Le favole di Lang


indice Libro viola     |     home page

The girl who pretended to be a boy


Once upon a time there lived an emperor who was a great conqueror, and reigned over more countries than anyone in the world. And whenever he subdued a fresh kingdom, he only granted peace on condition that the king should deliver him one of his sons for ten years’ service.

Now on the borders of his kingdom lay a country whose emperor was as brave as his neighbour, and as long as he was young he was the victor in every war. But as years passed away, his head grew weary of making plans of campaign, and his people wanted to stay at home and till their fields, and at last he too felt that he must do homage to the other emperor.

One thing, however, held him back from this step which day by day he saw more clearly was the only one possible. His new overlord would demand the service of one of his sons. And the old emperor had no son; only three daughters.

Look on which side he would, nothing but ruin seemed to lie before him, and he became so gloomy, that his daughters were frightened, and did everything they could think of to cheer him up, but all to no purpose.

At length one day when they were at dinner, the eldest of the three summoned up all her courage and said to her father:

‘What secret grief is troubling you? Are your subjects discontented? or have we given you cause for displeasure? To smooth away your wrinkles, we would gladly shed our blood, for our lives are bound up in yours; and this you know.’

‘My daughter,’ answered the emperor, ‘what you say is true. Never have you given me one moment’s pain. Yet now you cannot help me. Ah! why is not one of you a boy!’

‘I don’t understand,’ she answered in surpriÉse. ‘Tell us what is wrong: and though we are not boys, we are not quite useless!’

‘But what can you do, my dear children? Spin, sew, and weave—that is all your learning. Only a warrior can deliver me now, a young giant who is strong to wield the battle-axe: whose sword deals deadly blows.’

‘But WHY do you need a son so much at present? Tell us all about it! It will not make matters worse if we know!’

‘Listen then, my daughters, and learn the reason of my sorrow. You have heard that as long as I was young no man ever brought an army against me without it costing him dear. But the years have chilled my blood and drunk my strength. And now the deer can roam the forest, my arrows will never pierce his heart; strange soldiers will set fire to my houses and water their horses at my wells, and my arm cannot hinder them. No, my day is past, and the time has come when I too must bow my head under the yoke of my foe! But who is to give him the ten years’ service that is part of the price which the vanquished must pay?’

‘I will,’ cried the eldest girl, springing to her feet. But her father only shook his head sadly.

‘Never will I bring shame upon you,’ urged the girl. ‘Let me go. Am I not a princess, and the daughter of an emperor?’

‘Go then!’ he said.

The brave girl’s heart almost stopped beating from joy, as she set about her preparations. She was not still for a single moment, but danced about the house, turning chests and wardrobes upside down. She set aside enough things for a whole year—dresses embroidered with gold and precious stones, and a great store of provisions. And she chose the most spirited horse in the stable, with eyes of flame, and a coat of shining silver.

When her father saw her mounted and curvetting about the court, he gave her much wise advice, as to how she was to behave like the young man she appeared to be, and also how to behave as the girl she really was. Then he gave her his blessing, and she touched her horse with the spur.

The silver armour of herself and her steed dazzled the eyes of the people as she darted past. She was soon out of sight, and if after a few miles she had not pulled up to allow her escort to join her, the rest of the journey would have been performed alone.

But though none of his daughters were aware of the fact, the old emperor was a magician, and had laid his plans accordingly. He managed, unseen, to overtake his daughter, and throw a bridge of copper over a stream which she would have to cross. Then, changing himself into a wolf, he lay down under one of the arches, and waited.

He had chosen his time well, and in about half an hour the sound of a horse’s hoofs was heard. His feet were almost on the bridge, when a big grey wolf with grinning teeth appeared before the princess. With a deep growl that froze the blood, he drew himself up, and prepared to spring.

The appearance of the wolf was so sudden and so unexpected, that the girl was almost paralysed, and never even dreamt of flight, till the horse leaped violently to one side. Then she turned him round, and urging him to his fullest speed, never drew rein till she saw the gates of the palace rising before her.

The old emperor, who had got back long since, came to the door to meet her, and touching her shining armour, he said, ‘Did I not tell you, my child, that flies do not make honey?’

The days passed on, and one morning the second princess implored her father to allow her to try the adventure in which her sister had made such a failure. He listened unwillingly, feeling sure it was no use, but she begged so hard that in the end he consented, and having chosen her arms, she rode away.

But though, unlike her sister, she was quite prepared for the appearance of the wolf when she reached the copper bridge, she showed no greater courage, and galloped home as fast as her horse could carry her. On the steps of the castle her father was standing, and as still trembling with fright she knelt at his feet, he said gently, ‘Did I not tell you, my child, that every bird is not caught in a net?’

The three girls stayed quietly in the palace for a little while, embroidering, spinning, weaving, and tending their birds and flowers, when early one morning, the youngest princess entered the door of the emperor’s private apartments. ‘My father, it is my turn now. Perhaps I shall get the better of that wolf!’

‘What, do you think you are braver than your sisters, vain little one? You who have hardly left your long clothes behind you!’ but she did not mind being laughed at, and answered:

‘For your sake, father, I would cut the devil himself into small bits, or even become a devil myself. I think I shall succeed, but if I fail, I shall come home without more shame than my sisters.’

Still the emperor hesitated, but the girl petted and coaxed him till at last he said:

‘Well, well, if you must go, you must. It remains to be seen what I shall get by it, except perhaps a good laugh when I see you come back with your head bent and your eyes on the ground.’

‘He laughs best who laughs last,’ said the princess.

Happy at having got her way, the princess decided that the first thing to be done was to find some old white-haired boyard, whose advice she could trust, and then to be very careful in choosing her horse. So she went straight to the stables where the most beautiful horses in the empire were feeding in the stalls, but none of them seemed quite what she wanted. Almost in despair she reached the last box of all, which was occupied by her father’s ancient war-horse, old and worn like himself, stretched sadly out on the straw.

The girl’s eyes filled with tears, and she stood gazing at him. The horse lifted his head, gave a little neigh, and said softly, ‘You look gentle and pitiful, but I know it is your love for your father which makes you tender to me. Ah, what a warrior he was, and what good times we shared together! But now I too have grown old, and my master has forgotten me, and there is no reason to care whether my coat is dull or shining. Yet, it is not too late, and if I were properly tended, in a week I could vie with any horse in the stables!’

‘And how should you be tended?’ asked the girl.

‘I must be rubbed down morning and evening with rain water, my barley must be boiled in milk, because of my bad teeth, and my feet must be washed in oil.’

‘I should like to try the treatment, as you might help me in carrying out my scheme.’

‘Try it then, mistress, and I promise you will never repent.’

So in a week’s time the horse woke up one morning with a sudden shiver through all his limbs; and when it had passed away, he found his skin shining like a mirror, his body as fat as a water melon, his movement light as a chamois.

Then looking at the princess who had come early to the stable, he said joyfully:

‘May success await on the steps of my master’s daughter, for she has given me back my life. Tell me what I can do for you, princess, and I will do it.’

‘I want to go to the emperor who is our over-lord, and I have no one to advise me. Which of all the white-headed boyards shall I choose as counsellor?’

‘If you have me, you need no one else: I will serve you as I served your father, if you will only listen to what I say.’

‘I will listen to everything. Can you start in three days?’

‘This moment, if you like,’ said the horse.

The preparations of the emperor’s youngest daughter were much fewer and simpler than those of her sisters. They only consisted of some boy’s clothes, a small quantity of linen and food, and a little money in case of necessity. Then she bade farewell to her father, and rode away.

A day’s journey from the palace, she reached the copper bridge, but before they came in sight of it, the horse, who was a magician, had warned her of the means her father would take to prove her courage.

Still in spite of his warning she trembled all over when a huge wolf, as thin as if he had fasted for a month, with claws like saws, and mouth as wide as an oven, bounded howling towards her. For a moment her heart failed her, but the next, touching the horse lightly with her spur, she drew her sword from its sheath, ready to separate the wolf’s head from its body at a single blow.

The beast saw the sword, and shrank back, which was the best thing it could do, as now the girl’s blood was up, and the light of battle in her eyes. Then without looking round, she rode across the bridge.

The emperor, proud of this first victory, took a short cut, and waited for her at the end of another day’s journey, close to a river, over which he threw a bridge of silver. And this time he took the shape of a lion.

But the horse guessed this new danger and told the princess how to escape it. But it is one thing to receive advice when we feel safe and comfortable, and quite another to be able to carry it out when some awful peril is threatening us. And if the wolf had made the girl quake with terror, it seemed like a lamb beside this dreadful lion.

At the sound of his roar the very trees quivered and his claws were so large that every one of them looked like a cutlass.

The breath of the princess came and went, and her feet rattled in the stirrups. Suddenly the remembrance flashed across her of the wolf whom she had put to flight, and waving her sword, she rushed so violently on the lion that he had barely time to spring on one side, so as to avoid the blow. Then, like a flash, she crossed this bridge also.

Now during her whole life, the princess had been so carefully brought up, that she had never left the gardens of the palace, so that the sight of the hills and valleys and tinkling streams, and the song of the larks and blackbirds, made her almost beside herself with wonder and delight. She longed to get down and bathe her face in the clear pools, and pick the brilliant flowers, but the horse said ‘No,’ and quickened his pace, neither turning to the right or the left.

‘Warriors,’ he told her, ‘only rest when they have won the victory. You have still another battle to fight, and it is the hardest of all.’

This time it was neither a wolf nor a lion that was waiting for her at the end of the third day’s journey, but a dragon with twelve heads, and a golden bridge behind it.

The princess rode up without seeing anything to frighten her, when a sudden puff of smoke and flame from beneath her feet, caused her to look down, and there was the horrible creature twisted and writhing, its twelve heads reared up as if to seize her between them.

The bridle fell from her hand: and the sword which she had just grasped slid back into its sheath, but the horse bade her fear nothing, and with a mighty effort she sat upright and spurred straight on the dragon.

The fight lasted an hour and the dragon pressed her hard. But in the end, by a well-directed side blow, she cut off one of the heads, and with a roar that seemed to rend the heavens in two, the dragon fell back on the ground, and rose as a man before her.

Although the horse had informed the princess the dragon was really her own father, the girl had hardly believed him, and stared in amazement at the transformation. But he flung his arms round her and pressed her to his heart saying, ‘Now I see that you are as brave as the bravest, and as wise as the wisest. You have chosen the right horse, for without his help you would have returned with a bent head and downcast eyes. You have filled me with the hope that you may carry out the task you have undertaken, but be careful to forget none of my counsels, and above all to listen to those of your horse.’

When he had done speaking, the princess knelt down to receive his blessing, and they went their different ways.

The princess rode on and on, till at last she came to the mountains which hold up the roof of the world. There she met two Genii who had been fighting fiercely for two years, without one having got the least advantage over the other. Seeing what they took to be a young man seeking adventures, one of the combatants called out, ‘Fet-Fruners! deliver me from my enemy, and I will give you the horn that can be heard the distance of a three days’ journey;’ while the other cried, ‘Fet-Fruners! help me to conquer this pagan thief, and you shall have my horse, Sunlight.’

Before answering, the princess consulted her own horse as to which offer she should accept, and he advised her to side with the genius who was master of Sunlight, his own younger brother, and still more active than himself.

So the girl at once attacked the other genius, and soon clove his skull; then the one who was left victor begged her to come back with him to his house and he would hand her over Sunlight, as he had promised.

The mother of the genius was rejoiced to see her son return safe and sound, and prepared her best room for the princess, who, after so much fatigue, needed rest badly. But the girl declared that she must first make her horse comfortable in his stable; but this was really only an excuse, as she wanted to ask his advice on several matters.

But the old woman had suspected from the very first that the boy who had come to the rescue of her son was a girl in disguise, and told the genius that she was exactly the wife he needed. The genius scoffed, and inquired what female hand could ever wield a sabre like that; but, in spite of his sneers, his mother persisted, and as a proof of what she said, laid at night on each of their pillows a handful of magic flowers, that fade at the touch of man, but remain eternally fresh in the fingers of a woman.

It was very clever of her, but unluckily the horse had warned the princess what to expect, and when the house was silent, she stole very softly to the genius’s room, and exchanged his faded flowers for those she held. Then she crept back to her own bed and fell fast asleep.

At break of day, the old woman ran to see her son, and found, as she knew she would, a bunch of dead flowers in his hand. She next passed on to the bedside of the princess, who still lay asleep grasping the withered flowers. But she did not believe any the more that her guest was a man, and so she told her son. So they put their heads together and laid another trap for her.

After breakfast the genius gave his arm to his guest, and asked her to come with him into the garden. For some time they walked about looking at the flowers, the genius all the while pressing her to pick any she fancied. But the princess, suspecting a trap, inquired roughly why they were wasting the precious hours in the garden, when, as men, they should be in the stables looking after their horses. Then the genius told his mother that she was quite wrong, and his deliverer was certainly a man. But the old woman was not convinced for all that.

She would try once more she said, and her son must lead his visitor into the armoury, where hung every kind of weapon used all over the world—some plain and bare, others ornamented with precious stones—and beg her to make choice of one of them. The princess looked at them closely, and felt the edges and points of their blades, then she hung at her belt an old sword with a curved blade, that would have done credit to an ancient warrior. After this she informed the genius that she would start early next day and take Sunlight with her.

And there was nothing for the mother to do but to submit, though she still stuck to her own opinion.

The princess mounted Sunlight, and touched him with her spur, when the old horse, who was galloping at her side, suddenly said:

‘Up to this time, mistress, you have obeyed my counsels and all has gone well. Listen to me once more, and do what I tell you. I am old, and—now that there is someone to take my place, I will confess it—I am afraid that my strength is not equal to the task that lies before me. Give me leave, therefore, to return home, and do you continue your journey under the care of my brother. Put your faith in him as you put it in me, and you will never repent. Wisdom has come early to Sunlight.’

‘Yes, my old comrade, you have served me well; and it is only through your help that up to now I have been victorious. So grieved though I am to say farewell, I will obey you yet once more, and will listen to your brother as I would to yourself. Only, I must have a proof that he loves me as well as you do.’

‘How should I not love you?’ answered Sunlight; ‘how should I not be proud to serve a warrior such as you? Trust me, mistress, and you shall never regret the absence of my brother. I know there will be difficulties in our path, but we will face them together.’

Then, with tears in her eyes, the princess took leave of her old horse, who galloped back to her father.

She had ridden only a few miles further, when she saw a golden curl lying on the road before her. Checking her horse, she asked whether it would be better to take it or let it lie.

‘If you take it,’ said Sunlight, ‘you will repent, and if you don’t, you will repent too: so take it.’ On this the girl dismounted, and picking up the curl, wound it round her neck for safety.

They passed by hills, they passed by mountains, they passed through valleys, leaving behind them thick forests, and fields covered with flowers; and at length they reached the court of the over-lord.

He was sitting on his throne, surrounded by the sons of the other emperors, who served him as pages. These youths came forward to greet their new companion, and wondered why they felt so attracted towards him.

However, there was no time for talking and concealing her fright.

The princess was led straight up to the throne, and explained, in a low voice, the reason of her coming. The emperor received her kindly, and declared himself fortunate at finding a vassal so brave and so charming, and begged the princess to remain in attendance on his person.

She was, however, very careful in her behaviour towards the other pages, whose way of life did not please her. One day, however, she had been amusing herself by making sweetmeats, when two of the young princes looked in to pay her a visit. She offered them some of the food which was already on the table, and they thought it so delicious that they even licked their fingers so as not to lose a morsel. Of course they did not keep the news of their discovery to themselves, but told all their companions that they had just been enjoying the best supper they had had since they were born. And from that moment the princess was left no peace, till she had promised to cook them all a dinner.

Now it happened that, on the very day fixed, all the cooks in the palace became intoxicated, and there was no one to make up the fire.

When the pages heard of this shocking state of things, they went to their companion and implored her to come to the rescue.

The princess was fond of cooking, and was, besides, very good-natured; so she put on an apron and went down to the kitchen without delay. When the dinner was placed before the emperor he found it so nice that he ate much more than was good for him. The next morning, as soon as he woke, he sent for his head cook, and told him to send up the same dishes as before. The cook, seized with fright at this command, which he knew he could not fulfil, fell on his knees, and confessed the truth.

The emperor was so astonished that he forgot to scold, and while he was thinking over the matter, some of his pages came in and said that their new companion had been heard to boast that he knew where Iliane was to be found—the celebrated Iliane of the song which begins:

‘Golden Hair
The fields are green,’

and that to their certain knowledge he had a curl of her hair in his possession.

When he heard that, the emperor desired the page to be brought before him, and, as soon as the princess obeyed his summons, he said to her abruptly:

‘Fet-Fruners, you have hidden from me the fact that you knew the golden-haired Iliane! Why did you do this? for I have treated you more kindly than all my other pages.’

Then, after making the princess show him the golden curl which she wore round her neck, he added: ‘Listen to me; unless by some means or other you bring me the owner of this lock, I will have your head cut off in the place where you stand. Now go!’

In vain the poor girl tried to explain how the lock of hair came into her possession; the emperor would listen to nothing, and, bowing low, she left his presence and went to consult Sunlight what she was to do.

At his first words she brightened up. ‘Do not be afraid, mistress; only last night my brother appeared to me in a dream and told me that a genius had carried off Iliane, whose hair you picked up on the road. But Iliane declares that, before she marries her captor, he must bring her, as a present, the whole stud of mares which belong to her. The genius, half crazy with love, thinks of nothing night and day but how this can be done, and meanwhile she is quite safe in the island swamps of the sea. Go back to the emperor and ask him for twenty ships filled with precious merchandise. The rest you shall know by-and-by.’

On hearing this advice, the princess went at once into the emperor’s presence.

‘May a long life be yours, O Sovereign all mighty!’ said she. ‘I have come to tell you that I can do as you command if you will give me twenty ships, and load them with the most precious wares in your kingdom.’

‘You shall have all that I possess if you will bring me the golden-haired Iliane,’ said the emperor.

The ships were soon ready, and the princess entered the largest and finest, with Sunlight at her side. Then the sails were spread and the voyage began.

For seven weeks the wind blew them straight towards the west, and early one morning they caught sight of the island swamps of the sea.

They cast anchor in a little bay, and the princess made haste to disembark with Sunlight, but, before leaving the ship, she tied to her belt a pair of tiny gold slippers, adorned with precious stones. Then mounting Sunlight, she rode about till she came to several palaces, built on hinges, so that they could always turn towards the sun.

The most splendid of these was guarded by three slaves, whose greedy eyes were caught by the glistening gold of the slippers. They hastened up to the owner of these treasures, and inquired who he was. ‘A merchant,’ replied the princess, ‘who had somehow missed his road, and lost himself among the island swamps of the sea.’

Not knowing if it was proper to receive him or not, the slaves returned to their mistress and told her all they had seen, but not before she had caught sight of the merchant from the roof of her palace. Luckily her gaoler was away, always trying to catch the stud of mares, so for the moment she was free and alone.

The slaves told their tale so well that their mistress insisted on going down to the shore and seeing the beautiful slippers for herself. They were even lovelier than she expected, and when the merchant besought her to come on board, and inspect some that he thought were finer still, her curiosity was too great to refuse, and she went.

Once on board ship, she was so busy turning over all the precious things stored there, that she never knew that the sails were spread, and that they were flying along with the wind behind them; and when she did know, she rejoiced in her heart, though she pretended to weep and lament at being carried captive a second time. Thus they arrived at the court of the emperor.

They were just about to land, when the mother of the genius stood before them. She had learnt that Iliane had fled from her prison in company with a merchant, and, as her son was absent, had come herself in pursuit. Striding over the blue waters, hopping from wave to wave, one foot reaching to heaven, and the other planted in the foam, she was close at their heels, breathing fire and flame, when they stepped on shore from the ship. One glance told Iliane who the horrible old woman was, and she whispered hastily to her companion. Without saying a word, the princess swung her into Sunlight’s saddle, and leaping up behind her, they were off like a flash.

It was not till they drew near the town that the princess stooped and asked Sunlight what they should do. ‘Put your hand into my left ear,’ said he, ‘and take out a sharp stone, which you must throw behind you.’

The princess did as she was told, and a huge mountain sprang up behind them. The mother of the genius began to climb up it, and though they galloped quickly, she was quicker still.

They heard her coming, faster, faster; and again the princess stooped to ask what was to be done now. ‘Put your hand into my right ear,’ said the horse, ‘and throw the brush you will find there behind you.’ The princess did so, and a great forest sprang up behind them, and, so thick were its leaves, that even a wren could not get through. But the old woman seized hold of the branches and flung herself like a monkey from one to the others, and always she drew nearer—always, always—till their hair was singed by the flames of her mouth.

Then, in despair, the princess again bent down and asked if there was nothing more to be done, and Sunlight replied ‘Quick, quick, take off the betrothal ring on the finger of Iliane and throw it behind you.’

This time there sprang up a great tower of stone, smooth as ivory, hard as steel, which reached up to heaven itself. And the mother of the genius gave a howl of rage, knowing that she could neither climb it nor get through it. But she was not beaten yet, and gathering herself together, she made a prodigious leap, which landed her on the top of the tower, right in the middle of Iliane’s ring which lay there, and held her tight. Only her claws could be seen grasping the battlements.

All that could be done the old witch did; but the fire that poured from her mouth never reached the fugitives, though it laid waste the country a hundred miles round the tower, like the flames of a volcano. Then, with one last effort to free herself, her hands gave way, and, falling down to the bottom of the tower, she was broken in pieces.

When the flying princess saw what had happened she rode back to the spot, as Sunlight counselled her, and placed her finger on the top of the tower, which was gradually shrinking into the earth. In an instant the tower had vanished as if it had never been, and in its place was the finger of the princess with a ring round it.

The emperor received Iliane with all the respect that was due to her, and fell in love at first sight besides.

But this did not seem to please Iliane, whose face was sad as she walked about the palace or gardens, wondering how it was that, while other girls did as they liked, she was always in the power of someone whom she hated.

So when the emperor asked her to share his throne Iliane answered:

‘Noble Sovereign, I may not think of marriage till my stud of horses has been brought me, with their trappings all complete.’

When he heard this, the emperor once more sent for Fet-Fruners, and said:

‘Fet-Fruners, fetch me instantly the stud of mares, with their trappings all complete. If not, your head shall pay the forfeit.’

‘Mighty Emperor, I kiss your hands! I have but just returned from doing your bidding, and, behold, you send me on another mission, and stake my head on its fulfilment, when your court is full of valiant young men, pining to win their spurs. They say you are a just man; then why not entrust this quest to one of them? Where am I to seek these mares that I am to bring you?’

‘How do I know? They may be anywhere in heaven or earth; but, wherever they are, you will have to find them.’

The princess bowed and went to consult Sunlight. He listened while she told her tale, and then said:

‘Fetch quickly nine buffalo skins; smear them well with tar, and lay them on my back. Do not fear; you will succeed in this also; but, in the end, the emperor’s desires will be his undoing.’

The buffalo skins were soon got, and the princess started off with Sunlight. The way was long and difficult, but at length they reached the place where the mares were grazing. Here the genius who had carried off Iliane was wandering about, trying to discover how to capture them, all the while believing that Iliane was safe in the palace where he had left her.

As soon as she caught sight of him, the princess went up and told him that Iliane had escaped, and that his mother, in her efforts to recapture her, had died of rage. At this news a blind fury took possession of the genius, and he rushed madly upon the princess, who awaited his onslaught with perfect calmness. As he came on, with his sabre lifted high in the air, Sunlight bounded right over his head, so that the sword fell harmless. And when in her turn the princess prepared to strike, the horse sank upon his knees, so that the blade pierced the genius’s thigh.

The fight was so fierce that it seemed as if the earth would give way under them, and for twenty miles round the beasts in the forests fled to their caves for shelter. At last, when her strength was almost gone, the genius lowered his sword for an instant. The princess saw her chance, and, with one swoop of her arm, severed her enemy’s head from his body. Still trembling from the long struggle, she turned away, and went to the meadow where the stud were feeding.

By the advice of Sunlight, she took care not to let them see her, and climbed a thick tree, where she could see and hear without being seen herself. Then he neighed, and the mares came galloping up, eager to see the new comer—all but one horse, who did not like strangers, and thought they were very well as they were. As Sunlight stood his ground, well pleased with the attention paid him, this sulky creature suddenly advanced to the charge, and bit so violently that had it not been for the nine buffalo skins Sunlight’s last moment would have come. When the fight was ended, the buffalo skins were in ribbons, and the beaten animal writhing with pain on the grass.

Nothing now remained to be done but to drive the whole stud to the emperor’s court. So the princess came down from the tree and mounted Sunlight, while the stud followed meekly after, the wounded horse bringing up the rear. On reaching the palace, she drove them into a yard, and went to inform the emperor of her arrival.

The news was told at once to Iliane, who ran down directly and called them to her one by one, each mare by its name. And at the first sight of her the wounded animal shook itself quickly, and in a moment its wounds were healed, and there was not even a mark on its glossy skin.

By this time the emperor, on hearing where she was, joined her in the yard, and at her request ordered the mares to be milked, so that both he and she might bathe in the milk and keep young for ever. But they would suffer no one to come near them, and the princess was commanded to perform this service also.

At this, the heart of the girl swelled within her. The hardest tasks were always given to her, and long before the two years were up, she would be worn out and useless. But while these thoughts passed through her mind, a fearful rain fell, such as no man remembered before, and rose till the mares were standing up to their knees in water. Then as suddenly it stopped, and, behold! the water was ice, which held the animals firmly in its grasp. And the princess’s heart grew light again, and she sat down gaily to milk them, as if she had done it every morning of her life.

The love of the emperor for Iliane waxed greater day by day, but she paid no heed to him, and always had an excuse ready to put off their marriage. At length, when she had come to the end of everything she could think of, she said to him one day: ‘Grant me, Sire, just one request more, and then I will really marry you; for you have waited patiently this long time.’

‘My beautiful dove,’ replied the emperor, ‘both I and all I possess are yours, so ask your will, and you shall have it.’

‘Get me, then,’ she said, ‘a flask of the holy water that is kept in a little church beyond the river Jordan, and I will be your wife.’

Then the emperor ordered Fet-Fruners to ride without delay to the river Jordan, and to bring back, at whatever cost, the holy water for Iliane.

‘This, my mistress,’ said Sunlight, when she was saddling him, ‘is the last and most difficult of your tasks. But fear nothing, for the hour of the emperor has struck.’

So they started; and the horse, who was not a wizard for nothing, told the princess exactly where she was to look for the holy water.

‘It stands,’ he said, ‘on the altar of a little church, and is guarded by a troop of nuns. They never sleep, night or day, but every now and then a hermit comes to visit them, and from him they learn certain things it is needful for them to know. When this happens, only one of the nuns remains on guard at a time, and if we are lucky enough to hit upon this moment, we may get hold of the vase at once; if not, we shall have to wait the arrival of the hermit, however long it may be; for there is no other means of obtaining the holy water.’

They came in sight of the church beyond the Jordan, and, to their great joy, beheld the hermit just arriving at the door. They could hear him calling the nuns around him, and saw them settle themselves under a tree, with the hermit in their midst—all but one, who remained on guard, as was the custom.

The hermit had a great deal to say, and the day was very hot, so the nun, tired of sitting by herself, lay down right across the threshold, and fell sound asleep.

Then Sunlight told the princess what she was to do, and the girl stepped softly over the sleeping nun, and crept like a cat along the dark aisle, feeling the wall with her fingers, lest she should fall over something and ruin it all by a noise. But she reached the altar in safety, and found the vase of holy water standing on it. This she thrust into her dress, and went back with the same care as she came. With a bound she was in the saddle, and seizing the reins bade Sunlight take her home as fast as his legs could carry him.

The sound of the flying hoofs aroused the nun, who understood instantly that the precious treasure was stolen, and her shrieks were so loud and piercing that all the rest came flying to see what was the matter. The hermit followed at their heels, but seeing it was impossible to overtake the thief, he fell on his knees and called his most deadly curse down on her head, praying that if the thief was a man, he might become a woman; and if she was a woman, that she might become a man. In either case he thought that the punishment would be severe.

But punishments are things about which people do not always agree, and when the princess suddenly felt she was really the man she had pretended to be, she was delighted, and if the hermit had only been within reach she would have thanked him from her heart.

By the time she reached the emperor’s court, Fet-Fruners looked a young man all over in the eyes of everyone; and even the mother of the genius would now have had her doubts set at rest. He drew forth the vase from his tunic and held it up to the emperor, saying: ‘Mighty Sovereign, all hail! I have fulfilled this task also, and I hope it is the last you have for me; let another now take his turn.’

‘I am content, Fet-Fruners,’ replied the emperor, ‘and when I am dead it is you who will sit upon my throne; for I have yet no son to come after me. But if one is given me, and my dearest wish is accomplished, then you shall be his right hand, and guide him with your counsels.’

But though the emperor was satisfied, Iliane was not, and she determined to revenge herself on the emperor for the dangers which he had caused Fet-Fruners to run. And as for the vase of holy water, she thought that, in common politeness, her suitor ought to have fetched it himself, which he could have done without any risk at all.

So she ordered the great bath to be filled with the milk of her mares, and begged the emperor to clothe himself in white robes, and enter the bath with her, an invitation he accepted with joy. Then, when both were standing with the milk reaching to their necks, she sent for the horse which had fought Sunlight, and made a secret sign to him. The horse understood what he was to do, and from one nostril he breathed fresh air over Iliane, and from the other, he snorted a burning wind which shrivelled up the emperor where he stood, leaving only a little heap of ashes.

His strange death, which no one could explain, made a great sensation throughout the country, and the funeral his people gave him was the most splendid ever known. When it was over, Iliane summoned Fet-Fruners before her, and addressed him thus:

‘Fet-Fruners! it is you who brought me and have saved my life, and obeyed my wishes. It is you who gave me back my stud; you who killed the genius, and the old witch his mother; you who brought me the holy water. And you, and none other, shall be my husband.’

‘Yes, I will marry you,’ said the young man, with a voice almost as soft as when he was a princess. ‘But know that in OUR house, it will be the cock who sings and not the hen!’

From Sept Contes Roumains, Jules Brun and Leo Bachelin.

La ragazza che fingeva di essere un ragazzo


C’era una volta un imperatore che era un grande conquistatore e regnava su molti paesi più di ogni altro al mondo. Ogni volta in cui sottometteva un nuovo regno, garantiva a esso la pace a condizione che il re gli mandasse uno dei propri figli a servizio per dieci anni.

Dovete sapere che ai confini di questo regno c’era un paese il cui imperatore era tanto valoroso quanto il suo vicino e, per quanto fosse giovane, aveva vinto ogni guerra. Ma con il trascorrere degli anni la sua testa era sempre più stanca di ideare piani di campagne militari e la sua gente voleva restare a casa a coltivare i campi e alla fine anche lui capì di dover rendere omaggio all’imperatore.

Tuttavia una cosa lo tratteneva dal compiere questo passo che di giorno in giorno vedeva chiaramente essere l’unica possibilità. Il suo nuovo signore avrebbe chiesto di mandargli a servizio uno dei figli e il vecchio imperatore non ne aveva, aveva solo tre figlie.

Da qualsiasi lato guardasse la faccenda, gli sembrava solo che la rovina lo avrebbe travolto e divenne così cupo che le figlie si spaventarono e fecero qualsiasi cosa per rallegrarlo, ma senza nessun risultato.

Infine un giorno, mentre erano a pranzo, la maggiore delle tre chiamò a raccolta tutto il proprio coraggio e disse al padre:

“Quale pena segreta ti affligge? I tuoi sudditi sono scontenti? O ti abbiamo dato noi motivo di dispiacere? Per spianare le tue rughe, verseremmo volentieri il nostro sangue perché le nostre vite sono legate alla tua e lo sai.”

“Figlia mi,” rispose l’imperatore “ciò che dici è vero. Non mi avete mai dato un momento di dispiacere tuttavia adesso non potete aiutarmi. Perché una di voi non è un ragazzo!”

La ragazza rispose sorpresa. “Non capisco. Dicci che cosa ci sia di sbagliato e sebbene non siamo ragazzi, non siamo proprio inutili.”

“Che cosa potete fare, mie care bambine? Filare, cucire e tessere… ecco tutto ciò che sapete. Solo un guerriero adesso potrebbe salvarmi, un giovane gigante che sia così forte da maneggiare la scure da battaglia, la cui spada colpisca a morte.”

“PERCHÉ in questo momento avresti bisogno di un figlio? Diccelo! Non può andar peggio di così se lo sapremo!”

“Ascoltatemi, figlie mie e conoscerete il motivo della mia pena. Avete sentito che sin da quando ero giovane nessun uomo ha mai levato le armi contro di me senza che gli costasse caro. Ma gli anni hanno raffreddato il mio sangue e indebolito le mie forze. Adesso il cervo può andare a zonzo per la foresta, le mie frecce non trafiggeranno mai il suo cuore; soldato forestieri daranno fuoco alla mia casa e abbevereranno i loro cavalli alle mie sorgenti e il mio braccio non potrò impedirglielo. No, i miei giorni sono terminati ed è tempo che pure io chini la testa sotto il giogo del mio nemico! Ma chi gli darò a servizio per dieci anni secondo il prezzo che lo sconfitto deve pagare?”

“Me!” esclamò la figlia maggiore, gettandosi ai piedi del padre che si limitò a scuotere tristemente la testa.

“Non lascerò mai che la vergogna ricada su di te.” insistette la ragazza “Lasciami andare. Non sono forse una principessa e la figlia di un imperatore?”

“Allora vai!” disse lui.

Il coraggioso cuore della ragazza quasi smise di battere per la contentezza mentre si dedicava ai preparativi. Non rimase ferma un solo momento, ma danzò per la casa, buttando all’aria cassapanche e armadi. Accantonò abbastanza materiale per un intero anno… abiti intessuti d’oro e di pietre preziose e una gran quantità di provviste. Scelse il cavallo più focoso della scuderia, con gli occhi fiammeggianti, e un mantello d’argento scintillante.

Quando il padre la vide montare in sella e far saltellare il cavallo, le diede molti saggi consigli su come doveva comportarsi per apparire come il giovane uomo che voleva mostrare di essere e anche come comportarsi da ragazza quale era. Poi le diede la propria benedizione e lei sfiorò il cavallo con gli speroni.

La sua armatura d’argento e il suo destriero abbacinarono gli occhi della gente balzava avanti. Ben presto la persero di vista e se dopo poche miglia non si fosse fermata per permettere alla scorta di raggiungerla, avrebbe fatto da sola il resto del viaggio.

Sebbene nessuna delle figlie fosse a conoscenza del fatto, il vecchi imperatore era un mago e aveva predisposto i propri piani di conseguenza. Senza essere visto aveva fatto in modo di oltrepassare la figlia e aveva gettato un ponte di rame sul fiume che avrebbe dovuto attraversare. Poi, trasformandosi in un lupo, si sdraiò sotto uno degli archi e attese.

Aveva calcolato bene i tempi e nel giro di mezz’ora si sentì il rumore degli zoccoli di un cavallo. Le sue zampe si erano appena posate sul ponte che un grosso lupo grigio con le zanne digrignate apparve davanti alla principessa. Con un profondo ululato che gelava il sangue, si erse e si preparò a saltare.

l’apparizione del lupo fu così improvvisa e inaspettata che la ragazza fu quasi paralizzata e non si era neppure sognata di fuggire finché il cavallo scartò violentemente di lato. Allora lo aggirò e, spronandolo alla massima velocità, non allentò mai le briglie finché vide davanti a sé i cancelli del palazzo.

Il vecchio imperatore, che era tornato indietro da un bel po’, venne alla porta per riceverla e, toccando la sua armatura scintillante, disse: “Non ti avevo detto, figlia mia, che le mosche non fanno il miele?”

Passarono i giorni e una mattina la principessa secondogenita implorò il padre di permetterle di tentare la ventura in cui la sorella aveva fallito. Egli ascoltò con riluttanza, certo che fosse inutile, ma lei lo implorò tanto che alla fine acconsentì e lei se ne andò a cavallo, dopo aver scelto le armi.

Sebbene diversamente dalla sorella fosse del tutto preparata all’apparizione del lupo quando raggiunse il ponte di rame, non mostrò maggior coraggio e galoppò a casa più velocemente che il suo cavallo poté portarla. Il padre stava sugli scalini del castello e come lei gli getto ia piedi tremante, disse gentilmente: “Non ti avevo detto, figlia mia, che non tutti gli uccelli si possono catturare con una rete?”

Le tre ragazze rimasero tranquille a palazzo per un po’, ricamando, filando, tessendo e badando agli uccelli e ai fiori quando una mattina presto la principessa più giovane oltrepassò la porta dell’appartamento privato dell’imperatore. “Padre mio, adesso è il mio turno. Forse avrò la meglio su quel lupo!”

“Pensi di essere più coraggiosa delle tue sorelle, piccola presuntuosa? Tu che a malapena trascini dietro di te lo strascico dell’abito lungo!” ma lei non diede peso alla sua risata e rispose:

“Per il tuo bene, padre, taglierei a pezzetti il diavolo in persona o diverrei io stessa un diavolo. Penso che avrò successo, ma se fallirò, tornerò a casa senza maggior vergogna delle mie sorelle.”

L’imperatore esitava, ma la ragazza lo vezzeggiò e lo blandì finché alla fine egli disse:

“Va bene, va bene, se devi andare, vai. Resta da vedere che cosa ne ricaverò, se non una grossa risata quando ti vedrò tornare a testa china e con gli occhi a terra.”

“Ride bene chi ride ultimo.” disse la principessa.

Felice di poter fare di testa propria, la principessa decise che la prima cosa da fare fosse trovare qualche vecchio e canuto dignitario, dei cui consigli avrebbe potuto fidarsi, e poi prestare molta attenzione alla scelta del cavallo. Così andò difilata nella scuderia nelle cui stalle erano allevati i più bei cavalli dell’impero, ma nessuno di loro le sembrò ciò che voleva. Quasi disparata raggiunse l’ultima stalla di tutte ì, che era occupata dal cavallo da battaglia di suo padre, vecchio ed esausto come lui, sdraiato tristemente sulla paglia.

Gli occhi della ragazza si riempirono di lacrime e rimase ferma a guardarlo. Il cavallo chinò la testa, emise un piccolo nitrito e disse piano piano: “Sembri gentili e compassionevole, ma so che è l’amore verso tuo padre che ti fa essere gentile verso di me. Che guerriero sono stato, e che bei tempi abbiamo condiviso! Adesso anche io sono diventato troppo vecchio e il mio padrone mi ha dimenticato e non c’è ragione di prendersi cura se il mio manto sia opaco o lucido. Tuttavia non è ancora troppo tardi e, se fossi accudito come si deve, in una settimana potrei competere con qualsiasi cavallo della scuderia.”

“E come dovresti essere accudito?” chiese la ragazza.

“Devo esser strigliato ogni mattina e ogni sera con acqua piovana, il mio orzo deve essere bollito nel latte perché ho i denti guasti e i miei zoccoli devono essere lavati con l’olio.”

“Mi piacerebbe tentare questo trattamento, se tu potessi aiutarmi a seguire il mio progetto.”

“Allora tenta, padroncina, e ti prometto che non te ne pentirai mai.”

Così nel giro di una settimana il cavallo una mattina si svegliò con un improvviso brivido nelle membra e quando fu passato, si ritrovò con il pelo lucido come uno specchio, il corpo sodo come un’anguria e i movimenti agili come quelli di un camoscio.

Allora, guardando la principessa che era venuta di buon’ora nella scuderia, disse gioiosamente:

“Possa arridere il successo ai progetti della figlia del mio padrone perché lei mi ha restituito la vita. Dimmi che cosa posso fare per te, principessa, e lo farò.”

“Voglio andare dall’imperatore che è il nostro signore e non ho nessuno che mi consigli. Quale tra tutti i canuti dignitari sceglierò come consigliere?”

“Se hai me, non te ne occorre nessun altro: io ti servirò come ho servito tuo padre, se solo ascolterai ciò che ho da dire.”

“Ascolterò tutto. Puoi partire in tre giorni?”

“In questo momento, se vuoi.” disse il cavallo.

I preparativi della figlia minore dell’imperatore furono minori e più semplici di quelli delle sorelle. Consistettero soltanto in alcuni abiti da ragazzo, una piccola quantità di biancheria e di cibo e un po’ di denaro in caso di necessità. Poi disse addio al padre e partì a cavallo.

A un giorno di viaggio dal palazzo raggiunse il ponte di rame, ma, prima che ne giungessero in vista, il cavallo, che era un mago, l’aveva avvertita dell’intenzione di suo padre di mettere alla prova il suo coraggio.

Tuttavia a dispetto dell’avvertimento, tremò quando un enorme lupo, magro come avesse digiunato per un mese, con artigli come seghe e la bocca grande come un forno, balzò verso di lei ululando. Per un attimo il cuore le mancò, ma l’attimo dopo, toccando leggermente il cavallo con gli speroni, estrasse la spada dal fodero, pronta a separare la testa del lupo dal corpo con un colpo solo.

La bestia vide la spada e balzò indietro, la cosa migliore che potesse fare, visto che adesso il sangue della ragazza ribolliva e nei suoi occhi splendeva la luce della battaglia. Poi senza guardarsi attorno, lei attraversò il ponte.

L’imperatore, orgoglioso di questa prima vittoria, prese una scorciatoia e l’attese al termine di un altro giorno di viaggio, vicino a un fiume sul quale c’era un ponte d’argento. E stavolta assunse l’aspetto di un leone.

Ma il cavallo indovinò questo nuovo pericolo e disse alla principessa come evitarlo. Ma una cosa è ricevere un consiglio quando siamo al sicuro e a nostro agio, e tutt’altra essere capaci metterlo in pratica quando un tremendo pericolo ci sta minacciando. E se il lupo aveva fatto tremare di terrore la ragazza., adesso sembrava un agnello davanti a questo spaventoso leone.

Al suo ruggito gli stessi alberi tremarono e i suoi artigli erano così grandi che ognuno di essi sembrava un coltellaccio.

Il respiro della principessa andava e veniva, i piedi le sbatacchiavano nelle staffe.

Improvvisamente la attraversò il ricordo del lupo contro cui aveva combattuto e, sguainando la spada, gli corse addosso con tale violenza che il leone ebbe appena il tempo di balzare da un lato, così da evitare il colpo. Poi lei attraversò come un fulmine anche questo ponte.

Dovete sapere che in tutta la sua vita la principessa era stata allevata con tanta cura che non aveva mai lasciato i giardini del palazzo, così che alla vita delle colline e delle valli e dei torrenti mormoranti, al canto delle allodole e dei merli fu completamente stupita e deliziata. Desiderò scendere e bagnarsi il viso nelle limpide pozze e cogliere i fiori splendenti, ma il cavallo disse: “No.” e accelerò l’andatura, senza voltarsi né a destra né a sinistra.

Le disse: “I guerrieri riposano solo quando hanno in pugno la vittoria. Devi combattere ancora un’altra battaglia ed è la più ardua di tutte.”

Stavolta non c’erano ad aspettarla né un lupo né un leone alla fine del terzo giorno di viaggio, ma un drago con dodici teste e un ponte d’oro davanti a lei.

La principessa cavalcò senza vedere nulla che la spaventasse quando un improvviso sbuffo di fumo e fiamme sotto i piedi la fece guadare giù e lì c’era un’orribile creatura avvolta in spire che si contorceva, le dodici teste sollevate come per afferrarla tra di esse.

Le briglie le caddero di mano e la spada che aveva appena afferrato, scivolò nel fodero, ma il cavallo le disse di non aver paura e con un potente sforzo lei rimase dritta e diede di sprone verso il drago.

Il combattimento durò un’ora e il dragone la incalzava duramente, ma alla fine, con un colpo ben diretto, gli tagliò una delle teste e con un ruggito che parve aprire in due il cielo il drago cadde indietro sul terreno e davanti a lei si levò un uomo.

Sebbene il cavallo avesse informato la principessa che il drago in realtà fosse suo padre, la ragazza ci credeva malapena e rimase sbalordita dalla trasformazione. Ma lui l’abbracciò e se la strinse la cuore, dicendo: “Adesso vedo che sei coraggiosa come il più coraggioso e saggia come il più saggio. Hai scelto il cavallo giusto senza l’aiuto del quale saresti tornata a testa china e con gli occhi bassi. Mi hai ridato la speranza che tu riesca a compiere l’impresa che hai intrapreso, ma bada bene di non dimenticare nessuno dei miei consigli e soprattutto ascolta ciò che ti dice il cavallo.”

Quando egli ebbe finito di parlare, la principessa s’inginocchiò per ricevere la sua benedizione e presero strade diverse.

La principessa cavalcò finché infine giunse alle montagne che reggevano il tetto del mondo. Lì incontrò due geni che stavano combattendo duramente da due anni senza che l’uno avesse la meglio sull’altro. Vedendo colui che a loro sembrava un ragazzo in cerca di avventure, uno dei combattenti gridò: “Fat-Frumos, liberami dal mio nemico e ti darò il corno che può essere udito a tre giorni di viaggio di distanza.” mentre l’altro gridò: “Fat-Frumos, aiutami a sconfiggere questo ladro pagano e avrai il mio cavallo. Luce del Sole.”

Prima di rispondere, la principessa si consultò con il cavallo su quale offerta avrebbe accettato e le consigliò di affiancare il genio che era il padrone di Luce del Sole, suo fratello minore, ancora più vigoroso di lui.

Così la ragazza attaccò l’altro genio e ben presto gli spaccò il cranio, allora quello che aveva vinto la pregò di seguirlo a casa propria e lì le avrebbe dato Luce del Sole, come le aveva promesso.

La madre del genio gioì nel veder tornare il figlio sano e salvo e preparò la stanza migliore per la principessa la quale, dopo così tanta fatica, aveva bisogno di riposare molto. Ma la ragazza disse che prima avrebbe sistemato confortevolmente il cavallo nella scuderia; in realtà era una scusa perché voleva chiedergli consiglio su alcune questioni.

La vecchia però sospettò subito che il ragazzo che era venuto in soccorso del figlio fosse una ragazza travestita e disse al genio che era proprio la moglie che gli serviva. Il genio la derise e chiese quale ragazza avrebbe mai saputo maneggiare una sciabola in quel modo ma, a dispetto delle sue risate, la madre insistette e , come prova di ciò che affermava, una notte depose sotto ciascuno dei loro cuscini una manciata di fiori magici che appassivano al tocco di un uomo, ma restavano eternamente freschi tra le dita di una donna.

Era stato molto astuto da parte sua, ma sfortunatamente il cavallo aveva avvertito la principessa di ciò che l’aspettava e, quando la casa fu silenziosa, entrò furtivamente nella stanza del genio e cambiò i suoi fiori appassiti con quelli che aveva lei poi tornò altrettanto furtivamente nel proprio letto e si addormentò.

Sul far del giorno la vecchia corse a vedere il figlio e gli trovò in mano, come sapeva che sarebbe stato, un mazzo di fiori appassiti. Poi passò accanto al letto della principessa, che dormiva stringendo i fiori appassiti. La vecchia però non credeva altro che l’ospite fosse un uomo e così riferì al figlio. Si consultarono e le tesero un’altra trappola.

A colazione il genio diede il braccio all’ospite e le chiese di venire con lui in giardino. Per un po’ di tempo passeggiarono guardando i fiori, con il genio che la sollecitava raccogliere quelli che le piacessero. Ma la principessa, sospettando una trappola, chiese rudemente perché stessero perdendo ore preziose in giardino quando, in quanto uomini, sarebbero dovuti stare nella scuderia a occuparsi dei loro cavalli. Allora il genio disse a sua madre si era completamente sbagliata e che il suo salvatore era di certo un uomo. Ma la vecchia non era completamente convinta.

Disse che avrebbe fatto un altro tentativo e suo figlio doveva condurre il visitatore nell’armeria in cui erano appese ogni genere di armi provenienti da tutto il mondo - alcune semplici e spoglie, altre adorne di pietre preziose – e pregarlo di scegliere una di esse. La principessa le guardo da vicino e saggiò il filo e la punta delle lame poi si allacciò alla cintura una vecchia spada dalla lama curva che si riteneva fosse appartenuta a un antico guerriero. Poi informò il genio le sarebbe partita il mattino dopo di buon’ora e avrebbe portato con sé Luce del Sole.

A questo punto la madre non poté fare altro che sottostare sebbene fosse rimasta ancora della propria opinione.

La principessa montò Luce del Sole e lo toccò con gli speroni quando il vecchio cavallo, che galoppava al suo fianco, disse improvvisamente:

“Fino ad ora, padrona, hai seguito i miei consigli e tutto è andato bene. Ascoltami ancora una volta e fai ciò che ti dico. Sono vecchio… adesso che qui c’è qualcuno che prende il mio posso, te lo confesserò.. ho paura che le mie forze non siano sufficienti per il compito che mi aspetta. Perciò lasciami libero di tornare a casa e tu continua il viaggio sotto la protezione di mio fratello. Fidati di lui come ti sei fidata di me e non te ne pentirai mai. Luce del Sole è diventato precocemente saggio.

“Mio vecchio compagno, mi hai servito bene; è stato solo con il tuo aiuto se sono stata vittoriosa. Sebbene sia così addolorata nel dirti addio, ti obbedirò ancora una volta e ascolterò tuo fratello come se mi parlassi tu. Solo devo avere una prova che mi ami quanto hai fatto tu.”

“Come potrei non amarti?” chiese Luce del Sole “Come potrei non essere orgoglioso di servire un guerriero come te? Fidati, padrona, e non rimpiangerai mai l’assenza di mio fratello. So che incontreremo difficoltà sul nostro sentiero, ma le affronteremo insieme.”

Poi con le lacrime agli occhi la principessa si congedò dal suo vecchio cavallo che tornò al galoppo a casa di suo padre.

La principessa aveva percorso solo poche miglia quando vide un ricciolo biondo adagiato sulla strada davanti a lei. Arrestando il cavallo, chiese se se avrebbe fatto meglio e a prenderlo o a lasciarlo lì.

Luce del sole rispose: “Se lo prenderai, te ne pentirai, se non lo prenderai, te ne pentirai ugualmente perciò prendilo.” A queste parole la ragazza smontò e raccolse il ricciolo, che per sicurezza si avvolse intorno al collo.

Oltrepassarono colline, montagne, valli, lasciandosi alle spalle foreste e campi coperti di fiori, e finalmente raggiunsero la corte del feudatario.

Era seduto sul trono, circondato dai figli degli altri imperatori che lo servivano come paggi. Questi ragazzi vennero avanti ad accogliere il nuovo compagno e si chiesero perché si sentissero così attratti da lui.

In ogni modo non c’era tempo per chiacchierare e celare la sua paura.

La principessa fu condotta presso il trono e spiegò a voce bassa la ragione della propria venuta. l’imperatore la ricevette con gentilezza e si dichiarò fortunato ad aver trovato un vassallo così coraggioso e affascinante, e pregò la principessa di rimanere in qualità di suo attendente.

In ogni modo lei era molto cauta nel proprio comportamento verso gli altri paggi, il cui modo di vivere non le piaceva. Un giorno si stava divertendo a preparare della frutta candita quando due dei giovani principi vennero a farle visita. Lei offrì loro un po’ di cibo che era già pronto in tavola e loro lo trovarono così delizioso che si leccarono persino le dita finché non ne rimase un boccone. Naturalmente non tennero per loro la notizia della scoperta, ma raccontarono a tutti i compagni di aver appena gustato la miglior cena da quando fossero nati. Da quel momento la principessa non fu lasciata in pace finché non ebbe promesso di preparare un banchetto per tutti loro.

Poi successe che, proprio il giorno stabilito, tutti i cuochi del palazzo si ubriacassero e non ci fosse nessuno ad accendere il fuoco.

Quando i paggi vennero a sapere di questa stupefacente situazione, andarono dal nuovo compagno e la implorarono di venire in loro soccorso.

La principessa era appassionata di cucina e oltretutto era di buon carattere, così indossò un grembiule e andò in cucina senza indugio. Quando la cena fu servita all’imperatore, la trovò così buona che mangiò molto di più di quanto gli facesse bene. Il mattino seguente, appena si svegliò, mandò a chiamare il capo cuoco e gli disse di preparargli i medesimi piatti della volta precedente. Il cuoco, terrorizzato da quest’ordine che sapeva di non poter eseguire, cadde in ginocchio e confessò la verità.

L’imperatore fu così stupito che dimenticò di rimproverarlo e, mentre stava pensando alla faccenda, vennero alcuni dei suoi paggi e gli dissero che il nuovo compagno era stato udito vantarsi di sapere dove si trovasse Iliane… la celebre Iliane della canzone che cominciava così:

Capelli biondi,
i prati sono verdi

e che sapevano con certezza che possedesse un ricciolo dei suoi capelli.

Quando udì ciò, l’imperatore volle che gli fosse condotto davanti il paggio e, appena la principessa obbedì al suo ordine, le disse bruscamente:

“Fat-Frumos, mi hai nascosto il fatto che conosci Iliane dai capelli d’oro! Perché lo hai fatto? Eppure ti ho trattato più gentilmente di tutti gli altri miei paggi.”

Allora, dopo essersi fatto mostrare dalla principessa il ricciolo biondo che teneva avvolto intorno al collo, aggiunse: “Ascoltami, a meno che in un modo o nell’altro tu mi porti la proprietaria di questo ricciolo, ti farò tagliare la testa sul posto in cui ti trovi. E ora vai!”

Invano la povera ragazza tentò di spiegare come fosse venuta in possesso del ricciolo di capelli; l’imperatore non volle ascoltare nulla e così, con un profondo inchino, lasciò il suo cospetto e andò a consultare Luce del Sole sul da farsi.

Alle sue prime parole la principessa si rianimò. “Non aver paura, padrona; proprio la scorsa notte mio fratello mi è apparso in sogno e mi ha detto che un genio ha portato via Iliane, il cui ricciolo tu hai raccolto per strada. Ma Iliane afferma che, prima di sposare il suo rapitore, deve portarle in dono l’intera mandria di giumente che le appartiene. Il genio, mezzo pazzo d’amore, giorno e notte non pensa ad altro che al modo per farlo e nel frattempo lei è al sicuro nell’isola paludosa del mare. Torna dall’imperatore e chiedigli venti navi cariche di mercanzia preziosa. Il resto lo saprai di volta in volta.”

Udito questo consiglio, la principessa si recò subito al cospetto dell’imperatore.

“Lunga vita a voi, sovrano potentissimo!” disse “Sono venuto a dirvi che potrò fare ciò che mi ordinate se mi darete venti navi e le farete caricare con le merci più preziose del vostro regno.”

“Avrai tutto ciò che possiedo, se mi porterai Iliane dai capelli d’oro.” disse l’imperatore.

Ben presto le navi furono pronte e la principessa salì a bordo della più grande e bella con Luce del Sole al proprio fianco. Poi furono spiegate le vele e il viaggio ebbe inizio.

Per sette settimane il vento soffiò con forza verso ovest e una mattina di buon’ora giunsero in vista dell’isola paludosa del mare.

Gettarono l’ancora in una piccola baia e la principessa si affrettò a sbarcare con Luce del Sole ma, prima di lasciare la nave, si legò alla cintura un paio di pantofoline d’oro ornate di pietre preziose. Poi, montando in sella a Luce del Sole, cavalcò finché giunse presso alcuni palazzi, costruiti su perni, così che potessero sempre voltarsi verso il sole.

Il più splendido di questi palazzi era sorvegliato da tre schiavi i cui occhi bramosi furono attirati dallo splendore dell’oro delle pantofoline. Si affrettarono a raggiungere il proprietario di quel tesoro e gli chiesero chi fosse. La principessa rispose: “Un mercante che ha smarrito la strada e si è perso nell’isola paludosa del mare.”

Non sapendo se fosse opportuno o no riceverlo, gli schiavi tornarono dalla loro padrona e le dissero ciò che avevano visto, ma non prima che lei avesse dato un’occhiata al mercante dal tetto del palazzo. Fortunatamente il suo carceriere era via, sempre a tentare di catturare la mandria di giumente, così per il momento era libera e sola.

Gli schiavi le raccontarono così bene la storia che la loro padrona insistette per scendere sulla spiaggia e vedere da sé le meravigliose pantofoline. Erano più graziose di quanto si aspettasse e, quando il mercante la supplicò di salire a bordo a esaminare ciò che lui pensava fosse ancora più bello, la sua curiosità fu troppo grande per rifiutare e andò.

Una volta a bordo della nave, fu così occupata a rigirare tutte le cose preziose stivate lì che non si accorse che le vele venivano spiegate e che stavano procedendo con il vento a favore dietro di loro; quando se ne accorse, in cuor proprio gioì sebbene fingesse di piangere e di lamentarsi per essere stata fatta prigioniera una seconda volta. Così giunsero alla corte dell’imperatore.

Erano appena sbarcati che si levò davanti a loro la madre del genio. Aveva sentito che Iliane era fuggita dalla prigione in compagnia di un mercante e, siccome suo figlio era assente, era venuta lei stessa a inseguirli. Avanzando a lunghi passi sull’acqua azzurra, saltando di onda in onda, con un piede che raggiungeva il cielo e con l’altro piantato nella schiuma, era alle loro calcagna, soffiando fuoco e fiamme, quando si fermarono sulla spiaggia, scesi dalla nave. Una sola occhiata mostrò a Iliane quanto fosse orribile la vecchia e lo sussurrò precipitosamente alla sua compagna. Senza dire una parola la principessa balzò in sella a Luce del Sole e, facendola salire davanti a sé, se ne andarono veloci come un fulmine.

Non erano ancora vicini alla città che la principessa si fermò e chiese a Luce del Sole che cosa dovessero fare. “Metti la mano nel mio orecchio sinistro;” disse il cavallo “e tira fuori una pietra affilata che dovrai gettare dietro di te.”

La principessa fece come le era stato detto e dietro di loro si levò un’enorme montagna. La madre del genio cominciò ad arrampicarvisi e sebbene loro galoppassero velocemente, lei era ancora più veloce.,

La sentirono avvicinarsi sempre più in fretta, sempre più in fretta e di nuovo la principessa si fermò a chiede che cosa dovessero fare ora. “metti la mano nel mio orecchio destro,” disse il cavallo “e getta dietro di te la spazzola che vi troverai.” La principessa lo fece e dietro di loro si levò una grande foresta, e le sue foglie erano così folte che non vi sarebbe potuto passare attraverso neppure uno scricciolo. Ma la vecchia afferrava i rami e si gettava da uno all’alto come una scimmia e si avvicinava sempre di più, sempre di più, finché i loro capelli furono bruciacchiati dalle fiamme della sua bocca.

Disperata la principessa si chinò e chiese se non ci fosse altro che si potesse fare e Luce del Sole rispose: “Svelta, svelta, prendi l’anello di fidanzamento dal dito di Iliane e gettalo dietro di te.”

Stavolta si levò una grande torre di pietra, liscia come l’avorio, robusta come l’acciaio, che giungeva fino al cielo. La madre del genio gettò un urlo di rabbia, sapendo che non vi si sarebbe mai potuta arrampicare né passarvi attraverso. Ma non era stata ancora sconfitta e, rannicchiandosi, fece un salto prodigioso che la fece atterrare sulla cima della torre, proprio al centro dell’anello di Iliane che giaceva lì e la afferrò saldamente. Si videro solo i suoi artigli che abbrancavano i bastioni.

La vecchia fece tutto ciò che era possibile fare, ma il fuoco che usciva dalla sua bocca non raggiunse mai i fuggitivi, sebbene inaridisse il terreno per un centinaio di miglia intorno alla torre, come le fiamme di un vulcano. Allora con un ultimo sforzo per liberarsi, le sue mani lasciarono la presa e, cadendo in fondo alla torre, andò in pezzi.

Quando la principessa vide ciò che era accaduto, cavalcò indietro verso il luogo, come le aveva consigliato Luce del Sole, e posò il dito in cima alla torre che stava gradatamente ritraendosi nel terreno. In un attimo la torre svanì come se non fosse mai esistita e al suo posto c’era il dito della principessa con l’anello infilato.

L’imperatore ricevette Iliane con tutto il rispetto che le era dovuto e si innamorò di lei a prima vista.

Ma ciò non sembrò far piacere a Iliane, il cui viso era triste mentre passeggiava per il palazzo o per i giardini, domandandosi come mai ciò accadesse che, mentre qualsiasi altra ragazza potesse fare ciò che voleva, lei fosse sempre in potere di qualcuno che odiava.

Così quando l’imperatore le chiese di dividere il trono, Iliane rispose:

“Nobile sovrano, non poso pensare di sposarmi finché la mia mandria di cavalli non mi sarà stata restituita completa di tutti i finimenti.”

Quando udì ciò, l’imperatore mandò a chiamare ancora una volta Fat-Frumos e disse: “Fat-Frumors, portami all’istante la mandria di giumente con tutti i loro finimenti. Se fallirai, altrimenti pagherai con la testa il fallimento.”

“Potente imperatore, vi bacio le mani! Sono appena tornato dall’aver eseguito il vostro comando e, guarda un po’, mi mandate in un’altra missione e mettete in gioco la mia testa quando la vostra corte è piena di valorosi giovanotti, che si struggono dal desiderio di distinguersi. Dicono che siete un uomo giusto allora perché non affidare questa impresa a uno di loro? Dove dovrei cercare queste giumente che dovrei portarvi?”

“Che ne so? Potrebbero essere dappertutto in cielo o in terra ma, ovunque siano, tu dovrai trovarle.”

La principessa s’inchinò e andò a consultare Luce del Sole. Il cavallo ascoltò ciò che lei gli raccontò e poi disse:

“Procurati rapidamente nove pelli di bufalo; spalmale bene di catrame e poggiamele sul dorso. Non aver paura, riuscirai anche in questa impresa ma, alla fine, i desideri dell’imperatore saranno la sua rovina.”

Ben presto furono procurate le pelli di bufalo e la principessa partì con Luce del Sole. La stra era lunga e difficoltosa, ma infine giunsero nel luogo in cui stavano pascolando le giumente. Lì si stava aggirando il genio che aveva rapito Iliane, tentando di scoprire come catturarle mentre credeva che Iliane fosse salva nel palazzo in cui l’aveva lasciata.

Appena lo vide, la principessa andò a dirgli che Iliane era scappata e che sua madre era morta di rabbia nel tentativo di catturarla di nuovo. A queste notizie un furore cieco s’impossessò del genio e si gettò come un pazzo contro la principessa, che aspettava il suo furioso attacco con perfetta calma. Mentre si avvicinava con la sciabola levata in aria, Luce del Sole balzò sulla sua testa così che la spada cadde senza far danni. Quando fu il turno della principessa di prepararsi a colpire, il cavallo si piegò sulle ginocchia così che la lama trapassò la coscia del genio.

La lotta fu così feroce che la terra sembrava arretrare sotto di loro e per venti miglia all’intorno le bestie delle foreste fuggirono a rifugiarsi nelle loro tane. Alla fine, quando avevano quasi perduto le forze, il genio abbassò la spada per un istante. La principessa colse l’opportunità e, calando il braccio, spiccò la testa del genio dal corpo. Ancora tremante per il lungo combattimento, si voltò e andò nel campo in cui la mandria stava pascolando.

Dietro consiglio di Luce del Sole, badò bene a non farsi vedere da loro e si arrampicò su un folto albero dal quale poteva vedere e sentire senza essere vista a sua volta. Allora il cavallo nitrì e le giumente giunsero al galoppo, desiderose di vedere in nuovo venuto, tutte tranne un cavallo, allquale non piacevano gli stranieri e pensava che stessero bene dove stavano. Mentre Luce del Sole restava lì, compiaciuto dell’attenzione che gli riservavano, questa creatura imbronciata improvvisamente partì alla carica e lo colpì con tale violenza che, se non fosse stato per le dodici pelli di bufalo, sarebbe giunta l’ultima ora di Luce del Sole. Quando la lotta ebbe fine, le pelli di bufalo erano a brandelli e l’animale sconfitto si contorceva di dolore nell’erba.

Non rimase altro da fare che condurre l’intera mandria alla corte dell’imperatore. Così la principessa scese dall’albero e montò in sella a Luce del Sole mentre la mandria li seguiva mansueta, il cavallo ferito alla retroguardia. Raggiunto il palazzo, la principessa condusse la mandria nel cortile e andò a informare l’imperatore del proprio arrivo.

La notizia fu riferita subito a Iliane, che scese di corsa e chiamò le giumente una per una per nome. Appena la vide, l’animale ferito si riscosse e in un attimo le sue ferite furono guarite e non rimase un solo segno sul suo manto lucido.

Nel frattempo l’imperatore, avendo sentito dove si trovava, la raggiunse nel cortile e su sua richiesta ordinò che le giumente fossero munte così che entrambi potessero fare un bagno nel loro latte e restare giovani per sempre. Però le giumente non tolleravano che nessuno si avvicinasse loro e alla principessa fu ordinato di compiere anche questo servizio.

A questa parole il cuore della ragazza si gonfiò. Le erano sempre affidati i compiti più ardui e prima che fossero trascorsi due anni sarebbe stata esausta e inutile. Mentre questi pensieri le attraversavano la mente, cadde una violenta pioggia, tale che nessun uomo rammentava fosse caduta in precedenza, e crebbe d’intensità finché le giumente si ritrovarono nell’acqua fino alle ginocchia. Poi immediatamente la pioggia cessò e, guarda! l’acqua si era trasformata in ghiaccio che tratteneva saldamente gli animali nella sua presa. Il cuore della principessa divenne di nuovo leggero e sedette allegramente a mungere le giumente come se lo avesse fatto ogni mattina della propria vita.

L’amore dell’imperatore per Iliane cresceva di giorno in giorno ma lei non se ne curava e trovava sempre una scusa per differire il loro matrimonio. Alla fine, quando non riuscì più a inventarne, un giorno gli disse: “Sire, concedimi ancora una richiesta e poi ti sposerò davvero visto che hai atteso pazientemente per tutto questo tempo.”

L’imperatore rispose: “Mia splendida colomba, io e tutti i miei bene siamo tuoi, così chiedemi ciò che vuoi e lo avrai.”

Lei rispose: “Allora dammi una borraccia dell’acqua benedetta che è conservata in una piccola chiesa oltre il fiume Giordano e io diventerò tua moglie.”

Allora l’imperatore ordinò a Fat-Frumos di cavalcare senza indugio fino al fiume Giordano e di riportare a qualunque costo l’acqua benedetta per Iliane.

Quando lo disse tristemente a Luce del Sole, le rispose: “Mia signora, questo è l’ultimo e il più difficile dei compiti, ma non temere perché l’ora dell’imperatore è giunta.”

Così partirono e il cavallo, che non per niente era un mago, disse esattamente alla principessa dove dovesse cercare l’acqua benedetta.

“Si trova sull’altare di una piccola chiesa ed è sorvegliata da un gruppo di suore. Non dormono mai, giorno e notte, ma di tanto in tanto viene afr loro vista un eremita e da lui apprendono certe cose che per loro è necessario sapere. Quando ciò avviene, solo una suora per volta resta a guardia e, se siamo abbastanza fortunati da giungere in quel momento, potremo prendere subito il vaso; sennò dovremo aspettare l’arrivo dell’eremita, per quanto lunga possa essere l’attesa, perché non c’è altro modo per ottenere l’acqua benedetta.”

Giunsero in vista della chiesa oltre il Giordano e, con loro grande gioia, videro che l’eremita stava giungendo alla porta. Lo sentirono chiamare a sé le suore e le videro accomodarsi sotto un albero con l’eremita in mezzo a loro, tutte tranne una, che rimase di guardia come era loro abitudine.

L’eremita aveva molte cose da dire e il giorno era molto caldo così la suora, stanca di restare da sola, si sdraiò sulla soglia e si addormentò profondamente.

Allora Luce del Sole disse alla principessa che cosa doveva fare e la ragazza oltrepassò silenziosamente la suora addormentata e sgattaiolò attraverso la navata buia, tastando il muro con le dita, per non cadere su qualcosa e rovinate tutto con il rumore. Raggiunse l’altare sana e salva e scoprì che il vaso con l’acqua benedetta era lì. Lo nascose nel vestito e tornò indietro con la medesima attenzione con cui era venuta. Con un balzo fu in sella e, afferrando le redini, ordinò a Luce del Sole di portarla a casa alla maggior velocità consentitagli dalle zampe.

Il rumore degli zoccoli in corsa svegliò la suora, che comprese immediatamente che il prezioso tesoro fosse stato rubato e le sue grida furono così acute e penetranti che tutte le altre accorsero a vedere che cosa fosse successo. L’eremita le seguì a ruota, ma vedendo che fosse impossibile raggiungere il ladro, cadde sulle ginocchia e invocò le peggiori maledizioni sulla sua testa, pregando che, se il ladro fosse un uomo, potesse diventare una donna, e se fosse una donna, potesse diventare un uomo. In entrambi i casi pensava che la punizione sarebbe stata dura.

Ma le punizioni sono cose sulle quali non sempre le persone sono d’accordo e quando la principessa improvvisamente sentì di essere diventata il ragazzo che aveva finto di essere, fu contenta e se solo l’eremita l’avesse raggiunta, lo avrebbe ringraziato di tutto cuore.

Nel momento in cui giunse alla corte dell’imperatore, Fat-Frumos sembrava un giovane uomo agli occhi di tutti e persino la madre del genio non avrebbe avuto dubbi. Estrasse il vaso dalla tunica e la porse all’imperatore, dicendo: “Potente sovrano, ti saluto! Ho portato a termine anche questo compito e spero sia l’ultimo che hai per me; lascia che ora sia il turno di qualcun altro.”

“Sono contento, Fat-Frumos,” rispose l’imperatore “e quando sarò morto, sarai tu a sedere sul mio trono perché io un figlio da lasciare dopo di me. Ma se me ne fosse concesso uno, e il mio più caro desiderio fosse esaudito, allora tu saresti il suo braccio destro e lo guideresti con i tuoi consigli.”

Sebbene l’imperatore fosse soddisfatto, Iliane non lo era e aveva deciso di vendicarsi sull’imperatore per i pericoli che aveva fatto correre a Fat-Frumos. Quanto al vaso di acqua benedetta, pensò che, con ovvia gentilezza, il suo pretendente avrebbe dovuto riempirselo da sé, cosa che aveva ottenuto senza correre nessun rischio.

Così ordinò che la grande vasca fosse riempita con il latte delle giumente e pregò l’imperatore di indossare abiti bianchi e di entrare nella vasca con lei, un invito che lui accettò con gioia. Allora, mentre entrambi erano immersi nel il latte fino al collo, lei mandò a prendere il cavallo che aveva combattuto Luce del Sole e gli fece un segno segreto. Il cavallo comprese ciò che doveva fare e da una narice soffiò aria fresca su Eliane e dall’altra un torrido vento che fece avvizzire l’imperatore lì dove si trovava, lasciando solo un mucchietto di cenere.

La sua strana morte, che nessuno poteva spiegare, fece grande sensazione nel paese e il funerale che il suo popolo gli riservò fu il più splendido mai visto. Quando fu tutto finito, Iliane chiamò davanti a sé Fat-Frumos e gli si rivolse così:

“Fat-Frumos! Sei che mi hai conquistata e mi ha salvato la vita, obbedendo ai miei desideri. Sei tu che mi hai riportato la mandria; tu hai ucciso il genio e la vecchia strega sua madre; tu mi hai portato l’acqua benedetta. E tu e nessun altro sarai mio marito.”

“Ti sposerò.” rispose il ragazzo con voce più dolce di quando era una principessa. Ma sappiamo che in casa NOSTRA sarà il gallo a cantare e non la gallina!

Da Sette racconti romeni, Jules Brun e Leo Bachelin.

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro viola     |     home page