Le favole di Lang


indice Libro arancione     |     home page

The White Doe


Once upon a time there lived a king and queen who loved each other dearly, and would have been perfectly happy if they had only had a little son or daughter to play with. They never talked about it, and always pretended that there was nothing in the world to wish for; but, sometimes when they looked at other people’s children, their faces grew sad, and their courtiers and attendants knew the reason why.

One day the queen was sitting alone by the side of a waterfall which sprung from some rocks in the large park adjoining the castle. She was feeling more than usually miserable, and had sent away her ladies so that no one might witness her grief. Suddenly she heard a rustling movement in the pool below the waterfall, and, on glancing up, she saw a large crab climbing on to a stone beside her.

‘Great queen,’ said the crab, ‘I am here to tell you that the desire of your heart will soon be granted. But first you must permit me to lead you to the palace of the fairies, which, though hard by, has never been seen by mortal eyes because of the thick clouds that surround it. When there you will know more; that is, if you will trust yourself to me.’

The queen had never before heard an animal speak, and was struck dumb with surprise. However, she was so enchanted at the words of the crab that she smiled sweetly and held out her hand; it was taken, not by the crab, which had stood there only a moment before, but by a little old woman smartly dressed in white and crimson with green ribbons in her grey hair. And, wonderful to say, not a drop of water fell from her clothes.

The old woman ran lightly down a path along which the queen had been a hundred times before, but it seemed so different she could hardly believe it was the same. Instead of having to push her way through nettles and brambles, roses and jasmine hung about her head, while under her feet the ground was sweet with violets. The orange trees were so tall and thick that, even at mid-day, the sun was never too hot, and at the end of the path was a glimmer of something so dazzling that the queen had to shade her eyes, and peep at it only between her fingers.

‘What can it be?’ she asked, turning to her guide; who answered:

‘Oh, that is the fairies’ palace, and here are some of them coming to meet us.’

As she spoke the gates swung back and six fairies approached, each bearing in her hand a flower made of precious stones, but so like a real one that it was only by touching you could tell the difference.

‘Madam,’ they said, ‘we know not how to thank you for this mark of your confidence, but have the happiness to tell you that in a short time you will have a little daughter.’

The queen was so enchanted at this news that she nearly fainted with joy; but when she was able to speak, she poured out all her gratitude to the fairies for their promised gift.

‘And now,’ she said, ‘I ought not to stay any longer, for my husband will think that I have run away, or that some evil beast has devoured me.’

In a little while it happened just as the fairies had foretold, and a baby girl was born in the palace. Of course both the king and queen were delighted, and the child was called Desiree, which means ‘desired,’ for she had been ‘desired’ for five years before her birth.

At first the queen could think of nothing but her new plaything, but then she remembered the fairies who had sent it to her. Bidding her ladies bring her the posy of jewelled flowers which had been given her at the palace, she took each flower in her hand and called it by name, and, in turn, each fairy appeared before her. But, as unluckily often happens, the one to whom she owed the most, the crab-fairy, was forgotten, and by this, as in the case of other babies you have read about, much mischief was wrought.

However, for the moment all was gaiety in the palace, and everybody inside ran to the windows to watch the fairies’ carriages, for no two were alike. One had a car of ebony, drawn by white pigeons, another was lying back in her ivory chariot, driving ten black crows, while the rest had chosen rare woods or many-coloured sea-shells, with scarlet and blue macaws, long-tailed peacocks, or green love-birds for horses. These carriages were only used on occasions of state, for when they went to war flying dragons, fiery serpents, lions or leopards, took the place of the beautiful birds.

The fairies entered the queen’s chamber followed by little dwarfs who carried their presents and looked much prouder than their mistresses. One by one their burdens were spread upon the ground, and no one had ever seen such lovely things. Everything that a baby could possibly wear or play with was there, and besides, they had other and more precious gifts to give her, which only children who have fairies for godmothers can ever hope to possess.

They were all gathered round the heap of pink cushions on which the baby lay asleep, when a shadow seemed to fall between them and the sun, while a cold wind blew through the room. Everybody looked up, and there was the crab-fairy, who had grown as tall as the ceiling in her anger.

‘So I am forgotten!’ cried she, in a voice so loud that the queen trembled as she heard it. ‘Who was it soothed you in your trouble? Who was it led you to the fairies? Who was it brought you back in safety to your home again? Yet I—I—am overlooked, while these who have done nothing in comparison, are petted and thanked.’

The queen, almost dumb with terror, in vain tried to think of some explanation or apology; but there was none, and she could only confess her fault and implore forgiveness. The fairies also did their best to soften the wrath of their sister, and knowing that, like many plain people who are not fairies, she was very vain, they entreated her to drop her crab’s disguise, and to become once more the charming person they were accustomed to see.

For some time the enraged fairy would listen to nothing; but at length the flatteries began to take effect. The crab’s shell fell from her, she shrank into her usual size, and lost some of her fierce expression.

‘Well,’ she said, ‘I will not cause the princess’s death, as I had meant to do, but at the same time she will have to bear the punishment of her mother’s fault, as many other children have done before her. The sentence I pass upon her is, that if she is allowed to see one ray of daylight before her fifteenth birthday she will rue it bitterly, and it may perhaps cost her her life.’ And with these words she vanished by the window through which she came, while the fairies comforted the weeping queen and took counsel how best the princess might be kept safe during her childhood.

At the end of half an hour they had made up their minds what to do, and at the command of the fairies, a beautiful palace sprang up, close to that of the king and queen, but different from every palace in the world in having no windows, and only a door right under the earth. However, once within, daylight was hardly missed, so brilliant were the multitudes of tapers that were burning on the walls.

Now up to this time the princess’s history has been like the history of many a princess that you have read about; but, when the period of her imprisonment was nearly over, her fortunes took another turn. For almost fifteen years the fairies had taken care of her, and amused her and taught her, so that when she came into the world she might be no whit behind the daughters of other kings in all that makes a princess charming and accomplished. They all loved her dearly, but the fairy Tulip loved her most of all; and as the princess’s fifteenth birthday drew near, the fairy began to tremble lest something terrible should happen—some accident which had not been foreseen. ‘Do not let her out of your sight,’ said Tulip to the queen, ‘and meanwhile, let her portrait be painted and carried to the neighbouring Courts, as is the custom in order that the kings may see how far her beauty exceeds that of every other princess, and that they may demand her in marriage for their sons.’

And so it was done; and as the fairy had prophesied, all the young princes fell in love with the picture; but the last one to whom it was shown could think of nothing else, and refused to let it be removed from his chamber, where he spent whole days gazing at it.

The king his father was much surprised at the change which had come over his son, who generally passed all his time in hunting or hawking, and his anxiety was increased by a conversation he overheard between two of his courtiers that they feared the prince must be going out of his mind, so moody had he become. Without losing a moment the king went to visit his son, and no sooner had he entered the room than the young man flung himself at his father’s feet.

‘You have betrothed me already to a bride I can never love!’ cried he; ‘but if you will not consent to break off the match, and ask for the hand of the princess Desiree, I shall die of misery, thankful to be alive no longer.’

These words much displeased the king, who felt that, in breaking off the marriage already arranged, he would almost certainly be bringing on his subjects a long and bloody war; so, without answering, he turned away, hoping that a few days might bring his son to reason. But the prince’s condition grew rapidly so much worse that the king, in despair, promised to send an embassy at once to Desiree’s father.

This news cured the young man in an instant of all his ills; and he began to plan out every detail of dress and of horses and carriages which were necessary to make the train of the envoy, whose name was Becasigue, as splendid as possible. He longed to form part of the embassy himself, if only in the disguise of a page; but this the king would not allow, and so the prince had to content himself with searching the kingdom for everything that was rare and beautiful to send to the princess. Indeed, he arrived, just as the embassy was starting, with his portrait, which had been painted in secret by the court painter.

The king and queen wished for nothing better than that their daughter marry into such a great and powerful family, and received the ambassador with every sign of welcome. They even wished him to see the princess Desiree, but this was prevented by the fairy Tulip, who feared some ill might come of it.

‘And be sure you tell him,’ added she, ‘that the marriage cannot be celebrated till she is fifteen years old, or else some terrible misfortune will happen to the child.’

So when Becasigue, surround by his train, made a formal request that the princess Desiree might be given in marriage to his master’s son, the king replied that he was much honoured, and would gladly give his consent; but that no one could even see the princess till her fifteenth birthday, as the spell laid upon her in her cradle by a spiteful fairy, would not cease to work till that was past. The ambassador was greatly surprised and disappointed, but he knew too much about fairies to venture to disobey them, therefore he had to content himself with presenting the prince’s portrait to the queen, who lost no time in carrying it to the princess. As the girl took it in her hands it suddenly spoke, as it had been taught to do, and uttered a compliment of the most delicate and charming sort, which made the princess flush with pleasure.

‘How would you like to have a husband like that?’ asked the queen, laughing. ‘As if I knew anything about husbands!’ replied Desiree, who had long ago guessed the business of the ambassador.

‘Well, he will be your husband in three months,’ answered the queen, ordering the prince’s presents to be brought in. The princess was very pleased with them, and admired them greatly, but the queen noticed that all the while her eyes constantly strayed from the softest silks and most brilliant jewels to the portrait of the prince.

The ambassador, finding that there was no hope of his being allowed to see the princess, took his leave, and returned to his own court; but here a new difficulty appeared. The prince, though transported with joy at the thought that Desiree was indeed to be his bride, was bitterly disappointed that she had not been allowed to return with Becasigue, as he had foolishly expected; and never having been taught to deny himself anything or to control his feelings, he fell as ill as he had done before. He would eat nothing nor take pleasure in anything, but lay all day on a heap of cushions, gazing at the picture of the princess.

‘If I have to wait three months before I can marry the princess I shall die!’ was all this spoilt boy would say; and at length the king, in despair, resolved to send a fresh embassy to Desiree’s father to implore him to permit the marriage to be celebrated at once. ‘I would have presented my prayer in person, he added in his letter, ‘but my great age and infirmities do not suffer me to travel; however my envoy has orders to agree to any arrangement that you may propose.’

On his arrival at the palace Becasigue pleaded his young master’s cause as fervently as the king his father could have done, and entreated that the princess might be consulted in the matter. The queen hastened to the marble tower, and told her daughter of the sad state of the prince. Desiree sank down fainting at the news, but soon came herself again, and set about inventing a plan which would enable her to go to the prince without risking the doom pronounced over her by the wicked fairy.

‘I see!’ she exclaimed joyfully at last. ‘Let a carriage be built through which no light can come, and let it be brought into my room. I will then get into it, and we can travel swiftly during the night and arrive before dawn at the palace of the prince. Once there, I can remain in some underground chamber, where no light can come.’

‘Ah, how clever you are,’ cried the queen, clasping her in her arms. And she hurried away to tell the king.

‘What a wife our prince will have!’ said Becasigue bowing low; ‘but I must hasten back with the tidings, and to prepare the underground chamber for the princess.’ And so he took his leave.

In a few days the carriage commanded by the princess was ready. It was of green velvet, scattered over with large golden thistles, and lined inside with silver brocade embroidered with pink roses. It had no windows, of course; but the fairy Tulip, whose counsel had been asked, had managed to light it up with a soft glow that came no one knew whither.

It was carried straight up into the great hall of the tower, and the princess stepped into it, followed by her faithful maid of honour, Eglantine, and by her lady in waiting Cerisette, who also had fallen in love with the prince’s portrait and was bitterly jealous of her mistress. The fourth place in the carriage was filled by Cerisette’s mother, who had been sent by the queen to look after the three young people.

Now the Fairy of the Fountain was the godmother of the princess Nera, to whom the prince had been betrothed before the picture of Desiree had made him faithless. She was very angry at the slight put upon her godchild, and from that moment kept careful watch on the princess. In this journey she saw her chance, and it was she who, invisible, sat by Cerisette, and put bad thoughts into the minds of both her and her mother.

The way to the city where the prince lived ran for the most part through a thick forest, and every night when there was no moon, and not a single star could be seen through the trees, the guards who travelled with the princess opened the carriage to give it an airing. This went on for several days, till only twelve hours journey lay between them and the palace. Then Cerisette persuaded her mother to cut a great hole in the side of the carriage with a sharp knife which she herself had brought for the purpose. In the forest the darkness was so intense that no one perceived what she had done, but when they left the last trees behind them, and emerged into the open country, the sun was up, and for the first time since her babyhood, Desiree found herself in the light of day.

She looked up in surprise at the dazzling brilliance that streamed through the hole; then gave a sigh which seemed to come from her heart. The carriage door swung back, as if by magic, and a white doe sprang out, and in a moment was lost to sight in the forest. But, quick as she was, Eglantine, her maid of honour, had time to see where she went, and jumped from the carriage in pursuit of her, followed at a distance by the guards.

Cerisette and her mother looked at each other in surprise and joy. They could hardly believe in their good fortune, for everything had happened exactly as they wished. The first thing to be done was to conceal the hole which had been cut, and when this was managed (with the help of the angry fairy, though they did not know it), Cerisette hastened to take off her own clothes, and put on those of the princess, placing the crown of diamonds on her head. She found this heavier than she expected; but then, she had never been accustomed to wear crowns, which makes all the difference.

At the gates of the city the carriage was stopped by a guard of honour sent by the king as an escort to his son’s bride. Though Cerisette and her mother could of course see nothing of what was going on outside, they heard plainly the shouts of welcome from the crowds along the streets.

The carriage stopped at length in the vast hall which Becasigue had prepared for the reception of the princess. The grand chamberlain and the lord high steward were awaiting her, and when the false bride stepped into the brilliantly lighted room, they bowed low, and said they had orders to inform his highness the moment she arrived. The prince, whom the strict etiquette of the court had prevented from being present in the underground hall, was burning with impatience in his own apartments.

‘So she had come!’ cried he, throwing down the bow he had been pretending to mend. ‘Well, was I not right? Is she not a miracle of beauty and grace? And has she her equal in the whole world?’ The ministers looked at each other, and made no reply; till at length the chamberlain, who was the bolder of the two, observed:

‘My lord, as to her beauty, you can judge of that for yourself. No doubt it is as great as you say; but at present it seems to have suffered, as is natural, from the fatigues of the journey.’

This was certainly not what the prince had expected to hear. Could the portrait have flattered her? He had known of such things before, and a cold shiver ran through him; but with an effort he kept silent from further questioning, and only said:

‘Has the king been told that the princess is in the palace?’

‘Yes, highness; and he has probably already joined her.’

‘Then I will go too,’ said the prince.

Weak as he was from his long illness, the prince descended the staircase, supported by the ministers, and entered the room just in time to hear his father’s loud cry of astonishment and disgust at the sight of Cerisette.

‘There was been treachery at work,’ he exclaimed, while the prince leant, dumb with horror, against the doorpost. But the lady in waiting, who had been prepared for something of the sort, advanced, holding in her hand the letters which the king and queen had entrusted to her.

‘This is the princess Desiree,’ said she, pretending to have heard nothing, ‘and I have the honour to present to you these letters from my liege lord and lady, together with the casket containing the princess’ jewels.’

The king did not move or answer her; so the prince, leaning on the arm of Becasigue, approached a little closer to the false princess, hoping against hope that his eyes had deceived him. But the longer he looked the more he agreed with his father that there was treason somewhere, for in no single respect did the portrait resemble the woman before him. Cerisette was so tall that the dress of the princess did not reach her ankles, and so thin that her bones showed through the stuff. Besides that her nose was hooked, and her teeth black and ugly.

In his turn, the prince stood rooted to the spot. At last he spoke, and his words were addressed to his father, and not to the bride who had come so far to marry him.

‘We have been deceived,’ he said, ‘and it will cost me my life.’ And he leaned so heavily on the envoy that Becasigue feared he was going to faint, and hastily laid him on the floor. For some minutes no one could attend to anybody but the prince; but as soon as he revived the lady in waiting made herself heard.

‘Oh, my lovely princess, why did we ever leave home?’ cried she. ‘But the king your father will avenge the insults that have been heaped on you when we tell him how you have been treated.’

‘I will tell him myself,’ replied the king in wrath; ‘he promised me a wonder of beauty, he has sent me a skeleton! I am not surprised that he has kept her for fifteen years hidden away from the eyes of the world. Take them both away,’ he continued, turning to his guards, ‘and lodge them in the state prison. There is something more I have to learn of this matter.’

His orders were obeyed, and the prince, loudly bewailing his sad fate, was led back to bed, where for many days he lay in a high fever. At length he slowly began to gain strength, but his sorrow was still so great that he could not bear the sight of a strange face, and shuddered at the notion of taking his proper part in the court ceremonies. Unknown to the king, or to anybody but Becasigue, he planned that, as soon as he was able, he would make his escape and pass the rest of his life alone in some solitary place. It was some weeks before he had regained his health sufficiently to carry out his design; but finally, one beautiful starlight night, the two friends stole away, and when the king woke next morning he found a letter lying by his bed, saying that his son had gone, he knew not whither. He wept bitter tears at the news, for he loved the prince dearly; but he felt that perhaps the young man had done wisely, and he trusted to time and Becasigue’s influence to bring the wanderer home.

And while these things were happening, what had become of the white doe? Though when she sprang from the carriage she was aware that some unkind fate had changed her into an animal, yet, till she saw herself in a stream, she had no idea what it was.

‘Is it really, I, Desiree?’ she said to herself, weeping. ‘What wicked fairy can have treated me so; and shall I never, never take my own shape again? My only comfort that, in this great forest, full of lions and serpents, my life will be a short one.’

Now the fairy Tulip was as much grieved at the sad fate of the princess as Desiree’s own mother could have been if she had known of it. Still, she could not help feeling that if the king and queen had listened to her advice the girl would by this time be safely in the walls of her new home. However, she loved Desiree too much to let her suffer more than could be helped, and it was she who guided Eglantine to the place where the white doe was standing, cropping the grass which was her dinner.

At the sound of footsteps the pretty creature lifted her head, and when she saw her faithful companion approaching she bounded towards her, and rubbed her head on Eglantine’s shoulder. The maid of honour was surprised; but she was fond of animals, and stroked the white doe tenderly, speaking gently to her all the while. Suddenly the beautiful creature lifted her head, and looked up into Eglantine’s face, with tears streaming from her eyes. A thought flashed through her mind, and quick as lightning the girl flung herself on her knees, and lifting the animal’s feet kissed them one by one. ‘My princess! O my dear princess!’ cried she; and again the white doe rubbed her head against her, for thought the spiteful fairy had taken away her power of speech, she had not deprived her of her reason!

All day long the two remained together, and when Eglantine grew hungry she was led by the white doe to a part of the forest where pears and peaches grew in abundance; but, as night came on, the maid of honour was filled with the terrors of wild beasts which had beset the princess during her first night in the forest.

‘Is there no hut or cave we could go into?’ asked she. But the doe only shook her head; and the two sat down and wept with fright.

The fairy Tulip, who, in spite of her anger, was very soft-hearted, was touched at their distress, and flew quickly to their help.

‘I cannot take away the spell altogether,’ she said, ‘for the Fairy of the Fountain is stronger than I; but I can shorten the time of your punishment, and am able to make it less hard, for as soon as darkness fall you shall resume your own shape.’

To think that by-and-by she would cease to be a white doe—indeed, that she would at once cease to be one during the night—was for the present joy enough for Desiree, and she skipped about on the grass in the prettiest manner.

‘Go straight down the path in front of you,’ continued the fairy, smiling as she watched her; ‘go straight down the path and you will soon reach a little hut where you will find shelter.’ And with these words she vanished, leaving her hearers happier than they ever thought they could be again.

An old woman was standing at the door of the hut when Eglantine drew near, with the white doe trotting by her side.

‘Good evening!’ she said; ‘could you give me a night’s lodging for myself and my doe?’

‘Certainly I can,’ replied the old woman. And she led them into a room with two little white beds, so clean and comfortable that it made you sleepy even to look at them.

The door had hardly closed behind the old woman when the sun sank below the horizon, and Desiree became a girl again.

‘Oh, Eglantine! what should I have done if you had not followed me,’ she cried. And she flung herself into her friend’s arms in a transport of delight.

Early in the morning Eglantine was awakened by the sound of someone scratching at the door, and on opening her eyes she saw the white doe struggling to get out. The little creature looked up and into her face, and nodded her head as the maid of honour unfastened the latch, but bounded away into the woods, and was lost to sight in a moment.

Meanwhile, the prince and Becasigue were wandering through the wood, till at last the prince grew so tired, that he lay down under a tree, and told Becasigue that he had better go in search of food, and of some place where they could sleep. Becasigue had not gone very far, when a turn of the path brought him face to face with the old woman who was feeding her doves before her cottage.

‘Could you give me some milk and fruit?’ asked he. ‘I am very hungry myself, and, besides, I have left a friend behind me who is still weak from illness.’

‘Certainly I can,’ answered the old woman. ‘But come and sit down in my kitchen while I catch the goat and milk it.’

Becasigue was glad enough to do as he was bid, and in a few minutes the old woman returned with a basket brimming over with oranges and grapes.

‘If your friend has been ill he should not pass the night in the forest,’ said she. ‘I have room in my hut—tiny enough, it is true; but better than nothing, and to that you are both heartily welcome.’

Becasigue thanked her warmly, and as by this time it was almost sunset, he set out to fetch the prince. It was while he was absent that Eglantine and the white doe entered the hut, and having, of course, no idea that in the very next room was the man whose childish impatience had been the cause of all their troubles.

In spite of his fatigue, the prince slept badly, and directly it was light he rose, and bidding Becasigue remain where he was, as he wished to be alone, he strolled out into the forest. He walked on slowly, just as his fancy led him, till, suddenly, he came to a wide open space, and in the middle was the white doe quietly eating her breakfast. She bounded off at the sight of a man, but not before the prince, who had fastened on his bow without thinking, had let fly several arrows, which the fairy Tulip took care should do her no harm. But, quickly as she ran, she soon felt her strength failing her, for fifteen years of life in a tower had not taught her how to exercise her limbs.

Luckily, the prince was too weak to follow her far, and a turn of a path brought her close to the hut, where Eglantine was awaiting her. Panting for breath, she entered their room, and flung herself down on the floor.

When it was dark again, and she was once more the princess Desiree, she told Eglantine what had befallen her.

‘I feared the Fairy of the Fountain, and the cruel beasts,’ said she; ‘but somehow I never thought of the dangers that I ran from men. I do not know now what saved me.’

‘You must stay quietly here till the time of your punishment is over,’ answered Eglantine. But when the morning dawned, and the girl turned into a doe, the longing for the forest came over her, and she sprang away as before.

As soon as the prince was awake he hastened to the place where, only the day before, he had found the white doe feeding; but of course she had taken care to go in the opposite direction. Much disappointed, he tried first one green path and then another, and at last, wearied with walking, he threw himself down and went fast asleep.

Just at this moment the white doe sprang out of a thicket near by, and started back trembling when she beheld her enemy lying there. Yet, instead of turning to fly, something bade her go and look at him unseen. As she gazed a thrill ran through her, for she felt that, worn and wasted though he was by illness, it was the face of her destined husband. Gently stooping over him she kissed his forehead, and at her touch he awoke.

For a minute they looked at each other, and to his amazement he recognized the white doe which had escaped him the previous day. But in an instant the animal was aroused to a sense of her danger, and she fled with all her strength into the thickest part of the forest. Quick as lightning the prince was on her track, but this time it was with no wish to kill or even wound the beautiful creature.

‘Pretty doe! pretty doe! stop! I won’t hurt you,’ cried he, but his words were carried away by the wind.

At length the doe could run no more, and when the prince reached her, she was lying stretched out on the grass, waiting for her death blow. But instead the prince knelt at her side, and stroked her, and bade her fear nothing, as he would take care of her. So he fetched a little water from the stream in his horn hunting cup, then, cutting some branches from the trees, he twisted them into a litter which he covered with moss, and laid the white doe gently on it.

For a long time they remained thus, but when Desiree saw by the way that the light struck the trees, that he sun must be near its setting, she was filled with alarm lest the darkness should fall, and the prince should behold her in her human shape.

‘No, he must not see me for the first time here,’ she thought, and instantly began to plan how to get rid of him. Then she opened her mouth and let her tongue hang out, as if she were dying of thirst, and the prince, as she expected, hastened to the stream to get her some more water.

When he returned, the white doe was gone.

That night Desiree confessed to Eglantine that her pursuer was no other than the prince, and that far from flattering him, the portrait had never done him justice.

‘Is it not hard to meet him in this shape,’ wept she, ‘when we both love each other so much?’ But Eglantine comforted her, and reminded her that in a short time all would be well.

The prince was very angry at the flight of the white doe, for whom he had taken so much trouble, and returning to the cottage he poured out his adventures and his wrath to Becasigue, who could not help smiling.

‘She shall not escape me again,’ cried the prince. ‘If I hunt her every day for a year, I will have her at last.’ And in this frame of mind he went to bed.

When the white doe entered the forest next morning, she had not made up her mind whether she would go and meet the prince, or whether she would shun him, and hide in thickets of which he knew nothing. She decided that the last plan was the best; and so it would have been if the prince had not taken the very same direction in search of her.

Quite by accident he caught sight of her white skin shining through the bushes, and at the same instant she heard a twig snap under his feet. In a moment she was up and away, but the prince, not knowing how else to capture her, aimed an arrow at her leg, which brought her to the ground.

The young man felt like a murderer as he ran hastily up to where the white doe lay, and did his best to soothe the pain she felt, which, in reality, was the last part of the punishment sent by the Fairy of the Fountain. First he brought her some water, and then he fetched some healing herbs, and having crushed them in his hand, laid them on the wound.

‘Ah! what a wretch I was to have hurt you,’ cried he, resting her head upon his knees; ‘and now you will hate me and fly from me for ever!’

For some time the doe lay quietly where she was, but, as before, she remembered that the hour of her transformation was near. She struggled to her feet, but the prince would not hear of her walking, and thinking the old woman might be able to dress her wound better than he could, he took her in his arms to carry her back to the hut. But, small as she was, she made herself so heavy that, after staggering a few steps under her weight, he laid her down, and tied her fast to a tree with some of the ribbons of his hat. This done he went away to get help.

Meanwhile Eglantine had grown very uneasy at the long absence of her mistress, and had come out to look for her. Just as the prince passed out of sight the fluttering ribbons dance before her eyes, and she descried her beautiful princess bound to a tree. With all her might she worked at the knots, but not a single one could she undo, though all appeared so easy. She was still busy with them when a voice behind her said:

‘Pardon me, fair lady, but it is MY doe you are trying to steal!’

‘Excuse me, good knight’ answered Eglantine, hardly glancing at him, ‘but it is MY doe that is tied up here! And if you wish for a proof of it, you can see if she knows me or not. Touch my heart, my little one,’ she continued, dropping on her knees. And the doe lifted up its fore-foot and laid it on her side. ‘Now put your arms round my neck, and sigh.’ And again the doe did as she was bid.

‘You are right,’ said the prince; ‘but it is with sorrow I give her up to you, for though I have wounded her yet I love her deeply.’

To this Eglantine answered nothing; but carefully raising up the doe, she led her slowly to the hut.

Now both the prince and Becasigue were quite unaware that the old woman had any guests besides themselves, and, following afar, were much surprised to behold Eglantine and her charge enter the cottage. They lost no time in questioning the old woman, who replied that she knew nothing about the lady and her white doe, who slept next the chamber occupied by the prince and his friend, but that they were very quiet, and paid her well. Then she went back to her kitchen.

‘Do you know,’ said Becasigue, when they were alone, ‘I am certain that the lady we saw is the maid of honour to the Princess Desiree, whom I met at the palace. And, as her room is next to this, it will be easy to make a small hole through which I can satisfy myself whether I am right or not.’

So, taking a knife out of his pocket, he began to saw away the woodwork. The girls heard the grating noise, but fancying it was a mouse, paid no attention, and Becasigue was left in peace to pursue his work. At length the hole was large enough for him to peep through, and the sight was one to strike him dumb with amazement. He had guessed truly: the tall lady was Eglantine herself; but the other—where had he seen her? Ah! now he knew—it was the lady of the portrait!

Desiree, in a flowing dress of green silk, was lying stretched out upon cushions, and as Eglantine bent over her to bathe the wounded leg, she began to talk:

‘Oh! let me die,’ cried she, ‘rather than go on leading this life. You cannot tell the misery of being a beast all the day, and unable to speak to the man I love, to whose impatience I owe my cruel fate. Yet, even so, I cannot bring myself to hate him.’

These words, low though they were spoken, reached Becasigue, who could hardly believe his ears. He stood silent for a moment; then, crossing to the window out of which the prince was gazing, he took his arm and led him across the room. A single glance was sufficient to show the prince that it was indeed Desiree; and how another had come to the palace bearing her name, at that instant he neither knew nor cared. Stealing on tip-toe from the room, he knocked at the next door, which was opened by Eglantine, who thought it was the old woman bearing their supper.

She started back at the sight of the prince, whom this time she also recognised. But he thrust her aside, and flung himself at the feet of Desiree, to whom he poured out all his heart!

Dawn found them still conversing; and the sun was high in the heavens before the princess perceived that she retained her human form. Ah! how happy she was when she knew that the days of her punishment were over; and with a glad voice she told the prince the tale of her enchantment.

So the story ended well after all; and the fairy Tulip, who turned out to be the old woman of the hut, made the young couple such a wedding feast as had never been seen since the world began. And everybody was delighted, except Cerisette and her mother, who were put in a boat and carried to a small island, where they had to work hard for their living.

From Contes des Fees, par Madame d’Aulnoy.

La cerva bianca


C’erano una volta un re e una regina che si amavano l’un l’altra teneramente e sarebbero stati perfettamente felici se solo avessero avuto un figlio o una figlia con cui giocare. Non ne parlavano mai, e fingevano sempre di non desiderare nulla al mondo ma alcune volte, quando guardavano i figli degli altri, i loro volti si rattristavano e i cortigiani e i servitori sapevano perché.

Un giorno la regina era seduta sola accanto a una cascata che sgorgava da alcune rocce nel vasto parco adiacente il castello. Si sentiva più infelice del solito e aveva mandato via le dame perché nessuna fosse testimone del suo dolore. Improvvisamente udì un fruscio nella pozza ai piedi della cascata e, dando un’occhiata su, vide un grosso granchio che si arrampicava su una pietra vicino a lei.

Il granchio disse: “Nobile regina, sono qui per dirti che il desiderio del tuo cuore ben presto si avvererà. Prima però devi permettermi di condurti nel palazzo delle fate il quale, per quanto sia difficile, non è mai stato visto da occhio umano a causa delle dense nubi che lo circondano. Quando sarai là, saprai di più; così è, se ti fiderai di me.”

La regina non aveva mai sentito prima un animale parlare e ammutolì per la sorpresa. In ogni modo era così affascinata dalle parole del granchio che sorrise dolcemente e tese la mano; fu afferrata, non dal granchio che era presso di lei un momento prima, ma da una vecchietta elegantemente vestita di bianco e cremisi con nastri verdi tra i capelli grigi. E, cosa meravigliosa da dire, non una goccia d’acqua stillava dal suo abito.

La vecchia corse con leggerezza lungo un sentiero che la regina aveva visto un centinaio di volte, ma che sembrava così diverso che a malapena poteva credere fosse il medesimo. Invece di doversi fare strada tra ortiche e rovi, sulla testa le pendevano rose e gelsomini e sotto i piedi il terreno era punteggiato di violette. Gli aranci erano così alti e folti che persino a mezzogiorno il sole non era mai troppo caldo e alla fine del sentiero lumeggiava qualcosa di così abbagliante che la regina dovette ripararsi gli occhi e sbirciare solo tra le dita.

“Che cosa può essere?” chiese, volgendosi alla sua guida che le rispose:

“È il palazzo delle fate e lì alcune di loro ci verranno incontro.”

Mentre diceva così, i cancelli si spalancarono e si avvicinarono sei fate, ciascuna delle quali teneva in mano un fiore fatto di pietre preziose, ma era così simile a uno vero che solo toccandolo si poteva capire la differenza.

“Mia signora,” dissero “non sappiamo come ringraziarvi per questo segno di fiducia, ma siamo felici di dirvi che tra poco tempo avrete una figlia.”

La regina fu così incantata da questa notizia che quasi svenne di gioia; quando fu in grado di parlare, manifestò tutta la propria gratitudine alle fate per il dono che le avevano promesso.

“Adesso non posso trattenermi più a lungo,” disse “perché mio marito penserebbe che sia fuggita o che qualche bestia feroce mi abbia divorata.”

Di lì a poco avvenne ciò che fate avevano predetto e a palazzo nacque una bambina. Naturalmente sia il re che la regina erano lieti e la bambina fu chiamata Desiree, che significa ‘desiderata’ perché era stata ‘desiderata’ per cinque anni prima della sua nascita.

Dapprima la regina non poteva pensare ad altro che al nuovo trastullo, poi rammentò le fate che gliel’avevano mandato. Chiedendo alle dame di portarle il mazzolino di fiori di pietre preziose che aveva portato con sé a palazzo, prese ciascun fiore in mano, lo chiamò per nome e in successione ogni fata comparve davanti a lei. Come spesso accade sfortunatamente, quella a cui doveva di più, la fata-granchio, fu dimenticata e da ciò, come in situazioni di altri bambini di cui avete già letto, nacque un gran danno.

In ogni modo per il momento a palazzo tutto era gioia e tutti corsero alle finestre a vedere le carrozze delle fate, perché non ve n’erano due simili. Una aveva una carrozza di ebano trainata da piccioni bianchi, un’altra era adagiata nella sua carrozza d’avorio condotta da dieci corvi neri, mentre le altre avevano scelto legni pregiati o conchiglie colorate, con pappagalli scarlatti o blu, pavoni dalle lunghe code o uccellini verdi come cavalli. Queste carrozze erano usate solo in occasioni cerimoniali perché quando andavano in guerra draghi volanti, focosi serpenti, leoni o leopardi prendevano il posto dei meravigliosi uccelli.

Le fate entrarono nella camera della regina seguite da nanetti che portavano i loro doni e apparivano più fieri delle loro padrone. Uno dopo l’altro i carichi vennero deposti sul pavimento e nessuno aveva mai visto cose più belle. C’era tutto ciò che una bambina potesse indossare o con cui potesse giocare e inoltre avevano altri e più preziosi doni da darle, doni che possono mai sperare di possedere solo i bambini che hanno le fate come madrine.

Erano tutte raccolte intorno al mucchio di cuscini rosa sui quali dormiva la bambina quando un’ombra sembrò calare tra loro e il sole mentre un vento freddo soffiava nella stanza. Tutti guardarono in su e lì c’era la fata-granchio, che per la collera era diventata alta quanto il soffitto.

“Così sono stata dimenticata!” gridò con voce così sonora che la regina tremò nell’udirla. “Chi ti ha consolata nell’affanno? Chi ti ha condotta dalle fate? Chi ti ha riportata a casa sana e salva? Io… ancora io… che sono stata ignorata mentre queste, che in confronto non hanno fatto nulla, sono state vezzeggiate e ringraziate.”

La regina, quasi ammutolita per la paura, tentò invano di pensare a qualche spiegazione o scusa, ma non ce n’era nessuna e poté solo confessare la propria colpa e implorare perdono. Anche le fate fecero del loro meglio per placare la collera della sorella e sapendo che, come tante semplici persone che non sono fate, era molto vanitosa, la supplicarono di abbandonare il suo aspetto da granchio e di tornare ancora una volta l’affascinante persona che erano abituate a vedere.

Per un po’ di tempo la fata furibonda non volle ascoltare nulla, ma pian piano le lusinghe cominciarono a fare effetto. Le cadde di dosso il guscio di granchio, ritornò alle dimensioni normali e perse in parte il cipiglio feroce.

“Ebbene,” disse “non provocherò la morte della principessa, come intendevo fare, ma nel medesimo tempo dovrà sopportare il castigo della colpa di sua madre, come molti altri bambini hanno fatto prima di lei. La sentenza con cui la condanno è che, se le sarà permesso di vedere un raggio di sole prima del quindicesimo compleanno, se ne pentirà amaramente e forse potrebbe costarle la vita.” E con queste parole svanì dalla finestra attraverso la quale era entrata, mentre le fate confortavano la regina in lacrime e si consultavano sul miglior modo per tenere al sicuro la principessa durante l’infanzia.

Dopo un’ora e mezza avevano deciso che cosa fare e al comando delle fate, sorse uno splendido palazzo, vicino a quello del re e della regina, ma diverso da ogni altro palazzo al mondo perché non aveva finestre e solo una porta sotterranea. In ogni modo, una volta all’interno, la luce del giorno quasi si perdeva, tanto luminose erano le migliaia di candele che bruciavano dai muri.

Da questo momento in poi la storia della principessa fu come quella di molte altre principesse delle quali avete letto qualcosa; ma quando il periodo della sua prigionia stava per terminare, la sua fortuna mutò direzione. Per quasi quindici anni le fate avevano avuto cura di lei, l’avevano divertita e istruita così che, quando fosse tornata nel mondo, non potesse essere da meno delle figlie degli altri re in tutto ciò che rende affascinante e compita una principessa. Tutti l’amavano teneramente, ma la fata Tulip l’amava più di tutti e siccome il quindicesimo compleanno della principessa si avvicinava, la fata cominciò a temere che accadesse qualcosa di terribile, qualche incidente che non era stato previsto. “Non perdetela di vista” disse Tulip alla regina “e nel frattempo fate che sia dipinto un suo ritratto e portato nelle corti vicine, come è usanza, affinché i sovrani possano vedere quanto la sua bellezza sovrasti quella di ogni altra principessa e possano chiederla in sposa per i loro figli.”

Così fu fatto; come la fata aveva profetizzato, tutti i giovani principi si innamorarono del ritratto, ma l’ultimo al quale fu mostrato non pensava a niente altro e si rifiutò di lasciarlo portar via dalla propria camera, in cui trascorreva l’intero giorno a fissarlo.

Il re suo padre fu molto sorpreso del cambiamento sopraggiunto nel figlio, il quale generalmente trascorreva in tempo andando a caccia o cacciando con il falcone, e la sua ansia fu accresciuta dalla conversazione sentita per caso tra due dei suoi cortigiani i quali temevano che il principe uscisse di senno per quanto era diventato lunatico. Senza perdere un momento il re andò a far visita al figlio ed era appena fu entrato nella stanza che il giovane si gettò ai suoi piedi.

“Mi avete già fidanzato a una sposa che non potrò mai amare!” esclamò il giovane, “Ma se non acconsentirete a rompere il fidanzamento e a chiedere la mano della principessa Desiree, io morirò di tristezza, grato di non aver vissuto più a lungo.”

Queste parole dispiacquero molto al re, il quale intuiva che rompendo il fidanzamento già combinato, avrebbe di certo attirato sui sudditi una guerra lunga e sanguinosa; così, senza rispondere, se ne tornò via, sperando che pochi giorni avrebbero ricondotto il figlio alla ragione. Ma le condizioni del principe peggiorarono tanto rapidamente che il re, disperato, promise di mandare subito un’ambasciata al padre di Desiree.

Questa notizia risanò in un istante il giovane dalla malattia e cominciò a pianificare ogni dettaglio dell’abito, dei cavalli e della carrozza che sarebbero stati necessari per rendere il più splendido possibile il corteo dell’inviato che si chiamava Becasigue. Desiderava far parte egli stesso dell’ambasciata, sia pure sotto le spoglie di un paggio, ma il re non lo volle consentire e così il principe dovette accontentarsi di cercare per tutto il regno qualsiasi cosa fosse rara e bellissima per mandarla alla principessa. In effetti, proprio quando l’ambasciata stava per partire, arrivò con il proprio ritratto, che era stato dipinto in segreto dal pittore di corte.

Il re e la regina non desideravano nulla di meglio per la loro figlia che un matrimonio in una famiglia così grande e potente e ricevettero l’ambasciatore con ogni forma di benvenuto. Desideravano anche che lui vedesse la principessa Desiree, ma ciò fu impedito dalla fata Tulip la quale temeva che ne venisse qualcosa di male.

E aggiunse: “Non mancate di dirgli che il matrimonio non potrà essere celebrato finché non avrà compiuto quindici anni o una malasorte terribile si abbatterà sulla fanciulla.”

Così quando Becasigue, circondato dal corteo, fece formale richiesta che la principessa Desiree potesse essere data in sposa al figlio del suo signore, il re rispose che era molto onorato e avrebbe dato volentieri il consenso, ma nessuno avrebbe visto la principessa fino al suo quindicesimo compleanno perché l’incantesimo, gettato su di lei nella culla da una fata dispettosa, non avrebbe cessato i propri effetti finché non fosse passato. L’ambasciatore fu assai sorpreso e deluso, ma conosceva troppo bene le fate per azzardarsi a disobbedire loro pertanto dovette accontentarsi di presentare il ritratto del principe alla regina, la quale non perse tempo nel portarlo alla principessa. Come la fanciulla l’ebbe tra le mani, improvvisamente esso parlò, come gli era stato insegnato a fare, e proferì i complimenti più delicati e affascinanti i quali fecero arrossire di piacere la principessa.

“Quanto ti piacerebbe avere un marito così?” chiese la regina, ridendo.

“Come se io sapessi qualcosa di mariti!” replicò Desiree, che aveva indovinato da tempo la missione dell’ambasciatore.

“Ebbene, sarà tuo marito fra tre mesi.” rispose la regina, ordinando che fossero portati i doni del principe. La principessa ne fu assai contenta, li ammirò enormemente, ma la regina notò che nel frattempo i suoi occhi si spostavano costantemente dalle più morbide sete e da gioielli più brillanti al ritratto del principe.

L’ambasciatore, rendendosi conto che non c’era speranza gli fosse consentito di vedere la principessa, prese congedo e tornò a corte, ma qui si era presentata una nuova difficoltà. Il principe, sebbene trascinato dalla felicità al pensiero che Desiree sarebbe diventata in effetti la sua sposa, era amaramente dispiaciuto che non le fosse stato permesso di tornare con Becasigue, come follemente si aspettava; non essendogli mai stato insegnato a negarsi qualcosa o a controllare i propri sentimenti, cadde malato più di quanto lo fosse stato prima. Non voleva mangiare e non traeva piacere da nulla, ma stava sdraiato tutto il giorno su un mucchio di cuscini, fissando il ritratto della principessa.

“Se dovrò aspettare tre mesi prima di poter sposare la principessa, io morirò!” fu tutto ciò che disse questo ragazzo viziato; alla fine il re, disperato, decise di mandare una nuova ambasciata al padre di Desiree per implorarlo di permettere che il matrimonio venisse celebrato subito. “Avrei presentato di persona la mia preghiera,” aggiunse nella lettera, “ma la mia età avanzata e le infermità non mi fanno sopportare il viaggio; in ogni modo il mio inviato ha ordine di giungere a qualsiasi accomodamento che voi possiate proporre.” All’arrivo a palazzo Becasigue perorò la causa del suo giovane signore con maggior fervore di quanto avrebbe potuto fare il re suo padre e supplicò che la principessa fosse consultata sull’argomento. La regina si affrettò ad andare alla torre di marmo e parlò alla figlia della triste condizione del principe. Desiree svenne alla notizia, ma subito tornò in sé e si diede a inventare un piano che la mettesse in condizione di andare dal principe senza rischiare il destino stabilito per lei dalla perfida fata.

“Ho trovato!” esclamò alla fine con gioia. “Che sia costruita una carrozza in cui non entri la luce e sia portata nella mia stanza. Allora io vi salirò e potremo viaggiare rapidamente di notte e arrivare al palazzo del principe prima dell’alba. Una volta là, potrò restare in una stanza sotterranea in cui non possa entrare la luce.”

“Come sei astuta!” esclamò la regina, stringendola tra le braccia, e andò via in fretta per dirlo al re.

“Che moglie avrà il nostro principe!” disse Becasigue con un profondo inchino, “Devo affrettarmi a tornare indietro con la notizia e a preparare la stanza sotterranea per la principessa.” E così prese congedo.

In pochi giorni fu pronto il carro ordinato dalla principessa. Era di velluto verde, trapuntato di grandi cardi d’oro e foderato internamente di broccato d’argento ricamato con rose rosa. Non aveva finestrelle, naturalmente, ma la fata Tulip, alla quale era stato chiesto consiglio, aveva provveduto a illuminarla con un lieve bagliore che nessuno sapeva da dove provenisse.

La carrozza fu condotta nella grande sala della torre e la principessa vi salì, seguita dalla fedele damigella d’onore, Eglantine, e dalla dama di corte Cerisette, che si era anche lei innamorata del ritratto del principe ed era terribilmente gelosa della sua padrona. Il quarto posto nella carrozza fu occupato dalla madre di Cerisette, che era stata mandata dalla regina a sorvegliare le tre ragazze.

Dovete sapere che la Fata della Fontana era la madrina della principessa Nera, alla quale era stato promesso il principe prima che il ritratto di Desiree lo facesse mancare alla parola data. Era molto arrabbiata per l’affronto fatto alla sua pupilla e da quel momento tenne d’occhio attentamente la principessa. In quel viaggio vide la propria possibilità di successo e fu così lei che, invisibile, sedette presso Cerisette e mise cattivi pensieri in testa sia a lei che a sua madre.

Il tragitto verso la città in cui viveva il principe si svolgeva per lo più attraverso una fitta foresta e ogni notte in cui non c’era la luna e tra gli alberi non si vedeva una sola stella, le guardie che viaggiavano con la principessa aprivano la carrozza per arieggiarla. Fu così per vari giorni finché solo dodici ore di viaggio li separavano dal palazzo. Allora Cerisette convinse la madre a fare un grosso buco in un lato della carrozza con un coltello affilato che aveva portato lei stessa allo scopo. Nella foresta le tenebre erano così fitte che nessuno si accorse di ciò che aveva fatto, ma quando lasciarono dietro di loro gli ultimi alberi ed emersero in aperta campagna, il sole comparve e, per la prima volta da quando era bambina, Desiree si ritrovò alla luce del giorno.

Guardò in su, sorpresa dall’accecante luminosità che filtrava dal buco, poi emise un singhiozzo che sembrò provenirle dal cuore. La porta della carrozza si girò all’indietro, come per magia, e una cerva bianca balzò fuori, e fu persa di vista in un attimo nella foresta. Svelta com’era, Eglantine, la damigella d’onore, ebbe modo di vedere dove andasse e balzò dalla carrozza al suo inseguimento, seguita a distanza dalle guardie.

Cerisette e sua madre si guardarono l’un l’altra stupite e contente. Credevano a malapena alla loro fortuna perché tutto si era svolto esattamente come desideravano. La prima cosa da fare era nascondere il buco che avevano aperto e quando ciò fu fatto (con l’aiuto della fata incollerita, sebbene non lo sapessero) Cerisette si affrettò a togliersi gli abiti e a indossare quelli della principessa, mettendosi sulla testa la corona di diamanti. Scoprì che era più pesante di quanto si aspettasse, ma siccome non era mai stata abituata a indossare corone, ciò faceva la differenza.

Ai cancelli della città la carrozza fu fermata da una guardia d’onore mandata dal re come scorta per la sposa del figlio. Sebbene Cerisette e sua madre naturalmente non potessero vedere nulla di ciò che accadeva fuori, udirono chiaramente le grida di benvenuto della folla lungo le strade.

La carrozza infine si fermò nella vasta sala che Becasigue aveva preparato per accogliere la principessa. Il gran ciambellano e l’alto sovrintendente la stavano aspettando e quando la falsa sposa scese nella sala illuminata in modo sfolgorante, fecero un profondo inchino e dissero di aver avuto ordine di informare sua altezza del momento in cui lei fosse arrivata. Il principe, al quale la rigida etichetta di corte aveva impedito di essere presente nella sala sotterranea, bruciava d’impazienza nel suo appartamento.

“Così è venuta!” gridò, gettando via l’arco che stava fingendo di riparare. “Ebbene, non va forse tutto bene? Non è lei un miracolo di grazia e di bellezza? E c’è al mondo una simile a lei?” i ministri si guardarono l’un l’altro e non risposero finché infine il ciambellano, che tra i due era il più audace, osservò:

“Mio signore, riguardo la sua bellezza potrete giudicare voi stesso. Senza dubbio è grande come dite, ma al momento sembra avere sofferto le fatiche del viaggio, come è naturale.”

Ciò non era certamente ciò che il principe si era spettato di sentire. Il ritratto poteva averla sopravvalutata? Aveva saputo molte cose in precedenza e un brivido di freddo lo attraversò, ma con uno sforzo mise a tacere altre domande e disse solo:

“È stato detto al re che la principessa è a palazzo?”

“Sì, vostra altezza, e probabilmente sì è già unito a lei.”

“Allora andrò anche io.” disse il principe.

Indebolito com’era dalla lunga malattia, il principe scese le scale sostenuto dai ministri ed entrò nella sala giusto in tempo per sentire il padre gridare di stupore e di disgusto alla vista di Cerisette.

“Tradimento!” esclamò, mentre il principe, vinto dall’orrore, si appoggiava allo stipite della porta. Ma la dama di corte, che era pronta a qualcosa del genere, avanzò, reggendo tra le mani le lettere che il re e la regina le avevano affidato.

“Questa è la principessa Desiree” disse, fingendo di non aver sentito nulla, “e ho l’onore di presentarvi queste lettere dai miei leali signori insieme con il cofanetto che contiene i gioielli della principessa.”

Il re non si mosse o rispose, così il principe, appoggiandosi al braccio di Becasigue, si fece un po’ più vicino alla falsa principessa, sperando contro ogni speranza che gli occhi lo avessero ingannato. Ma più la guardava, più concordava con il padre che da qualche parte ci fosse stato un tradimento perché in nessun singolo particolare il ritratto somigliava alla donna che gli stava di fronte. Cerisette era così alta che il vestito della principessa non le arrivava alle caviglie e così magra che le ossa spuntavano dalla stoffa, per di più aveva il naso a uncino e denti neri e brutti.

A sua volta il principe sembrava aver messo radici sul posto. Infine parlò e le sue parole furono rivolte al padre e non alla sposa che era venuta da tanto lontano per unirsi a lui in matrimonio.

“Siamo stati ingannati” disse “e ciò mi costerà la vita.” E si appoggiò così pesantemente all’ambasciatore che Becasigue temette stesse per svenire e rapidamente lo adagiò sul pavimento. Per alcuni minuti non ci si preoccupò altri che del principe, ma appena si fu ripreso, la dama di corte si fece sentire:

“Mia amabile principessa, perché mai abbiamo lasciato casa?” esclamò. “Il re vostro padre vendicherà l’insulto che vi è stato fatto quando gli diremo come siete stata trattata.”

“Glielo dirò io stesso,” rispose il re in collera, “mi aveva promesso una bellezza spettacolare e mi ha mandato uno scheletro! Non sono sorpreso che l’abbia tenuta nascosta per quindici anni agli occhi del mondo. Portate via entrambe,” continuò, rivolgendosi alle guardie, “e gettatele nella prigione di stato. Devo saperne di più sull’argomento.”

L’ordine fu eseguito e il principe, lamentandosi ad alta voce per il proprio triste destino, fu condotto a letto e lì giacque per molti giorni con la febbre alta. Infine ricominciò lentamente a riprendere le forze, ma il suo dolore era ancora così grande che non poteva sopportare la vista di un volto straniero e rabbrividiva all’idea di prendere parte alle cerimonie di corte. All’insaputa del re o di chiunque altro eccetto Becasigue, progettò di mettere in atto una fuga, appena ne fosse stato in grado, e di trascorrere il resto della vita da solo in un luogo isolato. Ci vollero diverse settimane prima che riguadagnasse salute sufficiente e a metter in atto il piano, ma finalmente, in una splendida notte stellata, i due amici sgattaiolarono via e quando il re il mattino dopo si svegliò, trovò sul letto una lettera la quale gli rivelava che il figlio se n’era andato, non si sa dove. Alla notizia pianse lacrime amare perché amava teneramente il principe, ma sentì che forse il giovane si era comportato saggiamente e confidò che il tempo e l’influenza di Becasigue riportassero a casa l’esule.

Mentre accadevano queste cose, che ne era stato della cerva bianca? Benché quando era balzata dalla carrozza fosse consapevole che una sorte ingrata l’avesse mutata in un animale, finché non si vide in un ruscello, non ebbe idea di che cosa fosse.

‘Sono davvero io, Desiree?’ disse a se stessa, piangendo. ‘Che fata malvagia può avermi trattata così e riprenderò mai di nuovo il mio aspetto? Il mio solo conforto è che, in questa grande foresta, piena di leoni e di serpenti, la mia vita sarà breve.’

Dovete sapere che la fata Tulip era tanto addolorata per la triste sorte della principessa quanto lo sarebbe stata la madre di Desiree, se ne fosse venuta a conoscenza. Tuttavia non poteva fare a meno di pensare che se il re e la regina avessero ascoltato il suo consiglio adesso la ragazza sarebbe stata salva tra le mura della sua nuova casa. In ogni modo amava troppo Desiree per lasciarla soffrire più di quanto non fosse colpa sua e fu lei a guidare Eglantine nel luogo in cui si trovava la cerva bianca, che brucava l’erba di cui consisteva la sua cena.

Al suono dei passi la graziosa creatura sollevò la testa e quando vide avvicinarsi la fedele compagna, balzò verso di lei e strofinò la testa sulla spalla di Eglantine. La damigella d’onore fu sorpresa, ma amava molto gli animali e accarezzò teneramente la cerva bianca, parlando gentilmente nel frattempo. Improvvisamente la splendida creatura sollevò la testa e guardò in faccia Eglantine con le lacrime che le scorrevano dagli occhi. Un pensiero le traversò la mente come un fulmine e rapida come un lampo la ragazza cadde sulle ginocchia e sollevando gli zoccoli dell’animale, li baciò a uno a uno. “Mia principessa! Mia cara principessa!” esclamò e di nuovo la cerva bianca strofinò la testa contro di lei perché pensava che la perfida fata le aveva tolto l’uso della parola, ma non l’aveva privata del senno!

Le due creature rimasero insieme tutto il giorno e quando Eglantine ebbe fame, fu condotta dalla cerva bianca in una parte della foresta in cui crescevano in abbondanza pere e pesche, ma come scese la notte la damigella d’onore fu presa dal terrore delle bestie selvatiche, come era accaduto alla principessa la prima notte nella foresta.

“Non ci sono una capanna o una grotta in cui si possa andare?” chiese. La cerva scosse la testa e le due sedettero e piansero di paura.

La fata Tulip, che malgrado la collera era assai di buon cuore, fu commossa dalla loro sofferenza e volò rapidamente in loro aiuto.

“Non posso annullare completamente l’incantesimo” disse “perché la Fata della Fontana è più potente di me, ma posso abbreviare il tempo della punizione e far in modo che sia meno dura facendo sì che appena calano le tenebre tu possa riacquistare il tuo aspetto.

Il pensiero che di tanto in tanto avrebbe cessato di essere una cerva, anche se in effetti sarebbe stato solo per la durata della notte, per il momento fu una gioia sufficiente per Desiree e saltò in mezzo all’erba nella maniera più deliziosa.

“Imboccate il sentiero davanti a voi,” proseguì la fata, sorridendo mentre la guardava, “seguitelo e ben presto raggiungerete una piccola casa in cui troverete ricovero.” E con queste parole svanì, lasciando le sue protette più felici di quanto avrebbero mai potuto pensare di essere.

Quando Eglantine si avvicinò, con la cerva bianca che trotterellava al suo fianco, sulla porta della capanna c’era una vecchia.

“Buonasera!” le disse “Dareste rifugio per la notte a me e alla mia cerva?”

“Certamente.” rispose la vecchia e le condusse in una stanza con due lettini bianchi, così puliti e confortevoli che vi avrebbero fatto venire sonno solo a guardarli.

La porta si era appena chiusa dietro la vecchia quando il sole calò all’orizzonte e Desiree tornò di nuovo ragazza.

“Oh, Eglantine, che cosa avrei fatto se tu non mi avessi seguita!” esclamò e si gettò tra le braccia dell’amica in un impeto di gioia.

La mattina presto Eglantine fu svegliata dal suono di qualcuno che grattava la porta e, aprendo gli occhi, vide la cerva Bianca che faticava a uscire. La piccola creatura la guardò in faccia e scrollò la testa mentre la damigella d’onore apriva il chiavistello, ma balzò nel bosco e scomparve alla vista.

Nel frattempo il principe e Becasigue stavano vagando per il bosco finché alla fine il principe si sentì così stanco che si sdraiò sotto un albero e disse a Becasigue che avrebbe fatto meglio ad andare in cerca di cibo e di un posto in cui potessero dormire. Becasigue non si era allontanato troppo quando una svolta del sentiero lo mise di fronte alla vecchia che stava dando da mangiare alle colombe davanti alla capanna.

“Potreste darmi un po’ di latte e di frutta?” chiese. “Sono assai affamato e inoltre ho lasciato dietro di me un amico che è ancora convalescente dalla malattia.”

“Certamente,” rispose la vecchia, “ma entrate e sedete in cucina mentre prendo la capra e la mungo.”

Becasigue fu molto contento di fare come gli era stato detto e in pochi minuti la vecchia tornò con un cestino traboccante di arance e uva.

“Se il vostro amico è stato malato, non dovrebbe passare la notte nella foresta,” disse la vecchia “ho una stanza nella mia capanna, molto piccola, è vero, ma è meglio di niente e voi sarete entrambi i benvenuti.”

Becasigue la ringraziò calorosamente e prima che calasse la sera, andò a prendere il principe. Fu durante la sua assenza che Eglatine e la cerva bianca entrarono nella capanna, naturalmente senza immaginare che proprio nell’altra stanza si trovasse il giovane che con la propria infantile impazienza aveva causato tutte le loro tribolazioni.

Malgrado la fatica, il principe dormì male e si alzò appena giunse l’alba; ordinando a Becasigue di rimanere dove si trovava, in quanto desiderava restare solo, si inoltrò nella foresta. Camminò lentamente, come trasognato, finché improvvisamente giunse in un vasto spazio aperto al centro del quale c’era la cerva bianca che stava facendo colazione tranquillamente. Sobbalzò alla vista di un uomo, ma non prima che il principe, il quale afferrato l’arco senza pensarci due volte, avesse scagliato alcune frecce che la fata Tulip ebbe cura non le facessero alcun male. Ma per quanto corresse in fretta, ben presto sentì venir meno le forze perché quindici anni di vita in una torre non le avevano insegnato come esercitare le membra.

Fortunatamente il principe era troppo debole per seguirla lontano e una svolta del sentiero la portò vicino alla capanna in cui Eglantine la stava aspettando. Affannata, entrò nella loro stanza e si sdraiò sul pavimento.

Quando fu di nuovo buio e fu ancora una volta la principessa Desiree, raccontò a Eglantine ciò che le era capitato.

“Temo la Fata della Fontana e le bestie feroci,” disse, “ma non avevo mai pensato ai pericoli che corro con gli uomini. Non so che cosa possa salvarmi.”

“Devi stare tranquillamente qui finché sarà finito il tempo del tuo castigo,” rispose Eglantine. Ma quando si levò il giorno e la ragazza tornò una cerva, il desiderio della foresta la sopraffece e balzò via come la volta precedente.

Appena il principe si fu svegliato, si affretto nel luogo in cui il giorno prima aveva trovato la cerva che brucava, ma naturalmente lei aveva badato bene di andare nella direzione opposta. Molto deluso, imboccò prima un sentiero verde e poi un altro e infine, stanco della camminata, si gettò a terra e si addormentò.

Proprio in quel momento la cerva bianca balzò fuori da un boschetto lì vicino e si arrestò tremando alla vista del nemico che giaceva lì. Tuttavia, invece di fuggire al volo, qualcosa le disse di avvicinarsi e di guardarlo non vista. Mentre lo osservava fu scossa da un brivido perché sentiva che, sebbene egli fosse sfinito e sciupato dalla malattia, quello era il volto del marito a lei destinato. Chinandosi dolcemente su di lui, gli baciò la fronte e al suo tocco si svegliò.

Per un istante si guardarono l’un l’altra e con sua sorpresa il principe riconobbe la cerva bianca che gli era sfuggita il giorno prima. Ma in un attimo l’animale fu scosso da un senso di pericolo e fuggì con tutte le proprie forze nella parte più folta della foresta. Più veloce di un fulmine il principe si lanciò sulle sue tracce, ma stavolta non desiderava uccidere o nemmeno ferire la splendida creatura.

“Fermati, graziosa cerva, non voglio farti del male!” gridò, ma le sue parole furono portate via dal vento.

Alla fine la cerva non ce la fece più a correre e quando il principe la raggiunse, era lunga distesa sull’erba, in attesa del colpo mortale. Invece il principe s’inginocchiò al suo fianco e l’accarezzò, dicendole di non avere paura perché si sarebbe preso cura di lei. Così raccolse un po’ d’acqua del ruscello nel suo corno da caccia poi, tagliando alcuni rami dagli alberi, li intrecciò a mo’ di lettiera che coprì di muschio e vi adagiò delicatamente la cerva.

Rimasero così per un po’ di tempo ma quando Desiree vide dal modo in cui la luce colpiva gli alberi che il sole stava per tramontare, ebbe paura che le tenebre calassero e il principe potesse vederla con il suo aspetto umano.

‘Non deve vedermi qui per la prima volta.’ pensò e subito cominciò a pensare come liberarsi di lui. Allora aprì la bocca e fece penzolare la lingua, come se stesse morendo di sete, e il principe, come lei si aspettava, corse al ruscello a prendere altra acqua.

Quando tornò, la cerva bianca se n’era andata.

Quella notte Desiree confessò a Eglantine che il suo inseguitore era il principe e che, lungi dal lusingarlo, il suo ritratto non gli rendeva giustizia.

“Non è una dura prova incontrarlo sotto questo aspetto,” disse piangendo, “quando ci amiamo tanto l’un l’altra?” Eglantine la confortò e le ricordò che di lì a poco tutto sarebbe andato bene.

Il principe si era arrabbiato molto per la fuga della cerva bianca, per la quale aveva tanto tribolato, e tornando alla capanna, si sfogò narrando le proprie avventure e la propria collera a Becasigue, che non poté fare a meno di sorridere.

“Non mi sfuggirà di nuovo.” esclamò il principe “Se le darò la caccia ogni giorno per un anno, alla fine l’avrò.” E se ne andò a letto con questo proposito.

Quando la cerva bianca entrò nella foresta il mattino seguente, non sapeva decidersi se andare a cercare il principe o evitarlo e si nascose in un boschetto che lui non conosceva. Decise che l’ultimo proposito fosse il migliore e così avrebbe visto se il principe non avrebbe preso la medesima direzione per cercarla.

Solo per caso gli cadde lo sguardo attraverso i cespugli sul suo manto bianco e nel medesimo istante lei sentì un ramoscello spezzarsi sotto il suo piede. In un attimo si alzò e corse via, ma il principe, non sapendo in quale altro modo catturarla, mirò alla sua zampa con una freccia, facendola cadere a terra.

Il giovane si sentì un assassino mentre correva dove giaceva la cerva bianca e fece del proprio meglio per alleviare il suo dolore, che in realtà era l’ultima parte del castigo della Fata della Fontana. Prima le portò un po’ d’acqua poi andò a prendere alcune erbe medicamentose e, dopo averle schiacciate tra le mani, le applicò sulla ferita.

“Come sono stato malvagio a ferirti,” esclamò, posandosi la sua testa sulle ginocchia, “adesso mi odierai e te ne andrai via per sempre da me!”

Per un po’ di tempo la cerva rimase quietamente dov’era ma, come la volta precedente, si rammentò che l’ora della trasformazione era vicina. Faticò ad alzarsi in piedi, ma il principe non ne volle sapere che camminasse e, pensando che la vecchia fosse in grado di curare la ferita meglio di lui, la prese tra le braccia per portarla nella capanna. Per quanto fosse piccola, si fece così pesante che, dopo aver barcollato per pochi passi sotto il suo peso, la mise giù e la legò a un albero con alcuni nastri del suo cappello. Fatto ciò, andò a chiedere aiuto.

Nel frattempo Eglantine era diventata molto inquieta per la lunga assenza della sua padrona e era uscita a cercarla. Proprio mentre il principe non era in vista, le danzarono davanti agli occhi i nastri fluttuanti e vide la sua bellissima principessa legata a un albero. Cercò con tutte le forze di sciogliere i nodi, ma non se ne disfece uno, sebbene le sembrasse così facile. Era ancora occupata così quando sentì una voce dietro di sé dire:

“Perdonatemi, bella dama, ma state cercando di rubare la MIA cerva!”

“Scusatemi, buon cavaliere,” rispose Eglantine, con uno sguardo glaciale, “ma è la MIA cerva che avete legato qui! E se ne volete una prova, potete vedere se mi riconosce o no. Toccami sul cuore, piccina mia.” continuò, mettendosi in ginocchio. E la cerva si rizzò sulle zampe anteriori e la toccò in quel punto. “Adesso gettami le braccia al collo e sospira.” E di nuovo la cerva fece ciò che le era stato detto.

Il principe disse: “Avete ragione, ma ve la restituisco con dispiacere perché, sebbene l’abbia ferita, l’amo teneramente.”

Eglantine non rispose nulla, ma sollevò con attenzione la cerva e la portò lentamente nella capanna.

Dovete sapere che sia il principe che Becasigue non si erano assolutamente resi conto che la vecchia avesse altri ospiti oltre loro e, seguendo da lontano, furono molto sorpresi di vedere Eglantine entrare nella capanna con il suo carico. Si affrettarono a interrogare la vecchia, la quale rispose di non sapere nulla della damigella e della sua cerva bianca, che dormivano nella camera oltre quella occupata dal principe e dal suo amico, se non che erano molto tranquille e avevano pagato con generosità, quindi tornò in cucina.

Quando furono soli, Becasigue disse: “Saì, sono certo che la damigella che abbiamo visto sia la damigella d’onore della principessa Desiree che ho incontrato a palazzo. E siccome la loro stanza è dopo di questa, sarà semplice fare un piccolo buco attraverso il quale possa togliermi la soddisfazione di vedere se ho ragione o no.”

Così, estraendo un coltello dalla tasca, cominciò a scavare il legno. Le ragazze sentirono raschiare ma, immaginando che fosse un topo, non vi badarono e Becasigue poté proseguire in pace il lavoro. Alla fine il buco fu largo abbastanza per sbirciarvi attraverso e la vista fu sufficiente da sbalordirlo. Aveva visto giusto: la damigella alta era la stessa Eglantine, ma l’altra, dove l’aveva vista? Ah! Adesso lo sapeva! Era la dama del ritratto!

Desiree, in un abito di seta verde dalle line morbide, era sdraiata sui cuscini e mentre Eglantine era china su di lei per bagnarle la gamba ferita, cominciò a parlare:

“Preferisco morire che continuare a vivere così.” esclamò “Non sai la tristezza dell’essere un’animale tutto il giorno, incapace di parlare all’uomo che amo, alla cui impazienza devo il mio crudele destino. E tuttavia non riesco a odiarlo.”

Queste parole, seppur pronunciate a bassa voce, raggiunsero Becasigue, il quale stentava a credere alle proprie orecchie. Rimase in silenzio per un momento poi, attraversando la stanza in direzione della finestra dalla quale il principe stava guardando fuori, lo prese per un braccio e lo portò per la stanza. Una sola occhiata fu sufficiente a mostrare al principe che si trattasse proprio di Desiree e come un’altra si fosse presentata a palazzo a suo nome e in un istante non capì più nulla. Uscendo dalla stanza in punta di piedi, andò a bussare alla porta successiva, che fu aperta da Eglantine, la quale pensava fosse la vecchia che portava la cena.

Fece un balzo all’indietro alla vista del principe, che anche lei stavolta aveva riconosciuto. Lui la spinse di lato e si gettò ai piedi di Desiree alla quale offrì il proprio cuore!

Chiacchierarono fino all’alba e il sole era già alto in cielo prima che la principessa si accorgesse di aver mantenuto l’aspetto umano. Che felicità fu sapere che i giorni del castigo fossero finiti e con voce lieta narrò al principe la storia dell’incantesimo.

Così la storia dopotutto è finita bene; la fata Tulip, che aveva abbandonato l’aspetto della vecchia della capanna, fece una tale festa di nozze per la giovane coppia come non si era mai vista dall’inizio del mondo. Furono tutti contenti, eccetto Cerisette e sua madre, che furono imbarcate e condotte su un’isoletta sulla quale dovettero lavorare duramente per vivere.

Da I racconti delle fate di Madame d'Aulnoy.

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro arancione     |     home page