Le favole di Lang

LIBRO ARANCIONE

indice Libro arancione     |     home page

How Ian Direach Got the Blue Falcon

(20' 21'')


Long ago a king and queen ruled over the islands of the west, and they had one son, whom they loved dearly. The boy grew up to be tall and strong and handsome, and he could run and shoot, and swim and dive better than any lad of his own age in the country. Besides, he knew how to sail about, and sing songs to the harp, and during the winter evenings, when everyone was gathered round the huge hall fire shaping bows or weaving cloth, Ian Direach would tell them tales of the deeds of his fathers.

So the time slipped by till Ian was almost a man, as they reckoned men in those days, and then his mother the queen died. There was great mourning throughout all the isles, and the boy and his father mourned her bitterly also; but before the new year came the king had married another wife, and seemed to have forgotten his old one. Only Ian remembered.

On a morning when the leaves were yellow in the trees of the glen, Ian slung his bow over his shoulder, and filling his quiver with arrows, went on to the hill in search of game. But not a bird was to be seen anywhere, till at length a blue falcon flew past him, and raising his bow he took aim at her. His eye was straight and his hand steady, but the falcon's flight was swift, and he only shot a feather from her wing. As the sun was now low over the sea he put the feather in his game bag, and set out homewards.

'Have you brought me much game to-day?' asked his stepmother as he entered the hall.

'Nought save this,' he answered, handing her the feather of the blue falcon, which she held by the tip and gazed at silently. Then she turned to Ian and said:

'I am setting it on you as crosses and as spells, and as the fall of the year! That you may always be cold, and wet and dirty, and that your shoes may ever have pools in them, till you bring me hither the blue falcon on which that feather grew.'

'If it is spells you are laying I can lay them too,' answered Ian Direach; 'and you shall stand with one foot on the great house and another on the castle, till I come back again, and your face shall be to the wind, from wheresoever it shall blow.' Then he went away to seek the bird, as his stepmother bade him; and, looking homewards from the hill, he saw the queen standing with one foot on the great house, and the other on the castle, and her face turned towards whatever tempest should blow.

On he journeyed, over hills, and through rivers till he reached a wide plain, and never a glimpse did he catch of the falcon. Darker and darker it grew, and the small birds were seeking their nests, and at length Ian Direach could see no more, and he lay down under some bushes and sleep came to him. And in his dream a soft nose touched him, and a warm body curled up beside him, and a low voice whispered to him:

'Fortune is against you, Ian Direach; I have but the cheek and the hoof of a sheep to give you, and with these you must be content.' With that Ian Direach awoke, and beheld Gille Mairtean the fox.

Between them they kindled a fire, and ate their supper. Then Gille Mairtean the fox bade Ian Direach lie down as before, and sleep till morning. And in the morning, when he awoke, Gille Mairtean said:

'The falcon that you seek is in the keeping of the Giant of the Five Heads, and the Five Necks, and the Five Humps. I will show you the way to his house, and I counsel you to do his bidding, nimbly and cheerfully, and, above all, to treat his birds kindly, for in this manner he may give you his falcon to feed and care for. And when this happens, wait till the giant is out of his house; then throw a cloth over the falcon and bear her away with you. Only see that not one of her feathers touches anything within the house, or evil will befall you.'

'I thank you for your counsel,' spake Ian Direach, 'and I will be careful to follow it.' Then he took the path to the giant's house.

'Who is there?' cried the giant, as someone knocked loudly on the door of his house.

'One who seeks work as a servant,' answered Ian Direach.

'And what can you do?' asked the giant again.

'I can feed birds and tend pigs; I can feed and milk a cow, and also goats and sheep, if you have any of these,' replied Ian Direach.

'Then enter, for I have great need of such a one,' said the giant.

So Ian Direach entered, and tended so well and carefully all the birds and beasts, that the giant was better satisfied than ever he had been, and at length he thought that he might even be trusted to feed the falcon. And the heart of Ian was glad, and he tended the blue falcon till his feathers shone like the sky, and the giant was well pleased; and one day he said to him:

'For long my brothers on the other side of the mountain have besought me to visit them, but never could I go for fear of my falcon. Now I think I can leave her with you for one day, and before nightfall I shall be back again.'

Scarcely was the giant out of sight next morning when Ian Direach seized the falcon, and throwing a cloth over her head hastened with her to the door. But the rays of the sun pierced through the thickness of the cloth, and as they passed the doorpost she gave a spring, and the tip of one of her feathers touched the post, which gave a scream, and brought the giant back in three strides. Ian Direach trembled as he saw him; but the giant only said:

'If you wish for my falcon you must first bring me the White Sword of Light that is in the house of the Big Women of Dhiurradh.'

'And where do they live?' asked Ian. But the giant answered:

'Ah, that is for you to discover.' And Ian dared say no more, and hastened down to the waste. There, as he hoped, he met his friend Gille Mairtean the fox, who bade him eat his supper and lie down to sleep. And when he had wakened next morning the fox said to him:

'Let us go down to the shore of the sea.' And to the shore of the sea they went. And after they had reached the shore, and beheld the sea stretching before them, and the isle of Dhiurradh in the midst of it, the soul of Ian sank, and he turned to Gille Mairtean and asked why he had brought him thither, for the giant, when he had sent him, had known full well that without a boat he could never find the Big Women.

'Do not be cast down,' answered the fox, 'it is quite easy! I will change myself into a boat, and you shall go on board me, and I will carry you over the sea to the Seven Big Women of Dhiurradh. Tell them that you are skilled in brightening silver and gold, and in the end they will take you as servant, and if you are careful to please them they will give you the White Sword of Light to make bright and shining. But when you seek to steal it, take heed that its sheath touches nothing inside the house, or ill will befall you.'

So Ian Direach did all things as the fox had told him, and the Seven Big Women of Dhiurradh took him for their servant, and for six weeks he worked so hard that his seven mistresses said to each other: 'Never has a servant had the skill to make all bright and shining like this one. Let us give him the White Sword of Light to polish like the rest.'

Then they brought forth the White Sword of Light from the iron closet where it hung, and bade him rub it till he could see his face in the shining blade; and he did so. But one day, when the Seven Big Women were out of the way, he bethought him that the moment had come for him to carry off the sword, and, replacing it in its sheath, he hoisted it on his shoulder. But just as he was passing through the door the tip of the sheath touched it, and the door gave a loud shriek. And the Big Women heard it, and came running back, and took the sword from him, and said:

'If it is our sword you want, you must first bring us the bay colt of the King of Erin.'

Humbled and ashamed, Ian Direach left the house, and sat by the side of the sea, and soon Gille Mairtean the fox came to him.

'Plainly I see that you have taken no heed to my words, Ian Direach,' spoke the fox. 'But eat first, and yet once more will I help you.'

At these words the heart returned again to Ian Direach, and he gathered sticks and made a fire and ate with Gille Mairtean the fox, and slept on the sand. At dawn next morning Gille Mairtean said to Ian Direach:

'I will change myself into a ship, and will bear you across the seas to Erin, to the land where dwells the king. And you shall offer yourself to serve in his stable, and to tend his horses, till at length so well content is he, that he gives you the bay colt to wash and brush. But when you run away with her see that nought except the soles of her hoofs touch anything within the palace gates, or it will go ill with you.'

After he had thus counselled Ian Direach, the fox changed himself into a ship, and set sail for Erin. And the king of that country gave into Ian Direach's hands the care of his horses, and never before did their skins shine so brightly or was their pace so swift. And the king was well pleased, and at the end of a month he sent for Ian and said to him:

'You have given me faithful service, and now I will entrust you with the most precious thing that my kingdom holds.' And when he had spoken, he led Ian Direach to the stable where stood the bay colt. And Ian rubbed her and fed her, and galloped with her all round the country, till he could leave one wind behind him and catch the other which was in front.

'I am going away to hunt,' said the king one morning while he was watching Ian tend the bay colt in her stable. 'The deer have come down from the hill, and it is time for me to give them chase.' Then he went away; and when he was no longer in sight, Ian Direach led the bay colt out of the stable, and sprang on her back. But as they rode through the gate, which stood between the palace and the outer world, the colt swished her tail against the post, which shrieked loudly. In a moment the king came running up, and he seized the colt's bridle.

'If you want my bay colt, you must first bring me the daughter of the king of the Franks.'

With slow steps went Ian Direach down to the shore where Gille Mairtean the fox awaited him.

'Plainly I see that you have not done as I bid you, nor will you ever do it,' spoke Gille Mairtean the fox; 'but I will help you yet again for a third time I will change myself into a ship, and we will sail to France.'

And to France they sailed, and, as he was the ship, the Gille Mairtean sailed where he would, and ran himself into the cleft of a rock, high on to the land. Then, he commanded Ian Direach to go up to the king's palace, saying that he had been wrecked, that his ship was made fast in a rock, and that none had been saved but himself only.

Ian Direach listened to the words of the fox, and he told a tale so pitiful, that the king and queen, and the princess their daughter, all came out to hear it. And when they had heard, nought would please them except to go down to the shore and visit the ship, which by now was floating, for the tide was up. Torn and battered was she, as if she had passed through many dangers, yet music of a wondrous sweetness poured forth from within.

'Bring hither a boat,' cried the princess, 'that I may go and see for myself the harp that gives forth such music.' And a boat was brought, and Ian Direach stepped in to row it to the side of the ship.

To the further side he rowed, so that none could see, and when he helped the princess on board he gave a push to the boat, so that she could not get back to it again. And the music sounded always sweeter, though they could never see whence it came, and sought it from one part of the vessel to another. When at last they reached the deck and looked around them, nought of land could they see, or anything save the rushing waters.

The princess stood silent, and her face grew grim. At last she said:

'An ill trick have you played me! What is this that you have done, and whither are we going?'

'It is a queen you will be,' answered Ian Direach, 'for the king of Erin has sent me for you, and in return he will give me his bay colt, that I may take him to the Seven Big Women of Dhiurradh, in exchange for the White Sword of Light. This I must carry to the giant of the Five Heads and Five Necks and Five Humps, and, in place of it, he will bestow on me the blue falcon, which I have promised my stepmother, so that she may free me from the spell which she has laid on me.'

'I would rather be wife to you,' answered the princess. By-and-by the ship sailed into a harbour on the coast of Erin, and cast anchor there. And Gille Mairtean the fox bade Ian Direach tell the princess that she must bide yet a while in a cave amongst the rocks, for they had business on land, and after a while they would return to her. Then they took a boat and rowed up to some rocks, and as they touched the land Gille Mairtean changed himself into a fair woman, who laughed, and said to Ian Direach, 'I will give the king a fine wife.'

Now the king of Erin had been hunting on the hill, and when he saw a strange ship sailing towards the harbour, he guessed that it might be Ian Direach, and left his hunting, and ran down to the hill to the stable. Hastily he led the bay colt from his stall, and put the golden saddle on her back, and the silver bridle over his head, and with the colt's bridle in his hand, he hurried to meet the princess.

'I have brought you the king of France's daughter,' said Ian Direach. And the king of Erin looked at the maiden, and was well pleased, not knowing that it was Gille Mairtean the fox. And he bowed low, and besought her to do him the honour to enter the palace; and Gille Mairtean, as he went in, turned to look back at Ian Direach, and laughed.

In the great hall the king paused and pointed to an iron chest which stood in a corner.

'In that chest is the crown that has waited for you for many years,' he said, 'and at last you have come for it.' And he stooped down to unlock the box.

In an instant Gille Mairtean the fox had sprung on his back, and gave him such a bite that he fell down unconscious. Quickly the fox took his own shape again, and galloped away to the sea shore, where Ian Direach and the princess and the bay colt awaited him.

'I will become a ship,' cried Gille Mairtean, 'and you shall go on board me.' And so he did, and Ian Direach let the bay colt into the ship and the princess went after them, and they set sail for Dhiurradh. The wind was behind them, and very soon they saw the rocks of Dhiurradh in front. Then spoke Gille Mairtean the fox:

'Let the bay colt and the king's daughter hide in these rocks, and I will change myself into the colt, and go with you to the house of the Seven Big Women.'

Joy filed the hearts of the Big Women when they beheld the bay colt led up to their door by Ian Direach. And the youngest of them fetched the White Sword of Light, and gave it into the hands of Ian Direach, who took off the golden saddle and the silver bridle, and went down the hill with the sword to the place where the princess and the real colt awaited him.

'Now we shall have the ride that we have longed for!' cried the Seven Big Women; and they saddled and bridled the colt, and the eldest one got upon the saddle. Then the second sister sat on the back of the first, and the third on the back of the second, and so on for the whole seven. And when they were all seated, the eldest struck her side with a whip and the colt bounded forward. Over the moors she flew, and round and round the mountains, and still the Big Women clung to her and snorted with pleasure. At last she leapt high in the air, and came down on top of Monadh the high hill, where the crag is. And she rested her fore feet on the crag, and threw up her hind legs, and the Seven Big Women fell over the crag, and were dead when they reached the bottom. And the colt laughed, and became a fox again and galloped away to the sea shore, where Ian Direach, and the princess and the real colt and the White Sword of Light were awaiting him.

'I will make myself into a ship,' said Gille Mairtean the fox, 'and will carry you and the princess, and the bay colt and the White Sword of Light, back to the land.' And when the shore was reached, Gille Mairtean the fox took back his own shape, and spoke to Ian Direach in this wise:

'Let the princess and the White Sword of Light, and the bay colt, remain among the rocks, and I will change myself into the likeness of the White Sword of Light, and you shall bear me to the giant, and, instead, he will give you the blue falcon.' And Ian Direach did as the fox bade him, and set out for the giant's castle. From afar the giant beheld the blaze of the White Sword of Light, and his heart rejoiced; and he took the blue falcon and put it in a basket, and gave it to Ian Direach, who bore it swiftly away to the place where the princess, and the bay colt, and the real Sword of Light were awaiting him.

So well content was the giant to possess the sword he had coveted for many a year, that he began at once to whirl it through the air, and to cut and slash with it. For a little while Gille Mairtean let the giant play with him in this manner; then he turned in the giant's hand, and cut through the Five Necks, so that the Five Heads rolled on the ground. Afterwards he went back to Ian Direach and said to him:

'Saddle the colt with the golden saddle, and bridle her with the silver bridle, and sling the basket with the falcon over your shoulders, and hold the White Sword of Light with its back against your nose. Then mount the colt, and let the princess mount behind you, and ride thus to your father's palace. But see that the back of the sword is ever against your nose, else when your stepmother beholds you, she will change you into a dry faggot. If, however, you do as I bid you, she will become herself a bundle of sticks.'

Ian Direach hearkened to the words of Gille Mairtean, and his stepmother fell as a bundle of sticks before him; and he set fire to her, and was free from her spells for ever.

After that he married the princess, who was the best wife in all the islands of the West. Henceforth he was safe from harm, for had he not the bay colt who could leave one wind behind her and catch the other wind, and the blue falcon to bring him game to eat, and the White Sword of Light to pierce through his foes?

And Ian Direach knew that all this he owed to Gille Mairtean the fox, and he made a compact with him that he might choose any beast out of his herds, whenever hunger seized him, and that henceforth no arrow should be let fly at him or at any of his race. But Gille Mairtean the fox would take no reward for the help he had given to Ian Direach, only his friendship. Thus all things prospered with Ian Direach till he died.



From Tales of the West Highlands.

Come Ian Direach ottenne il falco blu

 


Tanto tempo fa un re e una regina governavano le isole dell’ovest e avevano un figlio che amavano teneramente. Il bambino si avviava a diventare alto, forte e attraente, e sapeva correre e cacciare, e nuotare e tuffarsi meglio di qualsiasi altro ragazzo della sua età nel regno. Inoltre sapeva come navigare, cantare canzoni accompagnandosi con l’arpa, e durante le sere d’inverno, quando tutti si radunavano intorno al fuoco sagomando archi o tessendo stoffe, Ian Direach era solito raccontare loro storie delle imprese dei suoi padri.

Così trascorse il tempo finché Ian fu quasi un uomo, come si consideravano i uomini in quei tempi, e allora sua madre la regina morì. Ci fu grande dolore in tutte le isole, e anche il ragazzo e suo padre si lamentarono amaramente; ma prima che giungesse il nuovo anno, il re aveva preso un’altra moglie e sembrava aver dimenticato. Solo Ian ricordava.

Una mattina in cui le foglie degli alberi nella valle erano gialle, Ian si mise l’arco in spalla e, riempiendo di frecce la faretra, andò sulla collina in cerca di cacciagione. Non vide un solo uccello da nessuna parte finché all’improvviso un falco blu lo oltrepassò e, prendendo l’arco, lo puntò. L’occhio era fisso e la mano salda, ma il volo del falco era rapido e poté solo colpire una penna della sua ala. Come il sole calò sul mare, mise la penna nel carniere e tornò verso casa.

”Mi hai portato molta cacciagione?” gli chiese la matrigna, quando entrò nel salone.

”Niente all’infuori di questa,” rispose, porgendole la penna del falco blu, che lei tenne per l’estremità, fissandola in silenzio. Poi si rivolse a Ian e disse:

”Ti pongo sotto segni della croce e incantesimi, e sotto le sventure di un anno! Che tu possa sempre sentirti infreddolito, bagnato e sporco, e che le tue scarpe possano sempre essere nelle pozzanghere finché non mi porterai qui il falco blu sul quale questa penna è cresciuta.”

”Se questi sono gli incantesimi che stai lanciando, anche io posso lanciarne uno,” rispose Ian Direach; “Tu starai con un piede nella casa grande e con uno nel castello finché io ritornerò, e il tuo viso sarà esposto al vento da qualsiasi parte soffierà.” Quindi andò in cerca dell’uccello, come gli aveva ordinato la matrigna; e, guardando verso casa dalla colina, vide la regina che stava con un piede nella casa grande e un altro nel castello, e il suo viso si girava in qualunque direzione soffiasse il vento.

Viaggiò oltre le colline e attraverso i fiumi, finché raggiunse una vasta pianura e non vide neppure di sfuggita il falcone. Si faceva sempre più buio e gli uccellini stavano cercando i loro nidi, infine Ian Direach non poteva vedere più niente, così si sdraiò sotto alcuni cespugli e il sonno lo colse. In sogno lo toccò un naso morbido, un corpo caldo si raggomitolò accanto a lui e una voce profonda gli sussurrò:

”La fortuna ti è contro, Ian Direach; posso darti solo la guancia e la zampa di una pecora, e di ciò ti devi accontentare.” A questo punto Ian Direach si svegliò e vide Gille Mairtean la volpe.

Accesero un fuoco tra di loro e cenarono. Poi Gille Mairtean la volpe ordinò a Ian Direach di sdraiarsi come prima e di dormire fino al mattino. Al mattino, quando lui si fu svegliato, Gille Mairtean disse:

”Il falco che cerchi è sotto la custodia del Gigante dalle Cinque Teste e dai Cinque Colli e dalle Cinque Gobbe. Ti mostrerò la via verso casa sua e ti consiglio di ubbidire ai suoi ordini, con prontezza e di buon grado, e, soprattutto di trattare gentilmente i suoi uccelli perché in tal modo potrà affidarti il suo falco da nutrire e accudire. E quando ciò accadrà, aspetta che il gigante sia fuori di casa, poi getta una stoffa sul falco e portalo via con te. Bada solo che neppure una delle sue penne sfiori qualsiasi cosa in casa o sarà peggio per te.”

”Grazie per il tuo consiglio,” disse Ian Direach,” starò bene attento a seguirlo.” Poi imboccò il sentiero verso la casa del gigante.

”Chi è là?” gridò il gigante, appena qualcuno bussò con forza alla porta di casa sua.

”Uno che cerca lavoro come servitore.” rispose Ian Direach.

”E che cosa puoi fare?” chiese di nuovo il gigante.

”Posso nutrire gli uccelli e badare ai maiali; posso nutrire e mungere una mucca, e anche capre e pecore, se solo ne hai.” replicò Ian Direach.

”Allora entra perché ho una gran quantità di ciascuno di loro.” disse il gigante.

”Così Ian Direach entrò, e si prese cura così bene e con attenzione di tutti gli uccelli e gli animali che il gigante fu tanto soddisfatto come mai era stato prima e alla fine di potersi fidare a fargli nutrire il falco. Il cuore di Ian era lieto, e si prese cura del falco finché le sue piume risplendettero come il cielo, e il gigante ne fu assai compiaciuto, e un giorno gli disse:

”Da tempo i miei fratelli dall’altra parte delle montagne mi hanno pregato di far loro visita, ma non ci sono mai andato per paura del mio falco. Adesso penso di poterlo lasciare con te per un giorno, e prima dell’imbrunire sarà di ritorno.”

La mattina seguente il gigante era a malapena sparito alla vista che Ian Direach afferrò il falco, e, gettatogli uno straccio sulla testa, si affrettò con esso verso la porta. Ma i raggi del sole penetrarono la trama della stoffa e come oltrepassarono lo stipite, il falco scattò e la punta di una piuma toccò lo stipite, che gettò un grido e fece tornare indietro il gigante in tre passi. Ian Direach tremò quando lo vide, ma il gigante disse solo:

”Se vuoi il mio falco devi prima portarmi la Spada Bianca della Luce che si trova nella casa delle Grandi Donne di Dhiurradh.”

”E dove vivono?” chiese Ian. Ma il gigante rispose:

”Ah, sta a te scoprirlo.” E Ian non osò chiedere altro e si affrettò per la landa desolata. Là, come sperava, incontrò la sua amica Gille Mairtean la volpe, che gli ordinò di cenare e di mettersi giù a dormire. Quando si fu svegliato la mattina seguente, la volpe gli disse:

”Andiamo sulla riva del mare.” E sulla riva del mare andarono. E dopo che ebbero raggiunto la spiaggia e visto il mare stendersi davanti a loro, con in mezzo l’isola di Dhiurradh, l’animo di Ian venne meno; si voltò verso Gille Mairtean e chiese perché lo avesse portato laggiù, perché il gigante, quando lo aveva mandato via, sapeva benissimo che senza una barca non avrebbe mai trovato le Grandi Donne.

”Non ti scoraggiare,” rispose la volpe, “è abbastanza facile! Mi trasformerò in una barca, tu salirai a bordo e io ti porterò oltre il mare fino alle Sette Grandi Donne di Dhiurradh. Di’ loro che sei bravo a lucidare l’argento e l’oro e alla fine ti prenderanno come servitore; se sarai bravo a compiacerle, ti daranno la Spada Bianca della Luce da rendere lucente e scintillante. Ma quando cerchi di rubarla, bada che il suo fodero non sfiori niente in casa o sarà peggio per te.”

Così Ian Direach fece tutto ciò che la volpe gli aveva detto, e le Sette Grandi Donne di Dhiurradh lo presero come servitore e per sei settimane lavorò così duramente che le sue padrone si dissero l’un l’altra: “Non abbiamo mai avuto un servitore bravo come questo a rendere tutto scintillante e lucente. Diamo la Spada Bianca della Luce da pulire come il resto.”

Così estrassero la Spada Bianca della Luce dall’armadio di ferro in cui era appesa e gli ordinarono di strofinarla fino a veder riflessa la sua faccia sulla lama scintillante; e lui così fece. Ma un giorno in cui le Saette Grandi Donne erano andate fuori, si disse che era venuto per lui il momento di portare via la spada e, riponendola nel suo fodero, se la caricò in spalla. Ma proprio mentre stava oltrepassando la porta, la punta del fodero la toccò, e la porta emise un sonoro strillo. E le Grandi Donne lo udirono, corsero indietro, gli presero la spada e dissero:

”Se è la nostra spada che vuoi, devi prima portarci la puledra baia del Re di Erin.” Mortificato e pieno di vergogna, Ian Direach lasciò la casa e sedette di fronte al mare, e presto Gille Mairtean la volpe venne da lui.

”Vedo bene che non hai prestato attenzione alle mie parole, Ian Direach.” disse la volpe. “Ma prima mangia e ti aiuterò ancora una volta.”

A queste parole il cuore di Ian Direach si rinfrancò e raccolse ramoscelli, accese un fuoco e mangiò con Gille Mairtean la volpe, e dormì sulla sabbia. All’alba del mattino successivo Gille Mairtean disse a Ian Direach:

”Mi trasformerò in una nave e ti porterò attraverso i mari fino a Erin, la terra in cui abita il re. Ti offrirai come servitore nelle sue stalle per badare ai cavalli, finché sarà così soddisfatto che ti darà la puledra baia da lavare e spazzolare. Quando scapperai con essa, bada bene che i suoi zoccoli non sfiorino nulla all’interno dei cancelli dl palazzo, o sarà peggio per te.”

Dopo aver così consigliato Ian Direach, la volpe si trasformò in una nave e navigò verso Erin. E il re di quel paese affidò alle mani di Ian Direach la cura dei propri cavalli e mai prima d’allora i loro mantelli splendettero così luminosi o la loro andatura fu così veloce. Il re ne fu molto compiaciuto e alla fine del mese mandò a chiamare Ian e gli disse:

”Mi ha reso un leale servizio e ora ti affiderò la cosa più preziosa che il mio regno possegga.” E quando ebbe parlato, condusse Ian Direach nella stalla in cui si trovava la puledra baia. E Ian la strigliò e la nutrì, e cavalcò con lei per tutto il paese, finché si lasciò dietro il vento e raggiunse quello che le stava davanti.

”Sto andando a caccia,” disse il re una mattina mentre stava guardando Ian condurre nella stalla la puledra baia. “I cervi sono scesi dalla collina e per me è tempo di dar loro la caccia.”. poi andò via;e appena non fu più in vista, Ian Direach condusse fuori dalla stalla la puledra baia e balzò in sella. Ma come cavalcò attraverso il cancello, che stava tra il palazzo e l’esterno, la puledra agitò la coda contro il palo, che strillò sonoramente. In un attimo il re tornò correndo e afferrò le briglie della puledra.

”Se vuoi la mia puledra baia, devi prima portarmi la figlia del re dei Franchi.”

A passi lenti Ian Direach sce se alla spiaggia sulla quale Gille Mairtean la volpe lo aspettava.

”Vedo bene che non hai fatto ciò che ti avevo ordinate, o non lo vuoi fare,” disse Gille Mairtean la volpe; “ma ti aiuterò di nuovo per la terza volta, mi trasformerò in una nave e salperemo per la Francia.”

E verso la Francia navigarono e, mentre era una nave, Gille Mairtean navigò dove volle e si portò in una fenditura di una roccia, posta davanti alla terra. Poi ordinò a Ian Direach di salire al palazzo del re, dicendogli di aver fatto naufragio, che la nave era incagliata su una roccia e che nessun altro si era salvato all’infuori di lui.

Ian Direach ascoltò le parole della volpe e narrò una storia così lacrimevole che il re e la regina, la principessa loro figlia e tutti vennero a sentirla. E quando l’ebbero udita, nulla avrebbe fato loro più piacere che scendere a visitare la nave, che oramai stava galleggiando perché la marea era salita. Era squarciata e danneggiata, come se fosse passata attraverso numerosi pericoli, tuttavia ne scaturiva una musica di una meravigliosa dolcezza.

”Portate qua una barca,” gridò la principessa, “così che possa andare e vedere io stessa l’arpa che esegue una tale musica.” Fu portata una barca, e Ian Direach vi entrò per remare fino al fianco della nave.

Remò dall’altro lato, cosicché nessuno potesse vederli, e quando aiutò la principessa a salire a bordo, spinse via la barca in modo che non potesse tornare indietro. La musica suonava sempre più dolce, sebbene non potessero vedere da dove provenisse, e la cercarono da una parte all’altra del vascello. Quando infine raggiunsero il ponte e si guardarono attorno, non si poteva vedere la terra, o nient’altro all’infuori dell’acqua impetuosa.

La principessa restò in silenzio e il suo viso si fece severo. Infine disse:

”Che perfido tiro mi hai giocato! Perché lo hai fatto, e dove stiamo andando?”

Ian Direach rispose: “Sarai regina perché il re di Erin mi ha mandato a prenderti, e in cambio mi darà la giumenta baia affinché io possa portarla alle Sette Grandi Donne di Dhiurradh, in cambio della Spada Bianca della Luce. Io la devo portare al gigante dalle Cinque teste, dai Cinque Colli e dalle Cinque Gobbe e, in cambio di essa, lui mi concederà il falco blu che ho promesso alla mia matrigna, cosicché mi liberi dagli incantesimi che ha gettato su di me.”

”Preferirei di gran lunga essere tua moglie.” rispose la principessa.

In poco tempo la nave veleggiò fino a un porto sulla costa di Erin e lì gettò l’ancora. E Gille Mairtean la volpe ordino a Ian Direach di dire alla principessa che doveva aspettare ancora un po’ in una grotta tra le rocce, perché avevano un affare a terra e dopo un po’ sarebbero tornati da lei. Allora presero una barca e remarono fino a certe rocce, e come toccarono terra Gille Mairtean si trasformò in una splendida fanciulla, che rise e disse a Ian Direach: “Darò al re una moglie eccellente.”

Il re di Erin stava cacciando sulla collina e quando vide una strana nave ormeggiata nel porto, ritenne che potesse essere Ian Direach, così abbandonò la caccia e scesa dalla collina alla stalla. Prese rapidamente la giumenta baia dalla stalla, le mise sul dorso una sella d’oro e briglie d’argento al collo, poi, con le briglie della puledra in mano, si affrettò ad incontrare la principessa.

”Vi ho portato la figlia del re di Francia,” disse Ian Direach. Il re di Erin guardò la fanciulla e gli piacque molto, non sapendo che fosse Gille Mairtean la volpe. Fece un profondo inchino e la pregò di concedergli l’onore di entrare nel palazzo, e Gille Mairtean, come entrò, si volse indietro a guardare Ian Direach e rise.

Il re si fermò nella grande sala e indicò un forziere di ferro che si trovava in un angolo.

”In quel forziere c’è la corona che ti sta spettando da vari anni,” disse, “e alla fine tu sei venuta per essa.” E si chinò ad aprire il forziere.

In un attimo Gille Mairtean la volpe gli balzò sulla schiena e gli dette un morso tale che egli cadde svenuto. Velocemente la volpe riprese il proprio aspetto e corse alla spiaggia del mare, dove Ian Direach, la principessa e la puledra baia la stavano aspettando.

”Mi trasformerò in una nave,” gridò Gille Mairtean, “e voi mi salirete a bordo.” Così fece, e Ian Direach portò la puledra baia sulla nave e la principessa venne loro dietro, quindi navigarono verso Dhiurradh. Il vento era alle loro spalle e assai presto si videro davanti le rocce di Dhiurradh. E Gille Mairtean la volpe disse:

”Lascia la puledra baia e la principessa nascoste fra queste rocce, io mi trasformerò nella puledra e verrò con te alla casa delle Sette Grandi Donne.”

La felicità colmò i cuori delle Grandi Donne quando videro la puledra baia condotta alla loro porta da Ian Direach. La più giovane di loro andò a prendere la Spada Bianca della Luce e la pose tra le mani di Ian Direach, che tolse la sella d’oro e le briglie d’argento e scese con la spada verso la collina presso la quale la principessa e la vera puledra lo aspettavano.

”Ora possiamo fare la cavalcata che abbiamo tanto desiderato!” gridarono le Sette Grandi Donne; sellarono e misero le briglie alla puledra, e la maggiore salì in sella. Poi la seconda sorella salì dietro la prima, e la terza dietro la seconda, e così via per tutte e sette. E quando furono tutte sedute, la maggiore le colpì il fianco con un frustino e la puledra si slanciò avanti. Volò oltre le brughiere, e torno torno le montagne, e ancora le Grandi Donne si aggrappavano a essa e sbuffavano di piacere. Infine balzò in aria e scese sulla cima di Monadh, l’alta collina sulla quale c’era un dirupo. Si arrestò con le zampe anteriori sul dirupo e sollevò le zampe posteriori, così le Sette Grandi Donne precipitarono nel dirupo e morirono prima di toccarne il fondo. La puledra rise e ridiventò una volpe, e galoppò verso la riva del mare, presso la quale Ian Direach, la principessa, la vera puledra e la Spada Bianca della Luce la stavano aspettando.

”Mi trasformerò in una nave,” disse Gille Mairtean la volpe, “ e riporterò sulla terra te e la principessa, la puledra baia e la Spada Bianca della Luce.” E quando ebbero raggiunto la riva, Gille Mairtean la volpe riprese il proprio aspetto e parlò a Ian Direach in questo modo:

”Lascia la principessa, la Spada Bianca della Luce e la puledra qui tra le rocce; io mi trasformerò nella copia della Spada Bianca della Luce, tu mi porterai dal gigante e, al posto mio, lui ti darà il falco blu.” Ian Direach fece ciò che la volpe gli aveva ordinato, e partì per il castello del gigante. Da lontano il gigante scorse il luccichio della Spada Bianca della Luce e il suo cuore si rallegrò; prese il falco blu, lo mise in un cestino e lo diede a Ian Direach, il quale lo portò velocemente nel posto in cui la principessa, la puledra baia e la vera Spada Bianca della Luce lo stavano aspettando.

Il gigante era così contento di possedere la spade che aveva desiderato per tanti anni, che cominciò subito a rotearla in aria e a tagliare e a squarciare con essa. Per un po’ Gille Mairtean lasciò che il gigante giocasse con lei a quella maniera, poi si voltò nella sua mano e tagliò i Cinque Colli, così le Cinque Teste rotolarono a terra. Poi tornò da Ian Direach e gli disse:

”Sella la puledra con la sella d’oro e imbrigliala con le briglie d’argento, appendi sulle spalle il cestino con il falco e impugna la Spada Bianca della Luce con la sua parte posteriore contro il tuo naso. Poi monta sulla puledra e fa salire dietro di te la principessa, quindi cavalca verso il palazzo di tuo padre. Ma assicurati che la parte posteriore della spada sia sempre contro il tuo naso, altrimenti quando la tua matrigna ti vedrà, ti trasformerà in una fascina secca. Se invece farai ciò che ti ho ordinato, sarà lei stessa a trasformarsi in un mucchio di sterpi.”

Ian Direach ascoltò attentamente le parole di Gille Mairtean e la sua matrigna si trasformò in un mucchio di sterpi sotto i suoi occhi; le diede fuoco e fu libero per sempre dagli incantesimi.

Poi sposò la principessa, che fu la migliore moglie di tutte le isole dell’Ovest. Da quel momento in poi fu salvo dal male perché non aveva forse la puledra baia che poteva lasciare il vento dietro di sé e raggiungere quello di fronte, e il falco blu per procurargli cacciagione da mangiare, e la Spada Bianca della Luce per trafiggere i suoi nemici?

E Ian Direach sapeva di dovere tutto ciò a Gille Mairtean la volpe, e fece un patto con lei affinché potesse scegliere qualunque animale delle sue mandrie, ogni volta in cui avesse fame, e per l’avvenire nessuna freccia le sarebbe stata scagliata da lui o da qualcuno della sua razza. Ma Gille Mairtean la volpe non volle ricompensa per l’aiuto che aveva dato a Ian Direach, solo la sua amicizia. Così tutti gli affari di Ian Direach furono prosperi finché morì.



Dalle fiabe delle Highlands occidentali.



NdT: Questa fiaba rammenta assai da vicino quella dei fratelli Grimm, L'uccello d'oro. Anche nella fiaba dei Grimm un giovane principe supera grazie ai consigli di una volpe gli ostacoli per la ricerca dell'uccello d'oro che ruba le mele d'oro nel giardino del re suo padre: Nel finale però la volpe si rivela essere il fratello della principessa che il giovane porincipe nel frattempo ha sposato.

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro arancione     |     home page