Le favole di Lang


indice Libro verde     |     home page

The three litlle pigs


There was once upon a time a pig who lived with her three children on a large, comfortable, old-fashioned farmyard. The eldest of the little pigs was called Browny, the second Whitey, and the youngest and best looking Blacky. Now Browny was a very dirty little pig, and I am sorry to say spent most of his time rolling and wallowing about in the mud. He was never so happy as on a wet day, when the mud in the farmyard got soft, and thick, and slab. Then he would steal away from his mother's side, and finding the muddiest place in the yard, would roll about in it and thoroughly enjoy himself. His mother often found fault with him for this, and would shake her head sadly and say: 'Ah, Browny! some day you will be sorry that you did not obey your old mother.' But no words of advice or warning could cure Browny of his bad habits.

Whitey was quite a clever little pig, but she was greedy. She was always thinking of her food, and looking forward to her dinner; and when the farm girl was seen carrying the pails across the yard, she would rise up on her hind legs and dance and caper with excitement. As soon as the food was poured into the trough she jostled Blacky and Browny out of the way in her eagerness to get the best and biggest bits for herself. Her mother often scolded her for her selfishness, and told her that some day she would suffer for being so greedy and grabbing.

Blacky was a good, nice little pig, neither dirty nor greedy. He had nice dainty ways (for a pig), and his skin was always as smooth and shining as black satin. He was much cleverer than Browny and Whitey, and his mother's heart used to swell with pride when she heard the farmer's friends say to each other that some day the little black fellow would be a prize pig.

Now the time came when the mother pig felt old and feeble and near her end. One day she called the three little pigs round her and said:

'My children, I feel that I am growing odd and weak, and that I shall not live long. Before I die I should like to build a house for each of you, as this dear old sty in which we have lived so happily will be given to a new family of pigs, and you will have to turn out. Now, Browny, what sort of a house would you like to have?'

'A house of mud,' replied Browny, looking longingly at a wet puddle in the corner of the yard.

'And you, Whitey?' said the mother pig in rather a sad voice, for she was disappointed that Browny had made so foolish a choice.

'A house of cabbage,' answered Whitey, with a mouth full, and scarcely raising her snout out of the trough in which she was grubbing for some potato-parings.

'Foolish, foolish child!' said the mother pig, looking quite distressed. 'And you, Blacky?' turning to her youngest son, 'what sort of a house shall I order for you?'

'A house of brick, please mother, as it will be warm in winter, and cool in summer, and safe all the year round.'

'That is a sensible little pig,' replied his mother, looking fondly at him. 'I will see that the three houses are got ready at once. And now one last piece of advice. You have heard me talk of our old enemy the fox. When he hears that I am dead, he is sure to try and get hold of you, to carry you off to his den. He is very sly and will no doubt disguise himself, and pretend to be a friend, but you must promise me not to let him enter your houses on any pretext whatever.'

And the little pigs readily promised, for they had always had a great fear of the fox, of whom they had heard many terrible tales. A short time afterwards the old pig died, and the little pigs went to live in their own houses.

Browny was quite delighted with his soft mud walls and with the clay floor, which soon looked like nothing but a big mud pie. But that was what Browny enjoyed, and he was as happy as possible, rolling about all day and making himself in such a mess. One day, as he was lying half asleep in the mud, he heard a soft knock at his door, and a gentle voice said:

'May I come in, Master Browny? I want to see your beautiful new house.'

'Who are you?' said Browny, starting up in great fright, for though the voice sounded gentle, he felt sure it was a feigned voice, and he feared it was the fox.

'I am a friend come to call on you,' answered the voice.

'No, no,' replied Browny, 'I don't believe you are a friend. You are the wicked fox, against whom our mother warned us. I won't let you in.'

'Oho! is that the way you answer me?' said the fox, speaking very roughly in his natural voice. 'We shall soon see who is master here,' and with his paws he set to work and scraped a large hole in the soft mud walls. A moment later he had jumped through it, and catching Browny by the neck, flung him on his shoulders and trotted off with him to his den.

The next day, as Whitey was munching a few leaves of cabbage out of the corner of her house, the fox stole up to her door, determined to carry her off to join her brother in his den. He began speaking to her in the same feigned gentle voice in which he had spoken to Browny; but it frightened her very much when he said:

'I am a friend come to visit you, and to have some of your good cabbage for my dinner.'

'Please don't touch it,' cried Whitey in great distress. 'The cabbages are the walls of my house, and if you eat them you will make a hole, and the wind and rain will come in and give me a cold. Do go away; I am sure you are not a friend, but our wicked enemy the fox.' And poor Whitey began to whine and to whimper, and to wish that she had not been such a greedy little pig, and had chosen a more solid material than cabbages for her house. But it was too late now, and in another minute the fox had eaten his way through the cabbage walls, and had caught the trembling, shivering Whitey, and carried her off to his den.

The next day the fox started off for Blacky's house, because he had made up his mind that he would get the three little pigs together in his den, and then kill them, and invite all his friends to a feast. But when he reached the brick house, he found that the door was bolted and barred, so in his sly manner he began, 'Do let me in, dear Blacky. I have brought you a present of some eggs that I picked up in a farmyard on my way here.'

'No, no, Mister Fox,' replied Blacky, 'I am not going to open my door to you. I know your cunning ways. You have carried off poor Browny and Whitey, but you are not going to get me.'

At this the fox was so angry that he dashed with all his force against the wall, and tried to knock it down. But it was too strong and well-built; and though the fox scraped and tore at the bricks with his paws he only hurt himself, and at last he had to give it up, and limp away with his fore-paws all bleeding and sore.

'Never mind!' he cried angrily as he went off, 'I'll catch you another day, see if I don't, and won't I grind your bones to powder when I have got you in my den!' and he snarled fiercely and showed his teeth.

Next day Blacky had to go into the neighbouring town to do some marketing and to buy a big kettle. As he was walking home with it slung over his shoulder, he heard a sound of steps stealthily creeping after him. For a moment his heart stood still with fear, and then a happy thought came to him. He had just reached the top of a hill, and could see his own little house nestling at the foot of it among the trees. In a moment he had snatched the lid off the kettle and had jumped in himself. Coiling himself round he lay quite snug in the bottom of the kettle, while with his fore-leg he managed to put the lid on, so that he was entirely hidden. With a little kick from the inside he started the kettle off, and down the hill it rolled full tilt; and when the fox came up, all that he saw was a large black kettle spinning over the ground at a great pace. Very much disappointed, he was just going to turn away, when he saw the kettle stop close to the little brick house, and in a moment later Blacky jumped out of it and escaped with the kettle into the house, when he barred and bolted the door, and put the shutter up over the window.

'Oho!' exclaimed the fox to himself, 'you think you will escape me that way, do you? We shall soon see about that, my friend,' and very quietly and stealthily he prowled round the house looking for some way to climb on to the roof. In the meantime Blacky had filled the kettle with water, and having put it on the fire, sat down quietly waiting for it to boil. Just as the kettle was beginning to sing, and steam to come out of the spout, he heard a sound like a soft, muffled step, patter, patter, patter overhead, and the next moment the fox's head and fore-paws were seen coming down the chimney. But Blacky very wisely had not put the lid on the kettle, and, with a yelp of pain, the fox fell into the boiling water, and before he could escape, Blacky had popped the lid on, and the fox was scalded to death.

As soon as he was sure that their wicked enemy was really dead, and could do them no further harm, Blacky started off to rescue Browny and Whitey. As he approached the den he heard piteous grunts and squeals from his poor little brother and sister who lived in constant terror of the fox killing and eating them. But when they saw Blacky appear at the entrance to the den their joy knew no bounds. He quickly found a sharp stone and cut the cords by which they were tied to a stake in the ground, and then all three started off together for Blacky's house, where they lived happily ever after; and Browny quite gave up rolling in the mud, and Whitey ceased to be greedy, for they never forgot how nearly these faults had brought them to an untimely end.


I tre porcellini


C’era una volta una scrofa che viveva con i suoi tre figli in una vecchia aia grande e comoda. Il maggiore dei porcellini si chiamava Marroncino, la seconda Bianchina e il più giovane e bello Nerino. Dovete sapere che Marroncino era un porcellino assai sporco e mi dispiace dire che trascorreva la maggior parte del tempo rotolando e sguazzando nel fango. Non era mai così felice come nei giorni di tempo piovoso, quando il fango nell’aia diventava morbido, denso e tenero. Allora sgattaiolava via dal fianco della madre in cerca del punto più fangoso del cortile in cui rotolarsi tutto e divertirsi. Spesso sua madre aveva da ridire con lui per questo motivo e scuoteva la testa tristemente, dicendo: “Ah, Marroncino! Un giorno o l’altro ti dispiacerà di non aver obbedito alla tua vecchia madre.” Ma nessun consiglio o ammonimento poteva guarire Marroncino dalle sue brutte abitudini.

Bianchina era una porcellina alquanto intelligente, ma ingorda. Pensava sempre al cibo e aspettava con impazienza il pasto; quando vedeva la servetta della fattoria che trasportava i secchi nel cortile, si alzava sulle zampe posteriori e ballava e saltellava eccitata. Appena il cibo era deposto nel trogolo, spingeva via Nerino e Marroncino per la brama di avere per sé i bocconi migliori e più grossi. Sua madre spesso la rimproverava per il suo egoismo e le diceva che un giorno o l’altro avrebbe sofferto per essere così ingorda e arraffona.

Nerino era un porcellino buono e grazioso, né sporco, né ingordo. Aveva maniere piacevoli e delicate ( per essere un maiale), le sue setole erano sempre lisce lucenti come raso nero. Era molto più intelligente di Marroncino e di Bianchina, e il cuore di sua madre si gonfiava di orgoglio quando sentiva gli amici del contadino dirsi l’un l’altro che un bel giorno quel tipetto nero sarebbe diventato un maiale di pregio.

Poi successe che mamma scrofa diventasse vecchia e debole e si avvicinasse alla fine. Un giorno chiamò attorno a sé i tre porcellini e disse:

”Piccoli miei, sento che sto diventando sempre più debole e che non vivrò a lungo. Prima che muoia, mi piacerebbe costruire una casa per ciascuno di voi, perché questo vecchio caro porcile nel quale abbiamo vissuto felicemente sarà dato a una nuova famiglia di maiali e voi dovrete andarvene. Dunque, Marroncino, che tipo di casa ti piacerebbe avere?”

”Una casa di fango,” rispose Marroncino, guardando con bramosia la pozzanghera nell’angolo del cortile.

”E tu, Bianchina?” disse mamma scrofa con voce triste, perché era delusa che Marroncino avesse fatto una scelta tanto insensata.

”Una casa di cavolo cappuccio,” rispose Bianchina, con la bocca piena e sollevando appena il grugno dal trogolo nel quale stava rovistando tra le bucce di patate.

“Figli sciocchi!” disse mamma scrofa, guardandoli alquanto afflitta. “E tu, Nerino?” rivolgendosi al figlio più giovane, “che tipo di casa vorresti ti destinassi?”

”Una casa di mattoni, madre, ti prego, affinché io possa stare caldo in inverno e fresco in estate, e al sicuro tutto l’anno.”

”Questo sì che è un maialino assennato,” rispose la madre, guardandolo amorevolmente. “Farò in modo che le tre case siano pronte al più presto. E ora un ultimo ammonimento. Mi avete sentito parlare del nostro nemico, la volpe. Quando sentirà che sono morta, di sicuro cercherà di prendervi e di portarvi nella sua tana. È molto furba, senza dubbio si camufferà e si fingerà vostra amica, ma voi dovete promettermi che non la lascerete entrare in casa vostra con nessun pretesto.”

I porcellini promisero prontamente perché avevano sempre avuto una gran paura della volpe, sulla quale avevano sentito raccontare cose terribili. Poco tempo dopo la vecchia scrofa morì e i porcellini andarono a vivere nelle loro case.

Marroncino era assai contento dei morbidi muri di fango e del pavimento di creta, che ben presto non sembrò altro che una grossa torta di fango. Ma era ciò che gli piaceva ed era il più felice possibile, rotolandovisi tutto il giorno e riducendosi a un tale sudiciume. Un giorno in cui giaceva mezzo addormentato nel fango, sentì un delicato colpo alla porta e una voce gentile dire:

”Poso entrare, Padron Marroncino? Voglio vedere la vostra meravigliosa casa nuova.”

”Chi siete?” disse Marroncino, sollevandosi con grande spavento perché, sebbene la voce fosse gentile, era certo che fosse falsa e temeva si trattasse della volpe.

”Sono un amico che viene a chiamarvi,” rispose la voce.

”No, no,” replicò Marroncino, “non credo siate un amico. Siete la malvagia volpe contro la quale nostra madre ci ha messo in guardia. Non vi farò entrare.”

”Oh! È questo il modo di rispondermi?” disse la volpe, parlando assai aspramente con la sua vera voce. “Vedremo presto chi è il padrone qui,” e si mise al lavoro con le zampe, aprendo un largo buco nei soffici muri di fango. Un istante dopo balzava dentro e, afferrando Marroncino per il collo, se lo gettò sulle spalle e trotterellò verso la propria tana.

Il giorno seguente, mentre Bianchina stava sgranocchiando un po’ di foglie di cavolo da un angolo della casa, la volpe si rizzò davanti alla sua porta, decisa a portarla a raggiungere il fratello nella tana. Cominciò a parlarle con la medesima voce falsa che aveva usato con Marroncino, ma la spaventò moltissimo quando disse:

”Sono un amico venuto a farvi visita e a prendere un po’ del vostro cavolo per cena.”

”Vi prego di non toccarlo,” gridò Bianchina con grande angoscia. “I cavoli sono i muri della mia casa e se voli li mangiate, farete un buco, il vento e la pioggia entreranno e starò al freddo. Andatevene; sono certa che non siete un amico, ma il nostro dannato nemico, la volpe.” E la povera Bianchina cominciò a lamentarsi e a piagnucolare, desiderando di non essere solo una maialina ingorda e di aver scelto un materiale più solido del cavolo per la propria casa. Ma adesso era troppo tardi e un momento dopo la volpe si era aperta la strada attraverso i muri di cavolo e aveva catturato la palpitante e tremebonda Bianchina, portandola nella propria tana.

Il giorno seguente si diresse verso la casa di Nerino, perché aveva intenzione di portare tutti e tre i porcellini nella tana e di ucciderli per poi invitare gli amici a una festa. Ma quando giunse alla casetta di mattoni, scoprì che la porta era solida e sbarrata, così con le sue furbe maniere cominciò: “Lasciatemi entrare, caro Nerino. Vi ho portato in dono alcune uova che ho raccolto nel cortile di una fattoria lungo la strada per venire qui.”

”No, no, signora Volpe,” rispose Nerino, “ non vi aprirò la porta. Conosco i vostri modi astuti. Avete portato via i poveri Marroncino e Bianchina, ma non riuscirete a portar via me.”

A queste parole la volpe si arrabbiò tanto che si scagliò con tutte le proprie forze contro il muro, e tentò di buttarlo giù. Ma era troppo solido e ben costruito; per quanto la volpe grattasse e sfregasse i mattoni con le zampe, riuscì solo a farsi male e alla fine dovette rinunciare e allontanarsi zoppicando, con le zampe anteriori sanguinanti e dolenti.

”Non importa!”strillò furibonda mentre se ne andava, “Ti catturerò un altro giorno, vedrai se non lo farò, e se non ridurrò in polvere le tue ossa quando ti avrò portato nella mia tana!” e ringhiò ferocemente, scoprendo i denti.

Il giorno seguente Nerino dovette andare nella città vicina per alcuni affari e per comprare un grosso bollitore. Mentre stava camminando reggendolo sulle spalle, sentì un suono di passi furtivi dietro di sé. Per un attimo gli si fermò il cuore per la paura, ma poi gli venne un pensiero opportuno. Doveva solo raggiungere la cima della collina e avrebbe potuto vedere la casetta rannicchiata ai suoi piedi tra gli alberi. In un attimo aveva scoperchiato il bollitore e vi era saltato dentro. Avvolto su se stesso, se ne stette tranquillo in fondo al bollitore mentre con le zampe anteriori cercava di mettervi sopra il coperchio, così da essere completamente nascosto. Con un piccolo calcio dall’interno fece muovere il bollitore e rotolò giù per la collina; quando la volpe salì, tutto ciò che vide che un grosso bollitore nero che rotolava sul terreno di gran carriera. Assai delusa, stava giusto per andarsene quando vide il bollitore fermarsi vicino alla casetta di mattoni e un momento dopo Nerino ne saltò fuori e scappò con il bollitore in casa, dove sbarrò e sprangò la porta, e chiuse le persiane delle finestre.

”Oh!” esclamò la volpe tra sé, “pensi di sfuggirmi in questo modo, vero? Ci vedremo presto, amico mio.” e assai silenzioso e di soppiatto si aggirò intorno alla casa, cercando il modo per arrampicarsi sul tetto.

Nel medesimo tempo Nerino aveva riempito d’acqua il bollitore e lo aveva messo sul fuoco, sedendo quieto ad aspettare che bollisse. Come il bollitore cominciò a fischiare e a lasciar uscire il vapore, sentì un rumore di passi soffocati, uno scalpiccio sopra la testa, e un attimo dopo si videro scendere dal camino le zampe anteriori e la testa della volpe. Ma Nerino assai giudiziosamente non aveva messo il coperchio sul bollitore e, con un guaito di dolore, la volpe cadde nell’acqua e, prima che potesse scappare, Nerino aveva messo il coperchio così che la volpe fu ustionata a morte.

Appena fu certo che il malvagio nemico fosse morto davvero e non potesse più fare del male, Nerino andò in soccorso di Marroncino e di Bianchina. Come si avvicinò alla tana, sentì i pietosi grugniti e strilli di popveri fratello e sorella, che vivevano nel continuo terrore che la volpe li uccidesse e li mangiasse. Quando videro comparire Nerino all’entrata della tana la loro felicità non ebbe limiti. Egli trovò rapidamente una pietra affilata e tagliò le corde con cui erano legati a un picchetto nel terreno, poi tutti e tre andarono a casa di Nerino, dove vissero felicemente da allora in poi; Marroncino rinunciò completamente a rotolarsi nel fango e Bianchina smise di essere ingorda perché non dimenticarono mai più quanto fossero i loro errori li avessero condotti vicino a una fine prematura.

Origine sconosciuta

Questa fiaba tradizionale europea non ha un'origine certa e si ritiene che provenga da un'antica tradizione orale. la versione più nota compare in una raccolta di fiabe inglesi del 1890, ad opera di Joseph Jacobs, che cita come fonte Halliwell-Phillipps

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro verde     |     home page