che somma volesse.

Questa volta la ragazza chiese come prezzo del vestito il permesso di vedere lo sposo.

La principessa non fu per niente contenta quando sentì la risposta della ragazza, ma siccome non voleva rinunciare al vestito, si costrinse a concederglielo e si consolò pensando che dopo tutto non avesse importanza.

Così la ragazza fu condotta nelle stanze che erano state assegnate a suo marito. Quando gli fu vicina, lo toccò con il rametto di rosmarino che aveva portato con sé; gli tornò la memoria, la riconobbe e la baciò poi dichiarò che fosse lei la sua vera moglie e che amava lei e non l’altra.

Allora tornarono a casa della ragazza e invecchiarono e vissero felici per tutti giorni della loro vita.



Racconti popolari catalani raccolti dal dott. D. Francisco de S. Maspons y Labros, Barcellona, Libreria di don Alvar Verdaguer, 1885.



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro rosa     |     home page