Le favole di Lang

LIBRO ARANCIONE

indice Libro arancione     |     home page

The Frog and the Lion Fairy

(MP3-39'43'')


Once upon a time there lived a king who was always at war with his neighbours, which was very strange, as he was a good and kind man, quite content with his own country, and not wanting to seize land belonging to other people. Perhaps he may have tried too much to please everybody, and that often ends in pleasing nobody; but, at any rate, he found himself, at the end of a hard struggle, defeated in battle, and obliged to fall back behind the walls of his capital city. Once there, he began to make preparations for a long siege, and the first thing he did was to plan how best to send his wife to a place of security.

The queen, who loved her husband dearly, would gladly have remained with him and share his dangers, but he would not allow it. So they parted, with many tears, and the queen set out with a strong guard to a fortified castle on the outskirts of a great forest, some two hundred miles distant. She cried nearly all the way, and when she arrived she cried still more, for everything in the castle was dusty and old, and outside there was only a gravelled courtyard, and the king had forbidden her to go beyond the walls without at least two soldiers to take care of her.

Now the queen had only been married a few months, and in her own home she had been used to walk and ride all over the hills without any attendants at all; so she felt very dull at her being shut up in this way. However, she bore it for a long while because it was the king’s wish, but when time passed and there were no signs of the war drifting in the direction of the castle, she grew bolder, and sometimes strayed outside the walls, in the direction of the forest.

Then came a dreadful period, when news from the king ceased entirely.

‘He must surely be ill or dead,’ thought the poor girl, who even now was only sixteen. ‘I can bear it no longer, and if I do not get a letter from him soon I shall leave this horrible place, and go back to see what is the matter. Oh! I do wish I had never come away!’

So, without telling anyone what she intended to do, she ordered a little low carriage to be built, something like a sledge, only it was on two wheels—just big enough to hold one person.

‘I am tired of being always in the castle,’ she said to her attendants; ‘and I mean to hunt a little. Quite close by, of course,’ she added, seeing the anxious look on their faces. ‘And there is no reason that you should not hunt too.’

All the faces brightened at that, for, to tell the truth, they were nearly as dull as their mistress; so the queen had her way, and two beautiful horses were brought from the stable to draw the little chariot. At first the queen took care to keep near the rest of the hunt, but gradually she stayed away longer and longer, and at last, one morning, she took advantage of the appearance of a wild boar, after which her whole court instantly galloped, to turn into a path in the opposite direction.

Unluckily, it did not happen to lead towards the king’s palace, where she intended to go, but she was so afraid her flight would be noticed that she whipped up her horses till they ran away.

When she understood what was happening the poor young queen was terribly frightened, and, dropping the reins, clung to the side of the chariot. The horses, thus  left without any control, dashed blindly against a tree, and the queen was flung out on the ground, where she lay for some minutes unconscious.

A rustling sound near her at length caused her to open her eyes; before her stood a huge woman, almost a giantess, without any clothes save a lion’s skin, which was thrown over her shoulders, while a dried snake’s skin was plaited into her hair. In one hand she held a club on which she leaned, and in the other a quiver full of arrows.

At the sight of this strange figure the queen thought she must be dead, and gazing on an inhabitant of another world. So she murmured softly to herself:

‘I am not surprised that people are so loth to die when they know that they will see such horrible creatures.’ But, low as she spoke, the giantess caught the words, and began to laugh.

‘Oh, don’t be afraid; you are still alive, and perhaps, after all, you may be sorry for it. I am the Lion Fairy, and you are going to spend the rest of your days with me in my palace, which is quite near this. So come along.’ But the queen shrank back in horror.

‘Oh, Madam Lion, take me back, I pray you, to my castle; and fix what ransom you like, for my husband will pay it, whatever it is.’ But the giantess shook her head.

‘I am rich enough already,’ she answered, ‘but I am often dull, and I think you may amuse me a little.’ And, so saying, she changed her shape into that of a lion, and throwing the queen across her back, she went down the ten thousand steps that led to her palace. The lion had reached the centre of the earth before she stopped in front of a house, lighted with lamps, and built on the edge of a lake of quicksilver. In this lake various huge monsters might be seen playing or fighting—the queen did not know which—and around flew rooks and ravens, uttering dismal croaks. In the distance was a mountain down whose sides waters slowly course—these were the tears of unhappy lovers—and nearer the gate were trees without either fruit or flowers, while nettles and brambles covered the ground. If the castle had been gloomy, what did the queen feel about this?

For some days the queen was so much shaken by all she had gone through that she lay with her eyes closed, unable either to move or speak. When she got better, the Lion Fairy told her that if she liked she could build herself a cabin, as she would have to spend her life in that place. At these words the queen burst into tears, and implored her gaoler to put her to death rather than condemn her to such a life; but the Lion Fairy only laughed, and counselled her to try and make herself pleasant, as many worse things might befall her.

‘Is there no way in which I can touch your heart?’ asked the poor girl in despair.

‘Well, if you really wish to please me you will make me a pasty out of the stings of bees, and be sure it is good.’

‘But I don’t see any bees,’ answered the queen, looking round.

‘Oh, no, there aren’t any,’ replied her tormentor; ‘but you will have to find them all the same.’ And, so saying, she went away.

‘After all, what does it matter?’ thought the queen to herself, ‘I have only one life, and I can but lose it.’ And not caring what she did, she left the palace and seating herself under a yew tree, poured out all her grief.

‘Oh, my dear husband,’ wept she, ‘what will you think when you come to the castle to fetch me and find me gone? Rather a thousand times that you should fancy me dead than imagine that I had forgotten you! Ah, how fortunate that the broken chariot should be lying in the wood, for then you may grieve for me as one devoured by wild beasts. And if another should take my place in your heart—— Well, at least I shall never know it.’

She might have continued for long in this fashion had not the voice of a crow directly overhead attracted her attention. Looking up to see what was the matter she beheld, in the dim light, a crow holding a fat frog in his claws, which he evidently intended for his supper. The queen rose hastily from the seat, and striking the bird sharply on the claws with the fan which hung from her side, she forced him to drop the frog, which fell to the ground more dead than alive. The crow, furious at his disappointment, flew angrily away.

As soon as the frog had recovered her senses she hopped up to the queen, who was still sitting under the yew. Standing on her hind legs, and bowing low before her, she said gently:

‘Beautiful lady, by what mischance do you come here? You are the only creature that I have seen do a kind deed since a fatal curiosity lured me to this place.’

‘What sort of a frog can you be that knows the language of mortals?’ asked the queen in her turn. ‘But if you do, tell me, I pray, if I alone am a captive, for hitherto I have beheld no one but the monsters of the lake.’

‘Once upon a time they were men and women like yourself,’ answered the frog, ‘but having power in their hands, they used it for their own pleasure. Therefore fate has sent them here for a while to bear the punishment of their misdoings.’

‘But you, friend frog, you are not one of these wicked people, I am sure?’ asked the queen.

‘I am half a fairy,’ replied the frog; ‘but, although I have certain magic gifts, I am not able to do all I wish. And if the Lion Fairy were to know of my presence in her kingdom she would hasten to kill me.’

‘But if you are a fairy, how was it that you were so nearly slain by the crow?’ said the queen, wrinkling her forehead.

‘Because the secret of my power lies in my little cap that is made of rose leaves; but I had laid it aside for the moment, when that horrible crow pounced upon me. Once it is on my head I fear nothing. But let me repeat; had it not been for you I could not have escaped death, and if I can do anything to help you, or soften your hard fate, you have only to tell me.’

‘Alas,’ sighed the queen, ‘I have been commanded by the Lion Fairy to make her a pasty out of the stings of bees, and, as far as I can discover, there are none here; as how should there be, seeing there are no flowers for them to feed on? And, even if there were, how could I catch them?’

‘Leave it to me,’ said the frog, ‘I will manage it for you.’ And, uttering a strange noise, she struck the ground thrice with her foot. In an instant six thousand frogs appeared before her, one of them bearing a little cap.

‘Cover yourselves with honey, and hop round by the bee-hives,’ commanded the frog, putting on the cap which her friend was holding in her mouth. And turning to the queen, he added:

‘The Lion Fairy keeps a store of bees in a secret place near to the bottom of the ten thousand steps leading into the upper world. Not that she wants them for herself, but they are sometimes useful to her in punishing her victims. However, this time we will get the better of her.’

Just as she had finished speaking the six thousand frogs returned, looking so strange with bees sticking to every part of them that, sad as she felt, the poor queen could not help laughing. The bees were all so stupefied with what they had eaten that it was possible to draw their stings without hunting them. So, with the help of her friend, the queen soon made ready her pasty and carried it to the Lion Fairy.

‘It is not bad,’ said the giantess, gulping down large morsels, in order to hide the surprise she felt. ‘Well, you have escaped this time, and I am glad to find I have got a companion a little more intelligent than the others I have tried. Now, you had better go and build yourself a house.’

So the queen wandered away, and picking up a small axe which lay near the door she began with the help of her friend the frog to cut down some cypress trees for the purpose. And not content with that the six thousand froggy servants were told to help also, and it was not long before they had built the prettiest little cabin in the world, and made a bed in one corner of dried ferns which they fetched from the top of the ten thousand steps. It looked soft and comfortable, and the queen was very glad to lie down upon it, so tired was she with all that had happened since the morning. Scarcely, however, had she fallen asleep when the lake monsters began to make the most horrible noises just outside, while a small dragon crept in and terrified her so that she ran away, which was just what the dragon wanted!

The poor queen crouched under a rock for the rest of the night, and the next morning, when she woke from her troubled dreams, she was cheered at seeing the frog watching by her.

‘I hear we shall have to build you another palace,’ said she. ‘Well, this time we won’t go so near the lake.’ And she smiled with her funny wide mouth, till the queen took heart, and they went together to find wood for the new cabin.

The tiny palace was soon ready, and a fresh bed made of wild thyme, which smelt delicious. Neither the queen nor the frog said anything about it, but somehow, as always happens, the story came to the ears of the Lion Fairy, and she sent a raven to fetch the culprit.

‘What gods or men are protecting you?’ she asked, with a frown. ‘This earth, dried up by a constant rain of sulphur and fire, produces nothing, yet I hear that your bed is made of sweet smelling herbs. However, as you can get flowers for yourself, of course you can get them for me, and in an hour’s time I must have in my room a nosegay of the rarest flowers. If not——! Now you can go.’

The poor queen returned to her house looking so sad that the frog, who was waiting for her, noticed it directly.

‘What is the matter?’ said she, smiling.

‘Oh, how can you laugh!’ replied the queen. ‘This time I have to bring her in an hour a posy of the rarest flowers, and where am I to find them? If I fail I know she will kill me.’

‘Well, I must see if I can’t help you,’ answered the frog. ‘The only person I have made friends with here is a bat. She is a good creature, and always does what I tell her, so I will just lend her my cap, and if she puts it on, and flies into the world, she will bring back all we want. I would go myself, only she will be quicker.’

Then the queen dried her eyes, and waited patiently, and long before the hour had gone by the bat flew in with all the most beautiful and sweetest flowers that grew on the earth. The girl sprang up overjoyed at the sight, and hurried with them to the Lion Fairy, who was so astonished that for once she had nothing to say.

Now the smell and touch of the flowers had made the queen sick with longing for her home, and she told the frog that she would certainly die if she did not manage to escape somehow.

‘Let me consult my cap,’ said the frog; and taking it off she laid it in a box, and threw in after it a few sprigs of juniper, some capers, and two peas, which she carried under her right leg; she then shut down the lid of the box, and murmured some words which the queen did not catch.

In a few moments a voice was heard speaking from the box.

‘Fate, who rules us all,’ said the voice, ‘forbids your leaving this place till the time shall come when certain things are fulfilled. But, instead, a gift shall be given you, which will comfort you in all your troubles.’

And the voice spoke truly, for, a few days after, when the frog peeped in at the door she found the most beautiful baby in the world lying by the side of the queen.

‘So the cap has kept its word,’ cried the frog with delight. ‘How soft its cheeks are, and what tiny feet it has got! What shall we call it?’

This was a very important point, and needed much discussion. A thousand names were proposed and rejected for a thousand silly reasons. One was too long, and one was too short. One was too harsh, and another reminded the queen of somebody she did not like; but at length an idea flashed into the queen’s head, and she called out:

‘I know! We will call her Muffette.’

‘That is the very thing,’ shouted the frog, jumping high into the air; and so it was settled.

The princess Muffette was about six months old when the frog noticed that the queen had begun to grow sad again.

‘Why do you have that look in your eyes?’ she asked one day, when she had come in to play with the baby, who could now crawl.

The way they played their game was to let Muffette creep close to the frog, and then for the frog to bound high into the air and alight on the child’s head, or back, or legs, when she always set up a shout of pleasure. There is no playfellow like a frog; but then it must be a fairyfrog, or else you might hurt it, and if you did something dreadful might happen to you. Well, as I have said, our frog was struck with the queen’s sad face, and lost no time in asking her what was the reason.

‘I don’t see what you have to complain of now; Muffette is quite well and quite happy, and even the Lion Fairy is kind to her when she sees her. What is it?’

‘Oh! if her father could only see her!’ broke forth the queen, clasping her hands. ‘Or if I could only tell him all that has happened since we parted. But they will have brought him tidings of the broken carriage, and he will have thought me dead, or devoured by wild beasts. And though he will mourn for me long—I know that well—yet in time they will persuade him to take a wife, and she will be young and fair, and he will forget me.’

And in all this the queen guessed truly, save that nine long years were to pass before he would consent to put another in her place.

The frog answered nothing at the time, but stopped her game and hopped away among the cypress trees. Here she sat and thought and thought, and the next morning she went back to the queen and said:

‘I have come, madam, to make you an offer. Shall I go to the king instead of you, and tell him of your sufferings, and that he has the most charming baby in the world for his daughter? The way is long, and I travel slowly; but, sooner or later, I shall be sure to arrive. Only, are you not afraid to be left without my protection? Ponder the matter carefully; it is for you to decide.’

‘Oh, it needs no pondering,’ cried the queen joyfully, holding up her clasped hands, and making Muffette do likewise, in token of gratitude. ‘But in order that he may know that you have come from me I will send him a letter.’ And pricking her arm, she wrote a few words with her blood on the corner of her handkerchief. Then tearing it off, she gave it to the frog, and they bade each other farewell.

It took the frog a year and four days to mount the ten thousand steps that led to the upper world, but that was because she was still under the spell of a wicked fairy. By the time she reached the top, she was so tired that she had to remain for another year on the banks of a stream to rest, and also to arrange the procession with which she was to present herself before the king. For she knew far too well what was due to herself and her relations, to appear at Court as if she was a mere nobody. At length, after many consultations with her cap, the affair was settled, and at the end of the second year after her parting with the queen they all set out.

First walked her bodyguard of grasshoppers, followed by her maids of honour, who were those tiny green frogs you see in the fields, each one mounted on a snail, and seated on a velvet saddle. Next came the water-rats, dressed as pages, and lastly the frog herself, in a litter borne by eight toads, and made of tortoiseshell. Here she could lie at her ease, with her cap on her head, for it was quite large and roomy, and could easily have held two eggs when the frog was not in it.

The journey lasted seven years, and all this time the queen suffered tortures of hope, though Muffette did her best to comfort her. Indeed, she would most likely have died had not the Lion Fairy taken a fancy that the child and her mother should go hunting with her in the upper world, and, in spite of her sorrows, it was always a joy to the queen to see the sun again. As for little Muffette, by the time she was seven her arrows seldom missed their mark. So, after all, the years of waiting passed more quickly than the queen had dared to hope.

The frog was always careful to maintain her dignity, and nothing would have persuaded her to show her face in public places, or even along the high road, where there was a chance of meeting anyone. But sometimes, when the procession had to cross a little stream, or go over a piece of marshy ground, orders would be given for a halt; fine clothes were thrown off, bridles were flung aside, and grasshoppers, water-rats, even the frog herself, spent a delightful hour or two playing in the mud.

But at length the end was in sight, and the hardships were forgotten in the vision of the towers of the king’s palace; and, one bright morning, the cavalcade entered the gates with all the pomp and circumstance of a royal embassy. And surely no ambassador had ever created such a sensation! Doors and windows, even the roofs of houses, were filled with people, whose cheers reached the ears of the king. However, he had no time to attend to such matters just then, as, after nine years, he had at last consented to the entreaties of his courtiers, and was on the eve of celebrating his second marriage.

The frog’s heart beat high when her litter drew up before the steps of the palace, and leaning forward she beckoned to her side one of the guards who were standing in his doorway.

‘I wish to see his Majesty,’ said he.

‘His Majesty is engaged, and can see no one,’ answered the soldier.

‘His Majesty will see me,’ returned the frog, fixing her eye upon him; and somehow the man found himself leading the procession along the gallery into the Hall of Audience, where the king sat surrounded by his nobles arranging the dresses which everyone was to wear at his marriage ceremony.

All stared in surprise as the procession advanced, and still more when the frog gave one bound from the litter on to the floor, and with another landed on the arm of the chair of state.

‘I am only just in time, sire,’ began the frog; ‘had I been a day later you would have broken your faith which you swore to the queen nine years ago.’

‘Her remembrance will always be dear to me,’ answered the king gently, though all present expected him to rebuke the frog severely for her impertinence. ‘But know, Lady Frog, that a king can seldom do as he wishes, but must be bound by the desires of his subjects. For nine years I have resisted them; now I can do so no longer, and have made choice of the fair young maiden playing at ball yonder.’

‘You cannot wed her, however fair she may be, for the queen your wife is still alive, and sends you this letter written in her own blood,’ said the frog, holding out the square of handkerchief as she spoke. ‘And, what is more, you have a daughter who is nearly nine years old, and more beautiful than all the other children in the world put together.’

The king turned pale when he heard these words, and his hand trembled so that he could hardly read what the queen had written. Then he kissed the handkerchief twice or thrice, and burst into tears, and it was some minutes before he could speak. When at length he found his voice he told his councillors that the writing was indeed that of the queen, and now that he had the joy of knowing she was alive he could, of course, proceed no further with his second marriage. This naturally displeased the ambassadors who had conducted the bride to court, and one of them inquired indignantly if he meant to put such an insult on the princess on the word of a mere frog.

‘I am not a “mere frog,” and I will give you proof of it,’ retorted the angry little creature. And putting on her cap, she cried: ‘Fairies that are my friends, come hither!’ And in a moment a crowd of beautiful creatures, each one with a crown on her head, stood before her. Certainly none could have guessed that they were the snails, water-rats, and grasshoppers, from which she had chosen her retinue.

At a sign from the frog the fairies danced a ballet, with which everyone was so delighted that they begged to have it repeated; but now it was not youths and maidens who were dancing, but flowers. Then these again melted into fountains, whose waters interlaced and, rushing down the sides of the hall, poured out in a cascade down the steps, and formed a river round the castle, with the most beautiful little boats upon it, all painted and gilded.

‘Oh, let us go in them for a sail!’ cried the princess, who had long ago left her game of ball for a sight of these marvels; and, as she was bent upon it, the ambassadors, who had been charged never to lose sight of her, were obliged to go also, though they never entered a boat if they could help it.

But the moment they and the princess had seated themselves on the soft cushions, river and boats vanished, and the princess and the ambassadors vanished too. Instead, the snails and grasshoppers and water-rats stood round the frog in their natural shapes.

‘Perhaps,’ said she, ‘your Majesty may now be convinced that I am a fairy and speak the truth. Therefore lose no time in setting in order the affairs of your kingdom and go in search of your wife. Here is a ring that will admit you into the presence of the queen, and will likewise allow you to address unharmed the Lion Fairy, [257]though she is the most terrible creature that ever existed.’

By this time the king had forgotten all about the princess, whom he had only chosen to please his people, and was as eager to depart on his journey as the frog was for him to go. He made one of his ministers regent of the kingdom, and gave the frog everything her heart could desire; and with her ring on his finger he rode away to the outskirts of the forest. Here he dismounted, and bidding his horse go home, he pushed forward on foot.

Having nothing to guide him as to where he was likely to find the entrance of the under-world, the king wandered hither and thither for a long while, till, one day, while he was resting under a tree, a voice spoke to him.

‘Why do you give yourself so much trouble for nought, when you might know what you want to know for the asking? Alone you will never discover the path that leads to your wife.’

Much startled, the king looked about him. He could see nothing, and somehow, when he thought about it, the voice seemed as if it were part of himself. Suddenly his eyes fell on the ring, and he understood.

‘Fool that I was!’ cried he; ‘and how much precious time have I wasted? Dear ring, I beseech you, grant me a vision of my wife and my daughter!’ And even as he spoke there flashed past him a huge lioness, followed by a lady and a beautiful young maid mounted on fairy horses.

Almost fainting with joy he gazed after them, and then sank back trembling on the ground.

‘Oh, lead me to them, lead me to them!’ he exclaimed. And the ring, bidding him take courage, conducted him safely to the dismal place where his wife had lived for ten years.

Now the Lion Fairy knew beforehand of his expected presence in her dominions, and she ordered a palace of]crystal to be built in the middle of the lake of quicksilver; and in order to make it more difficult of approach she let it float whither it would. Immediately after their return from the chase, where the king had seen them, she conveyed the queen and Muffette into the palace, and put them under the guard of the monsters of the lake, who one and all had fallen in love with the princess. They were horribly jealous, and ready to eat each other up for her sake, so they readily accepted the charge. Some stationed themselves round the floating palace, some sat by the door, while the smallest and lightest perched themselves on the roof.

Of course the king was quite ignorant of these arrangements, and boldly entered the palace of the Lion Fairy, who was waiting for him, with her tail lashing furiously, for she still kept her lion’s shape. With a roar that shook the walls she flung herself upon him; but he was on the watch, and a blow from his sword cut off the paw she had put forth to strike him dead. She fell back, and with his helmet still down and his shield up, he set his foot on her throat.

‘Give me back the wife and the child you have stolen from me,’ he said, ‘or you shall not live another second!’

But the fairy answered:

‘Look through the window at that lake and see if it is in my power to give them to you.’ And the king looked, and through the crystal walls he beheld his wife and daughter floating on the quicksilver. At that sight the Lion Fairy and all her wickedness was forgotten. Flinging off his helmet, he shouted to them with all his might. The queen knew his voice, and she and Muffette ran to the window and held out their hands. Then the king swore a solemn oath that he would never leave the spot without them if it should cost him his life; and he meant it, though at the moment he did not know what he was undertaking.

Three years passed by, and the king was no nearer to obtaining his heart’s desire. He had suffered every hardship that could be imagined—nettles had been his bed, wild fruits more bitter than gall his food, while his days had been spent in fighting the hideous monsters which kept him from the palace. He had not advanced one single step, nor gained one solitary advantage. Now he was almost in despair, and ready to defy everything and throw himself into the lake.

It was at this moment of his blackest misery that, one night, a dragon who had long watched him from the roof crept to his side.

‘You thought that love would conquer all obstacles,’ said he; ‘well, you have found it hasn’t! But if you will swear to me by your crown and sceptre that you will give me a dinner of the food that I never grow tired of, whenever I choose to ask for it, I will enable you to reach your wife and daughter.’

Ah, how glad the king was to hear that! What oath would he not have taken so as to clasp his wife and child in his arms? Joyfully he swore whatever the dragon asked of him; then he jumped on his back, and in another instant would have been carried by the strong wings into the castle if the nearest monster had not happened to awake and hear the noise of talking and swum to the shore to give battle. The fight was long and hard, and when the king at last beat back his foes another struggle awaited him. At the entrance gigantic bats, owls, and crows set upon him from all sides; but the dragon had teeth and claws, while the queen broke off sharp bits of glass and stabbed and cut in her anxiety to help her husband.

At length the horrible creatures flew away; a sound like thunder was heard, the palace and the monsters vanished, while, at the same moment—no one knew how—the king found himself standing with his wife and daughter in the hall of his own home.

The dragon had disappeared with all the rest, and for some years no more was heard or thought of him. Muffette grew every day more beautiful, and when she was fourteen the kings and emperors of the neighbouring countries sent to ask her in marriage for themselves or their sons. For a long time the girl turned a deaf ear to all their prayers; but at length a young prince of rare gifts touched her heart, and though the king had left her free to choose what husband she would, he had secretly hoped that out of all the wooers this one might be his son-in-law. So they were betrothed that same day with great pomp, and then, with many tears, the prince set out for his father’s court, bearing with him a portrait of Muffette.

The days passed slowly to Muffette, in spite of her brave efforts to occupy herself and not to sadden other people by her complaints. One morning she was playing on her harp in the queen’s chamber when the king burst into the room and clasped his daughter in his arms with an energy that almost frightened her.

‘Oh, my child! my dear child! why were you ever born?’ cried he, as soon as he could speak.

‘Is the prince dead?’ faltered Muffette, growing white and cold.

‘No, no; but—oh, how can I tell you!’ And he sank down on a pile of cushions while his wife and daughter knelt beside him.

At length he was able to tell his tale, and a terrible one it was! There had just arrived at court a huge giant, as ambassador from the dragon by whose help the king had rescued the queen and Muffette from the crystal palace. The dragon had been very busy for many years past, and had quite forgotten the princess till the news of her betrothal had reached his ears. Then he remembered the bargain he had made with her father; and the more he heard of Muffette the more he felt sure she would make a delicious dish. So he had ordered the giant who was his servant to fetch her at once.

No words would paint the horror of both the queen and the princess as they listened to this dreadful doom. They rushed instantly to the hall, where the giant was awaiting them, and flinging themselves at his feet implored him to take the kingdom if he would, but to have pity on the princess. The giant looked at them kindly, for he was not at all hard-hearted, but said that he had no power to do anything, and that if the princess did not go with him quietly the dragon would come himself.

Several days went by, and the king and queen hardly ceased from entreating the aid of the giant, who by this time was getting weary of waiting.

‘There is only one way of helping you,’ he said at last, ‘and that is to marry the princess to my nephew, who, besides being young and handsome, has been trained in magic, and will know how to keep her safe from the dragon.’

‘Oh, thank you, thank you!’ cried the parents, clasping his great hands to their breasts. ‘You have indeed lifted a load from us. She shall have half the kingdom for her dowry.’ But Muffette stood up and thrust them aside.

‘I will not buy my life with faithlessness,’ she said proudly; ‘and I will go with you this moment to the dragon’s abode.’ And all her father’s and mother’s tears and prayers availed nothing to move her.

The next morning Muffette was put into a litter, and, guarded by the giant and followed by the king and queen and the weeping maids of honour, they started for the foot of the mountain where the dragon had his castle. The way, though rough and stony, seemed all too short, and when they reached the spot appointed by the dragon the giant ordered the men who bore the litter to stand still.

‘It is time for you to bid farewell to your daughter,’ said he; ‘for I see the dragon coming to us.’

It was true; a cloud appeared to pass over the sun, for between them and it they could all discern dimly a huge body half a mile long approaching nearer and nearer. At first the king could not believe that this was the small beast who had seemed so friendly on the shore of the lake of quicksilver; but then he knew very little of necromancy, and had never studied the art of expanding and contracting his body. But it was the dragon and nothing else, whose six wings were carrying him forward as fast as might be, considering his great weight and the length of his tail, which had fifty twists and a half.

He came quickly, yes; but the frog, mounted on a greyhound, and wearing her cap on her head, went quicker still. Entering a room where the prince was sitting gazing at the portrait of his betrothed, she cried to him:

‘What are you doing lingering here, when the life of the princess is nearing its last moment? In the courtyard you will find a green horse with three heads and twelve feet, and by its side a sword eighteen yards long. Hasten, lest you should be too late!’

The fight lasted all day, and the prince’s strength was well-nigh spent, when the dragon, thinking that the victory was won, opened his jaws to give a roar of triumph. The prince saw his chance, and before his foe could shut his mouth again had plunged his sword far down his adversary’s throat. There was a desperate clutching of the claws to the earth, a slow flagging of the great wings, then the monster rolled over on his side and moved no more. Muffette was delivered.

After this they all went back to the palace. The marriage took place the following day, and Muffette and her husband lived happy for ever after.



From  Les Contes des Fées, par Madame d’Aulnoy.

La rana e la fata leone

 


C’era una volta un re che era sempre in guerra con i vicini, cosa assai strana perché era un uomo buono e gentile, del tutto contento del proprio regno e niente affatto desideroso di appropriarsi di terre appartenenti ad altre genti. Può darsi che tentasse troppo di piacere a tutti e spesso finisse con il non piacere a nessuno, ma in ogni caso alla fine di una dura lotta si trovò sconfitto in battaglia e costretto a ripiegare dietro le mura della capitale del regno. Una volta lì, cominciò a fare i preparativi per sostenere un lungo assedio e la prima cosa che fece fu organizzare nel modo migliore come mettere al sicuro la moglie.

La regina, che amava teneramente il marito, sarebbe rimasta volentieri con lui a condividere i pericoli, ma non volle permetterlo. Così si separarono tra le lacrime la regina partì con una robusta guardia, diretta a un castello fortificato all’estremità di una grande foresta a circa duecento miglia di distanza. La regina pianse quasi per tutto il viaggio e, quando arrivò, pianse ancora di più perché tutto nel castello era polveroso e vecchio, all’esterno c’era solo un cortile con la ghiaia e il re le aveva proibito di uscire dalle mura senza almeno due soldati che si prendessero cura di lei.

Dovete sapere che la regina era sposata solo da pochi mesi e a casa sua era stata abituata a passeggiare e a cavalcare per le colline senza nessuna assistenza; così trovò assai noioso essere rinchiusa in quel modo. Tuttavia lo sopportò a lungo perché così desiderava il re, ma siccome il tempo passava e non c’erano segni di guerra nei paraggi del castello, si fece più ardita e talvolta usciva dalle mura in direzione della foresta.

Poi venne uno spaventoso periodo nel quale le notizie da parte del re cessarono completamente.

‘Deve essere sicuramente malato o morto.’ pensò la povera ragazza, che aveva solo sedici anni. ‘Non posso sopportare più a lungo e se non riceverò presto una sua lettera, lascerò questo posto orribile e tornerò a vedere che cosa sia successo. Come vorrei non essere mai partita!’

Così, senza dire a nessuno che cosa intendesse fare, ordinò che fosse costruita una piccola carrozza bassa, qualcosa di simile a una slitta, ma con due ruote, grande appena per contenere una persona.

“Sono stanca di stare sempre in questo castello,” disse ai servitori “e voglio andare un po’ a caccia. Piuttosto vicino, naturalmente.” aggiunse, vedendo l’espressione ansiosa sui loro volti. “E non c’è ragione per cui anche voi non possiate andare a caccia.”

A queste parole tutti i volti si illuminarono perché, a dire il vero, erano annoiati quasi quanto la loro padrona, così la regina ottenne ciò che voleva e dalla stalla furono condotti due splendidi cavalli per trainare la piccola carrozza. Dapprima la regina badò bene di restare vicino al resto dei cacciatori, ma pian piano si allontanò sempre di più e alla fine una mattina, alla comparsa di un orso selvatico, prese le distanze imboccando un sentiero nella direzione opposta dopo che l’intera corte si mise subito al galoppo.

Sfortunatamente non le riuscì di muoversi verso il palazzo del re, dove intendeva andare, ma era così spaventata che la sua fuga fosse scoperta che frustò i cavalli finché volarono.

Quando comprese ciò che stava accadendo, la povera e giovane regina si spaventò terribilmente e, tirando le redini, si aggrappò a un lato della carrozza. Di conseguenza i cavalli, rimasti senza controllo, si gettarono alla cieca contro un albero e la regina fu sbalzata a terra, dove giacque priva di conoscenza per alcuni istanti.

Un fruscio accanto a lei alla fine le fece aprire gli occhi; aveva davanti una donna enorme, quasi una gigantessa, senza alcun indumento a parte una pelle di leone, che portava gettata sulle spalle, mentre ai capelli era intrecciata una pelle di serpente secca. In una mano teneva un bastone al quale si appoggiava e nell’altra una faretra piena di frecce.

Alla vista di quella strana figura la regina pensò di essere morta e di guardare l’abitante di un altro mondo. Così mormorò tra sé:

‘Non mi sorprende che la gente sia così restia a morire quando sa che vedrà una creatura così orribile.’ per quanto avesse parlato piano, la gigantessa sentì le sue parole e cominciò a ridere.

“Non temere, sei viva e forse, dopotutto, potresti dispiacertene. Sono la fata leone e tu sei destinata a trascorrere il resto dei tuoi giorni con me nel mio palazzo, che è abbastanza vicino da qui. Andiamo.” Ma la regina indietreggiò inorridita.

“Mia signora leone, vi prego, riportatemi nel mio castello; stabilite il compenso che vorrete perché mio marito lo pagherà, qualunque esso sia.” Ma la gigantessa scrollò la testa.

“Sono già abbastanza ricca,” rispose “ma spesso mi annoio e penso che tu possa divertirmi un po’.” E così dicendo, mutò il proprio aspetto in quello di un leone e, gettandosi sul dorso la regina, ripercorse i diecimila passi che conducevano al suo palazzo. Il leone aveva raggiunto il centro della terra prima di fermarsi di fronte a una casa illuminata con lampade e costruita sulla riva di un lago di mercurio. In questo lago alcuni enormi mostri sembrava che giocassero o lottassero… la regina non avrebbe saputo dirlo… e tutt’attorno volavano corvi che lanciavano lugubri grida. In lontananza c’era una montagna dai cui fianchi scorrevano lenti corsi d’acqua … le lacrime degli amanti infelici… e più vicino al cancello si trovavano alberi senza frutti o fiori, mentre il terreno era ricoperto di ortiche e di rovi. Se il castello fosse stato tenebroso, come si sarebbe sentita la regina?

Per alcuni giorni la regina fu così scossa da tutto ciò che le era accaduto che giacque a occhi chiusi, incapace di muoversi o di parlare. Quando si sentì meglio, la fata leone le disse che, se le piaceva, avrebbe potuto costruirsi lei stessa una casetta per trascorrere la vita in quel luogo. A queste parole la regina scoppiò in lacrime e implorò la sua carceriera di metterla a morte piuttosto che condannarla a una tale vita, ma la fata leone si limitò a ridere e le consigliò di tentare di farsela piacere o le sarebbero accadute molte cose peggiori.

“Non c’è modo di commuovervi?” chiese disperata la povera ragazza.

“Ebbene, se davvero mi vuoi compiacere, potrai prepararmi un pasticcio con i pungiglioni delle api e assicurarti che sia buono.”

“Non vedo api.” rispose la regina, guardandosi attorno.

“No, non ce ne sono,” rispose la sua aguzzina “ ma dovrai trovarle lo stesso.” e così dicendo, se ne andò.

‘Dopo tutto che importa?’ pensò la regina “Ho una sola vita e posso perderla.’ e senza curarsi di ciò che faceva, lasciò il palazzo per sedersi sotto un albero di tasso e dar sfogo a tutto il proprio dolore.

“Mio caro marito,” piangeva “che cosa penserai quando verrai al castello a prendermi e scoprirai che me ne sono andata? Preferirei mille volte che tu piangessi la mia morte piuttosto che pensassi io ti abbia dimenticato! Che fortuna che la carrozza giaccia distrutta nella foresta, così potrai piangermi come se fossi stata divorata dalle bestie selvatiche. E se un’altra dovesse prendere il mio posto nel tuo cuore, beh, alla fine non lo saprei mai.”

Avrebbe continuato ancora per un bel pezzo in questo modo se il vociare di una cornacchia proprio sopra la sua testa non avesse attirato la sua attenzione. Guardando in su per veder che cosa accadesse, scorse nella debole luce una cornacchia che teneva tra gli artigli una rana, con l’evidente intenzione di mangiarla. La regina si alzò rapidamente e, colpendo bruscamente gli artigli dell’uccello con il ventaglio che le pendeva la fianco, lo obbligò a lasciar andare la rana, che cadde a terra più morta che viva. La cornacchia, furiosa per la delusione, volò via arrabbiata.

Appena la rana si fu ripresa, saltellò verso la regina che era ancora seduta sotto il tasso. Ritta sulle zampe posteriori e facendole un profondo inchino, disse gentilmente:

“Bellissima dama, per quale sfortunata circostanza vi trovate qui? Siete l’unica creatura che io abbia visto compiere un atto gentile sin da quando una fatale curiosità mi ha attirata in questo luogo.”

“Che razza di rana sei, tu che puoi capire il linguaggio degli uomini?” chiese a sua volta la regina. “E se lo fai, ti prego di dirmi se solo io sono una prigioniera perché fino ad ora non ho visto nient’altro che i mostri del lago.”

“Una volta erano uomini e donne come voi,” rispose la rana “ma avevano in mano un potere che usavano solo per il loro piacere. Il destino quindi li ha mandati qui per un po’ di tempo per subire la punizione delle loro malefatte.”

“Ma tu, amica rana, non sei una di queste persone malvagie, di certo?”chiese la regina.

“Sono in parte una fata,” rispose la rana “ma sebbene io abbia certi poteri magici, non sono capace di fare ciò che desidero. E se la fata leone sapesse della mia presenza nel suo regno, si affretterebbe a uccidermi.”

“Se sei una fata, com’è possibile che tu sia stata quasi uccisa dalla cornacchia?” disse la regina, corrugando la fronte.

“Perché il segreto del mio potere sta nel mio cappellino di petali di rose, ma l’avevo messo da parte nel momento in cui quell’orribile cornacchia si è avventata su di me. Se ce l’ho in testa, non temo nulla. Lasciate che lo ripeta: se non fosse stato per voi, non sarei sfuggita alla morte e se posso fare qualcosa per aiutarvi, o alleviare la vostra sorte, dovete solo dirmelo.”

La regina sospirò: “Ahimè, mi è stato ordinato dalla fata leone di farle un pasticcio di pungiglioni d’ape e per quello che ho potuto scoprire, qui non ce ne sono; e come potrebbero esserci, se qui non si vedono fiori dei quali potrebbero nutrirsi? E se pure ci fossero, come potrei catturarle?”

“Lasciate fare a me,” rispose la rana, “lo farò io per voi.”Ed emettendo uno strano suono, colpì tre volte il terreno con la zampa. In un attimo comparvero davanti a lei seimila rane, ognuna delle quali indossava un cappellino.

“Ricopritevi di miele e saltellate attorno agli alveari,” ordinò la rana, indossando il cappellino che la sua amica reggeva con la bocca. E, rivolgendosi alla regina, aggiunse:

“La fata leone conserva una scorta di api in un luogo segreto in fondo ai diecimila scalini che conducono al mondo in superficie. Non che le voglia per sé, ma a volte le sono utili per punire le sue vittime. In ogni modo stavolta avremo la meglio su di lei.”

Aveva appena finito di parlare che le seimila rane tornarono, con un aspetto così strano per via delle api attaccate in ogni parte che, sebbene fosse triste, la povera regina non poté fare a meno di ridere. Le api erano tutte così intontite per quanto avevano mangiato che fu possibile estrarre loro i pungiglioni senza dar loro la caccia. Così con l’aiuto dell’amica, la regina ben presto ebbe pronto il pasticcio e lo portò alla fata leone.

“Niente male.” disse la gigantessa, inghiottendo grossi bocconi, per nascondere il proprio stupore. “Ebbene, stavolta l’hai scampata e sono contenta di scoprire che ho trovato una compagna un po’ più intelligente delle altre che ho avuto. Adesso faresti meglio ad andare a costruirti una casa.”

Così la regina andò via e, prendendo una piccola ascia che stava vicino alla porta, con l’aiuto dell’amica rana cominciò a tagliare allo scopo alcuni cipressi. E non bastando ciò, fu anche detto alle seimila rane di aiutarla e in men che non si dica esse avevano costruito la casetta più graziosa del mondo e in un angolo avevano fatto un letto di felci secche che avevano preso in cima ai diecimila scalini. Sembrava soffice e confortevole e la regina fu molto contenta di sdraiarvisi, stanca come si sentiva dopo tutto ciò che era accaduto sin dal mattino. In ogni modo si era appena addormentata che i mostri del lago cominciarono a fare i più orribili rumori proprio all’esterno, mentre un piccolo drago strisciò fuori e la spaventò così tanto che lei corse via, ed era proprio ciò che il drago voleva!

La povera regina si accucciò sotto una roccia per il resto della notte e la mattina seguente, quando si si svegliò da un sonno popolato di incubi, fu rincuorata nel vedere la rana che la stava guardando.

“Ritengo che dovremo costruirvi un altro palazzo,” disse. “Ebbene, stavolta non andremo così vicino al lago.” e sorrise con la sua buffa bocca larga finché la regina si fece animo e andarono insieme a cercare legna per la nuova casa.

Il piccolo palazzo ben presto fu pronto e fu fatto un letto di frresco timo che aveva un profumo delizioso. Né la regina né la rana ne dissero nulla ma, in qualche modo, come succede sempre, la storia giunse all’orecchio della fata leone che mandò un corvo a prendere la colpevole.

“Quali dei o uomini ti proteggono?” chiese la fata leone aggrottando le sopracciglia. “Questa terra, inaridita da una costante pioggia di zolfo e di fuoco, non produce nulla tuttavia ho sentito che il tuo letto è fatto di erbe dal dolce profumo. In ogni modo, siccome puoi procurarti dei fiori, naturalmente potrai farlo anche per me e in un’ora dovrò avere nella mia stanza un mazzo dei fiori più rari. Sennò… ! Adesso puoi andare.”

La povera regina tornò a casa con uno sguardo così triste che la rana, che la stava aspettando, se ne accorse immediatamente.

“Che succede?” chiese, sorridendo.

“Come puoi ridere!” rispose la regina. “Stavolta devo portarle in un’ora un mazzo dei fiori più rari e dove li potrò trovare? Se fallisco, so che mi ucciderà.”

“Beh, vediamo se io non posso aiutarvi,” rispose la rana. “L’unico amico che ho qui è un pipistrello. È un’ottima creatura e fa sempre ciò che le dico così dovrò solo prestarle mio cappello e, se lo indosserà e volerà per il mondo, ci porterà tutto ciò che vogliamo. Andrei io stessa, ma lei sarà più veloce.”

Allora la regina chiuse gli occhi e attese pazientemente e prima che un’ora fosse trascorsa, il pipistrello tornò in volo con i fiori più splendidi e profumati che crescessero sulla terra. La ragazza fece un balzo di gioia a quella vista e si affrettò a portarli alla fata leone, la quale rimase così sbalordita che una volta tanto non ebbe nulla da dire.

Il profumo e il tocco dei fiori avevano fatto venire alla regina una grande nostalgia di casa e così disse alla rana che di certo sarebbe morta se non fosse riuscita a fuggire in qualche modo.

“Lasciatemi consultare il mio cappello.” disse la rana; e prendendolo, lo depose in una scatola e poi vi gettò un po’ di ramoscelli di ginepro, alcuni capperi e due piselli che portava sotto la zampa destra; poi abbassò il coperchio della scatola e sussurrò alcune parole che la regina non colse.

In pochi istanti dalla scatola si sentì una voce che parlava.

“Il Destino, che ci governa tutti,” disse la voce, “impedisce la tua partenza da questo luogo finché verrà il tempo in cui certe cose si saranno compiute. Ti sarà invece fatto un dono che di darà conforto in tutte le tue tribolazioni.”

La voce disse il vero perché pochi giorni dopo, quando la rana sbirciò dentro dalla porta, trovò la più bella bambina del mondo che giaceva accanto alla regina.

“Così il cappello ma mantenuto la parola.” strillò con gioia la rana. “Che guance morbide ha, e che piedini minuscoli! Come la chiameremo?”

Era una questione assai importante e necessitava di molta discussione. Vennero proposti un migliaio di nomi e rifiutati per un migliaio di futili ragioni. Uno era troppo lungo e uno troppo corto. Uno era troppo sgradevole e un altro rammentava alla regina qualcuno che non le piaceva, ma alla fine le venne all’improvviso un’idea ed esclamò:

“Lo so! La chiameremo Muffette!”

“È proprio la cosa giusta!” strillò la rana, saltellando in aria, e così fu chiamata.

La principessa Muffette aveva circa sei mesi quando la rana si accorse che la regina stava diventando di nuovo triste.

“Perché avete quello sguardo?” le chiese un giorno, quando era venuta a giocare con la bambina che adesso camminava a quattro zampe.

La maniera in cui giocavano era lasciare che Muffette si avvicinasse di soppiatto alla rana, che allora spiccava un salto in alto e si posava sulla testa della bambina, o sulle spalle o sulle gambe, cosa che la faceva sempre strillare di gioia. Non c’era un compagno di giochi come la rana, ma sia che fosse una rana fatata o no, avreste potuto ferirla e, se l’aveste fatto, vi sarebbe potuto capitare qualcosa di male. Bene, come vi dicevo, la nostra rana fu colpita dal volto triste della regina e non perse tempo nel chiedergliene la ragione.

“Non vedo che ragione abbiate adesso di lamentarvi; Muffette sta bene ed è felice e persino la fata leone è gentile con lei, quando la vede. Che succede?”

“Se solo suo padre potesse vederla!” proruppe la regina, congiungendo le mani. “O se solo potessi dirgli tutto ciò che è accaduto da quando ci siamo separati. Ma gli avranno dato notizia della mia carrozza schiantata e lui avrà pensato che io sia morta o sia stata divorata dalle bestie feroci. E sebbene mi avrà pianta a lungo – lo so bene - poi sarà stato persuaso a prender moglie; lei sarà giovane e bella e lui mi dimenticherà.”

La regina aveva indovinato quasi tutto, salvo che erano trascorsi nove lunghi anni prima che lui acconsentisse a porre un’altra donna al suo posto.

La rana per il momento non rispose nulla, ma smise di giocare e saltellò via tra i cipressi. Lì sedette e e pensò, pensò, e il mattino seguente tornò dalla regina e disse:

“Mia signora, vengo a farvi un’offerta. Posso andare dal re al posto vostro e raccontargli tutte le vostre sofferenze e dirgli che ha per figlia la bambina più bella del mondo? La strada è lunga e io mi muovo lentamente ma, o prima o poi, sono certa che arriverò. Non avrete paura a essere lasciata sola senza la mia protezione? Pensateci attentamente, la decisione è vostra.”

“Non ho bisogno di pensarci,” gridò la regina al colmo della gioia, sollevando le mani giunte e facendo fare altrettanto a Muffette, in segno di gratitudine. “Ma allo scopo di fargli sapere che vieni da parte mia, gli manderò una lettera.” E pungendosi un braccio, scrisse poche parole con il sangue nell’angolo del fazzoletto. Poi, lacerandolo, lo diede alla rana e si congedarono l’una dall’altra.

Alla rana ci vollero un anno e quattro giorni per salire i diecimila scalini che conducevano al mondo in superficie e ciò a causa del fatto che fosse sotto l’incantesimo di una malvagia fata. Ma per quando ebbe raggiunto il mondo in superficie, si sentì così stanca che dovette restare a riposare per un altro anno sulla riva di un ruscello e anche a sistemare il corteo con il quale si sarebbe presentata al cospetto del re. Perché sapeva fin troppo bene che cosa si confacesse a lei e al suo seguito per non apparire a corte come se fosse una qualunque signora Nessuno. Infine, dopo aver consultato molte volte il cappello, la faccenda fu sistemata e al termine del secondo anno dalla sua separazione dalla regina furono tutti pronti.

Prima venivano le cavallette, sue guardie del corpo, seguite dalle damigelle d’onore costituite da alcune ranocchiette verdi di quelle che potete vedere nei campi, ciascuna a cavallo di una lumaca e seduta su una sella di velluto. Poi venivano i topi muschiati, vestiti come paggi, e per ultima la rana stessa in una lettiga trasportata da otto rospi e fatta di gusci di tartaruga. Era adagiata lì dentro a proprio agio, con il cappello in testa, perché la lettiga era assai ampia e spaziosa e avrebbe potuto facilmente contenere due uova quando non vi fosse stata dentro la rana.

Il viaggio durò sette anni e per tutto questo tempo la regina soffrì i tormenti della speranza, mentre Muffette faceva del proprio meglio per consolarla. In realtà lei sarebbe benissimo potuta morire se la fata leone non si fosse incapricciata che la bambina e la madre andassero a caccia con lei nel mondo di sopra e, malgrado le pene, per la regina era sempre una gioia vedere di nuovo il sole. Altrettanto per la piccola Muffette, che sin da quando aveva sette anni raramente falliva il bersaglio con le sue frecce. Così, dopo tutto, gli anni di attesa passarono più in fretta di quanto la regina avesse osato sperare.

La rana badava sempre a mantenere la dignità e nulla l’avrebbe persuasa a mostrare il volto in pubblico o lungo la via principale, dove c’era la possibilità di incontrare chiunque. Talvolta, quando il corteo doveva attraversare un ruscello o superare un tratto di terreno paludoso, veniva dato l’ordine di arresto; si toglievano i bei vestiti, le briglie venivano allentate e cavallette, topi muschiati e persino la rana stessa trascorrevano una o due ore deliziose giocando nel fango.

Ma infine si giunse alla conclusione e le sofferenze furono dimenticate alla vista delle torri del palazzo del re; in una mattina luminosa il corteo oltrepassò i cancelli con tutto l’apparato di un’ambasceria regale. E certamente nessun ambasciatore avrebbe suscitato una tale sensazione! Porte e finestre, perfino le soffitte delle case, erano gremite di folla, le cui grida giunsero all’orecchio del re. In ogni modo egli non aveva tempo di occuparsi di una cosa del genere così, dopo nove anni, infine aveva acconsentito alle suppliche dei cortigiani ed era alla vigilia del suo secondo matrimonio.

Il cuore della rana batté forte mentre la sua lettiga saliva i gradini del palazzo e, sporgendosi fuori, si vide accanto una delle guardie che stavano all’entrata.

“Desidero vedere sua Maestà.” disse la rana.

“Sua Maestà è occupato e non può vedere nessuno.” rispose il soldato.

“Sua Maestà mi vedrà.” replicò la rana, fissandolo; in qualche modo l’uomo si ritrovò a introdurre il corteo attraverso la galleria nella sala delle udienze in cui il re sedeva circondato dai nobili i quali sistemavano le vesti che ognuno doveva indossare alla cerimonia nuziale.

Tutti fissarono sorpresi il corteo che avanzava e ancor più quando la rana fece una balzo dalla lettiga al pavimento e con un altro si posò sul bracciolo del trono.

“Sono arrivata giusto in tempo,” cominciò la rana “se avessi tardato di un giorno, avreste infranto il giuramento fatto alla regina nove anni fa.”

“Il suo ricordo mi è sempre caro,” rispose gentilmente il re, sebbene tutti si aspettassero che rimproverasse severamente la rana per la sua impertinenza. “ma so, madama rana, che raramente un re può fare ciò che desidera ma deve sottomettersi ai desideri dei sudditi. Per nove anni ho opposto loro resistenza, adesso non posso farlo più a lungo e ho scelto la fanciulla che sta ballando là.”

“Non potete sposarla, per quanto sia bella, perché la regina vostra moglie è ancora viva e vi manda questa lettera scritta con il suo sangue.” disse la rana, estraendo il lembo di fazzoletto mentre parlava. “E, per di più, avete una figlia che ha quasi nove anni ed è più bella di tutte le bambine del mondo messe insieme.”

Il re impallidì nell’udire queste parole e le tue mani tremavano al punto che quasi non poteva leggere ciò che la regina aveva scritto. Poi baciò due o tre volte il fazzoletto, scoppiò in lacrime e gli occorsero alcuni minuti prima che riuscisse a parlare. Quando alla fine ritrovò la voce, disse ai consiglieri che lo scritto era davvero della regina e ora che aveva avuto la gioia di scoprire che fosse viva, naturalmente non avrebbe potuto contrarre un secondo matrimonio. Ciò naturalmente dispiacque agli ambasciatori che avevano condotto a corte la promessa sposa, e uno di loro chiese se intendesse fare un tale affronto alla principessa sulla parola di una semplice rana.

“Non sono una ‘semplice rana’ e ve ne darò la prova.” replicò rabbiosamente la piccola creatura. Indossando il cappello, gridò: “Fate mie amiche, venite qui!” e in un attimo una folla di bellissimi esseri, ognuno dei quali con una corona in testa, fu di fronte a lei. Certamente nessuno avrebbe indovinato che fossero le lumache, i topi muschiati e le cavallette tra le quali aveva scelto il proprio seguito.

A un cenno della rana le fate si misero a danzare, cosa di cui ciascuno fu così deliziato che le pregarono di concedere il bis; adesso però non erano ragazzi e ragazze a danzare, ma fiori. Poi si tramutarono in fontane le cui acque si mescolavano e, fluendo lungo ogni lato della sala, si infransero in cascata lungo gli scalini e formarono un fiume intorno al castello, con le più belle barche sulla superficie, tutte dipinte e dorate.

“Saliamo a bordo per navigare!” esclamò la principessa, che da un bel pezzo aveva smesso di ballare alla vista di quelle meraviglie; e, siccome lei era salita a bordo, gli ambasciatori, i quali erano stati incaricati di non perderla mai di vista, furono costretti ad andare anche loro, sebbene non sarebbero mai saliti su una barca se avessero potuto farne a meno.

Nel momento in cui loro e la principessa si furono accomodati sui morbidi cuscini, fiume e barche svanirono, e con essi la principessa e gli ambasciatori. Invece le lumache, le cavallette e i topi muschiati si fecero intorno alla rana con il loro vero aspetto.

“Forse” disse la rana “vostra maestà ora si potrà persuadere che sono una fata e che dico la verità. Perciò non perdete tempo nel sistemare gli affari del regno e andate in cerca di vostra moglie. Ecco qui un anello che mi ammetterà alla presenza della regina e che inoltre vi permetterà di raggiungere la fata leone senza alcun male, sebbene sia la più terribile creatura mai esistita.”

Nel frattempo il re aveva dimenticato del tutto la principessa, che aveva scelta solo per compiacere il popolo, ed era così desideroso di affrontare il viaggio quanto la rana lo era di vederlo partire. Nominò reggente del regno uno dei ministri, diede alla rana ogni cosa potesse desiderare e, con l’anello al dito, cavalcò verso i margini della foresta. Lì smontò da cavallo e, ordinando al cavallo di tornare a casa, proseguì a piedi.

Non avendo nulla che lo guidasse dove probabilmente avrebbe potuto trovare l’ingresso per il mondo sotterraneo, il re vagò qua e là per molto tempo finché un giorno, mentre si stava riposando sotto un albero, gli parlò una voce.

“Perché ti affanni tanto per nulla, quando chiedendo potresti sapere ciò che vuoi conoscere? Da solo non scoprirai mai il sentiero che conduce a tua moglie.”

Assai stupito, il re si guardò attorno. Non riusciva a vedere nulla e, in qualche modo, quando vi pensava, la voce sembrava far parte di lui. Improvvisamente lo sguardo gli cadde sull’anello e comprese.

“Sciocco che sono!” esclamò, “E quanto tempo prezioso ho perso? Caro anello, ti supplico, mandami una visione di mia moglie e di mia figlia!” e appena ebbe parlato, gli comparve l’immagine di un’enorme leonessa, seguita da una dama e da una splendida bambina in sella a cavalli fatati.

Quasi venendo meno per la gioia, le fissò e poi cadde al suolo tremante.

“Conducimi da loro, conducimi da loro!” esclamò. E l’anello, dicendogli di farsi coraggio, lo condusse sano e salvo nel lugubre luogo in cui sua moglie aveva vissuto per dieci anni.

Dovete sapere che la fata leone aveva saputo in anticipo della sua attesa comparsa nei propri domini e aveva ordinato che in mezzo al lago di mercurio fosse costruito un palazzo di cristallo; allo scopo di rendere più difficile l’accesso, aveva lasciato che galleggiasse libero ovunque volesse. Immediatamente dopo il loro ritorno dalla caccia, in cui il re le aveva viste, condusse la regina e Muffette nel palazzo e le mise sotto la sorveglianza dei mostri del lago, che si erano tutti innamorati della principessa. Erano terribilmente gelosi e pronti a divorarsi l’un l’altro allo scopo di averla, così accettarono prontamente l’incarico. Alcuni stazionavano intorno al palazzo galleggiante, alcuni sedevano presso la porta mentre i più piccoli e leggeri si erano appollaiati sul tetto.

Naturalmente il re ignorava completamente questa situazione ed entrò audacemente nel palazzo della fata leone, che lo stava aspettando sferzando furiosamente la coda perché ancora manteneva l’aspetto della leonessa. Si gettò verso di lui con un ruggito che fece tremare le pareti; ma lui stava all’erta e un colpo della sua spada tagliò di netto la zampa che lei aveva gettato avanti per colpirlo a morte. Cadde all’indietro e lui, con l’elmo calato e lo scudo levato, le posò un piede sulla gola.

“Restituiscimi la moglie e la figlia che mi hai sottratto,” disse il re, “o non vivrai un altro istante!”

La fata rispose:

“Guarda il lago dalla finestra e vedi se è in mio potere dartele.” il re guardò e, attraverso le pareti di cristallo, vide la moglie e la figlia che galleggiavano sul lago di mercurio. A quella vista la fata leone e tutte le sue perfide creature furono perdute. Scagliando via l’elmo, gridò con tutte le proprie forze, rivolgendosi loro. La regina riconobbe la voce e lei e Muffette corsero alla finestra e agitarono le mani. Allora il re fece solenne giuramento che non avrebbe mai lasciato quel luogo senza di loro anche se ciò gli fosse dovuto costare la vita; e così intendeva fare, sebbene in quel momento non sapesse a quale impresa si stesse accingendo.

Trascorsero tre anni e il re non era più vicino a ottenere ciò che il suo cuore desiderava. Aveva sopportato tutte le difficoltà che potete immaginare – le ortiche erano state il suo letto, il suo cibo le bacche selvatiche più amare del fiele, mentre impiegava i propri giorni a combattere gli orribili mostri che lo tenevano lontano dal palazzo. Non aveva fatto il minimo progresso né ottenuto un solo vantaggio. A quel punto era quasi disperato, pronto a sfidare qualsiasi cosa e a gettarsi nel lago.

Fu in questo momento di disperazione più nera che una notte un drago, il quale lo aveva osservato a lungo dal tetto, si scivolò accanto.

“Pensavi che l’amore ti avrebbe fatto superare tutti gli ostacoli,” gli disse “ebbene, hai scoperto che non è così! Ma se giurerai di darmi sulla tua corona e sul tuo scettro che mi offrirai un pasto a base del cibo di cui non mi stanco mai, in qualsiasi momento te lo chieda, ti metterò in condizione di raggiungere tua moglie e tua figlia.”

Come fu contento il re di sentire ciò! Quale giuramento non avrebbe prestato pur di stringere tra le braccia la moglie e la figlia? Pieno di gioia promise al drago qualsiasi cosa gli avesse chiesto poi gli balzò sul dorso e in un istante sarebbe stato trasportato nel castello dalle sue robuste ali se non fosse accaduto che il mostro più vicino si svegliasse e udisse i suono delle loro parole, nuotando verso la spiaggia per dare battaglia. La lotta fu lunga e dura e quando infine il re sconfisse il suo nemico, un’altra sciagura lo attendeva. All’ingresso pipistrelli giganti, civette e corvi gli si fecero intorno da ogni lato, ma il drago aveva denti e artigli mentre la regina aveva spezzato affilati pezzi di vetro e picchiava e tagliava nella sua ansia di aiutare il marito.

Alla fine le orribili creature volarono via, si udì un rumore come di tuono, il palazzo e i mostri svanirono mentre nel medesimo istante, nessuno sa come, il re si ritrovò con la moglie e la figlia nell’atrio del proprio palazzo.

Il drago era sparito con tutto il resto e per alcuni anni non lo si sentì più né si pensò più a lui. Muffette cresceva ogni giorno più bella e quando ebbe quattordici anni i re e gli imperatori dei paesi vicini vennero a chiederla in moglie per loro stessi o per i figli. Per molto tempo la ragazza rimase sorda a tutte le loro preghiere ma infine un giovane principe dalle rare qualità colpì il suo cuore e sebbene il re l’avesse lasciata libera di scegliere il marito che volesse, in cuor proprio sperava segretamente che di tutti i pretendenti questi potesse diventare suo genero. Così si fidanzarono con gran pompa quel medesimo giorno e allora, con molte lacrime, il principe partì per la corte di suo padre, portandosi dietro un ritratto di Muffette.

I giorni trascorrevano così lentamente, malgrado il suo coraggioso sforzo di tenersi occupata e di non affliggere altre persone con le proprie lamentele. Una mattina stava suonando l’arpa nella camera della regina quando il re irruppe nella stanza e strinse tra le braccia la figlia con un’energia che quasi la spaventò.

“Figlia mia! Mia cara figlia! Perché mai sei nata?” gridò il re, appena fu in grado di parlare.

“Il principe è morto?” balbettò Muffette, facendosi pallida e fredda.

“No, no, ma come posso dirtelo!” e il re piombò su un mucchio di cuscini mentre la moglie e la figlia si inginocchiavano al suo fianco.

Alla fine egli fu in grado di raccontare la storia, e come era terribile! Era appena arrivato a corte un enorme gigante quale ambasciatore del drago che aveva aiutato il re a liberare la regina e Muffette dal palazzo di cristallo. Il drago era stato assai impegnato per molti anni e aveva quasi dimenticato la principessa finché non gli era giunta alle orecchie la notizia del suo fidanzamento. Allora si era rammentato del patto che aveva stretto con suo padre e più sentiva parlare di Muffette, più si convinceva che sarebbe stata una squisita pietanza. Così aveva ordinato al gigante suo servitore di andarla a prendere subito.

Non ci sono parole per descrivere l’orrore della regina e della principessa quando sentirono di tale spaventosa sorte. Si precipitarono immediatamente nell’atrio in cui le stava aspettando il gigante e, gettandosi ai suoi piedi, lo implorarono di prendersi il regno, se voleva, ma di avere pietà della principessa. Il gigante le guardò gentilmente perché non aveva un cuore malvagio, ma disse che non aveva il potere di far nulla e che se la principessa non fosse andata con lui docilmente, sarebbe venuto il drago stesso.

Trascorsero alcuni giorni e il re e la regina avevano smesso di implorare l’aiuto del gigante il quale, dal canto proprio, si stava stancando di aspettare.

“C’è un solo modo per aiutarvi,” disse alla fine, “ed è che la principessa sposi mio nipote il quale, oltre a essere giovane bello, è stato istruito nell’arte della magia e sa come metterla in salvo dal drago.”

“Grazie! Grazie!” esclamarono i genitori, stringendosi al petto le sue grandi mani. “Ci hai davvero tolto un grosso peso. Lei avrà in dote metà del regno.” ma Muffette si alzò e li fece trarre in disparte.

“Non comprerò la mia vita a prezzo dello spergiuro” disse orgogliosamente “ e verrò con te in questo momento nella dimora del drago.” e tutte le lacrime e le preghiere del padre e della madre non riuscirono a smuoverla.

Il mattino seguente Muffette fu fatta salire in una lettiga e, sorvegliata dal gigante e seguita dal re e dalla regina e dalle damigelle d’onore in lacrime, partirono per le falde della montagna presso cui sorgeva il castello del drago. La via, seppure scabra e pietrosa, parve a tutti troppo corta e quando ebbero raggiunto il punto stabilito dal drago, il gigante ordinò agli uomini che portavano la lettiga di restare immobili.

“È il momento di dire addio a vostra figlia,” disse il gigante “perché vedo il drago venire verso di noi.”

Era vero; sembrò che una nube oscurasse il sole perché tra loro e esso tutti poterono scorgere debolmente un enorme corpo lungo mezzo miglio farsi sempre più vicino. Dapprima il re non poté credere che fosse la piccola bestia che gli era parsa così amichevole sulla spiaggia del lago di mercurio, ma allora lui ne sapeva ben poco di negromanzia e non aveva mai studiato l’arte di espandere e di contrarre il corpo. Ma era proprio il drago e niente altro, le cui sei ali lo stavano trasportando verso di loro più in fretta che potevano, considerando il grande peso e la lunghezza della sua coda, che aveva cinquanta spirali e mezza.

Il drago si avvicinava velocemente, ma la rana, in groppa a un levriero e con il cappello in testa, andava ancora più velocemente. Entrando nella stanza in cui il principe sedeva, fissando il ritratto della fidanzata, gli gridò:

“Perché stai indugiando qui quando la vita della principessa è agli sgoccioli? Nel cortile troverai un cavallo verde con tre teste e dodici zampe, e al suo fianco una spada lunga otto iarde. Sbrigati, potrebbe essere troppo tardi!”

La lotta durò per tutto il giorno e il principe aveva impiegato al massimo le proprie forze quando il drago, pensando di avere in pugno la vittoria, aprì le fauci per lanciare un ruggito di trionfo. Il principe vide l’ultima possibilità e, prima che il nemico potesse chiudere di nuovo la bocca, ficcò la spada giù in profondità nella gola dell’avversario. Le zampe si aggrapparono disperatamente al terreno, le grandi ali frullarono lentamente poi il mostro rotolò su un fianco e non si mosse più. Muffette era libera.

Dopo tutto ciò tornarono entrambi a palazzo. Il matrimonio fu celebrato il giorno seguente e Muffette e suo marito vissero per sempre felici e contenti.



Da I racconti delle fate Madame d’Aulnoy.



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro arancione     |     home page