Le favole di Lang


indice Libro giallo     |     home page

The Seven headed Serpent

(10' 00'')

Once upon a time there was a king who determined to take a long voyage. He assembled his fleet and all the seamen, and set out. They went straight on night and day, until they came to an island which was covered with large trees, and under every tree lay a lion. As soon as the King had landed his men, the lions all rose up together and tried to devour them. After a long battle they managed to overcome the wild beasts, but the greater number of the men were killed. Those who remained alive now went on through the forest and found on the other side of it a beautiful garden, in which all the plants of the world flourished together. There were also in the garden three springs: the first flowed with silver, the second with gold, and the third with pearls. The men unbuckled their knapsacks and filled them with those precious things. In the middle of the garden they found a large lake, and when they reached the edge of it the Lake began to speak, and said to them, ‘What men are you, and what brings you here? Are you come to visit our king?’ But they were too much frightened to answer.

Then the Lake said, ‘You do well to be afraid, for it is at your peril that you are come hither. Our king, who has seven heads, is now asleep, but in a few minutes he will wake up and come to me to take his bath! Woe to anyone who meets him in the garden, for it is impossible to escape from him. This is what you must do if you wish to save your lives. Take off your clothes and spread them on the path which leads from here to the castle. The King will then glide over something soft, which he likes very much, and he will be so pleased with that that he will not devour you. He will give you some punishment, but then he will let you go.’

The men did as the Lake advised them, and waited for a time. At noon the earth began to quake, and opened in many places, and out of the openings appeared lions, tigers, and other wild beasts, which surrounded the castle, and thousands and thousands of beasts came out of the castle following their king, the Seven-headed Serpent. The Serpent glided over the clothes which were spread for him, came to the Lake, and asked it who had strewed those soft things on the path? The Lake answered that it had been done by people who had come to do him homage.

The King commanded that the men should be brought before him. They came humbly on their knees, and in a few words told him their story. Then he spoke to them with a mighty and terrible voice, and said, ‘Because you have dared to come here, I lay upon you the punishment. Every year you must bring me from among your people twelve youths and twelve maidens, that I may devour them. If you do not do this, I will destroy your whole nation.’ Then he desired one of his beasts to show the men the way out of the garden, and dismissed them. They then left the island and went back to their own country, where they related what had happened to them. Soon the time came round when the king of the beasts would expect the youths and maidens to be brought to him. The King therefore issued a proclamation inviting twelve youths and twelve maidens to offer themselves up to save their country; and immediately many young people, far more than enough, hastened to do so. A new ship was built, and set with black sails, and in it the youths and maidens who were appointed for the king of the beasts embarked and set out for his country. When they arrived there they went at once to the Lake, and this time the lions did not stir, nor did the springs flow, and neither did the Lake speak. So they waited then, and it was not long before the earth quaked even more terribly than the first time. The Seven-headed Serpent came without his train of beasts, saw his prey waiting for him, and devoured it at one mouthful. Then the ship’s crew returned home, and the same thing happened yearly until many years had passed.

Now the King of this unhappy country was growing old, and so was the Queen, and they had no children. One day the Queen was sitting at the window weeping bitterly because she was childless, and knew that the crown would therefore pass to strangers after the King’s death. Suddenly a little old woman appeared before her, holding an apple in her hand, and said, ‘Why do you weep, my Queen, and what makes you so unhappy?’ ‘Alas, good mother,’ answered the Queen, ‘I am unhappy because I have no children.’

‘Is that what vexes you?’ said the old woman. ‘Listen to me. I am a nun from the Spinning Convent, and my mother when she died left me this apple. Whoever eats this apple shall have a child.’

The Queen gave money to the old woman, and bought the apple from her. Then she peeled it, ate it, and threw the rind out of the window, and it so happened that a mare that was running loose in the court below ate up the rind. After a time the Queen had a little boy, and the mare also had a male foal. The boy and the foal grew up together and loved each other like brothers. In course of time the King died, and so did the Queen, and their son, who was now nineteen years old, was left alone. One day, when he and his horse were talking together, the Horse said to him, ‘Listen to me, for I love you and wish for your good and that of the country. If you go on every year sending twelve youths and twelve maidens to the King of the Beasts, your country will very soon be ruined. Mount upon my back: I will take you to a woman who can direct you how to kill the Seven-headed Serpent.’ Then the youth mounted his horse, who carried him far away to a mountain which was hollow, for in its side was a great underground cavern. In the cavern sat an old woman spinning. This was the cloister of the nuns, and the old woman was the Abbess. They all spent their time in spinning, and that is why the convent has this name. All round the walls of the cavern there were beds cut out of the solid rock, upon which the nuns slept, and in the middle a light was burning. It was the duty of the nuns to watch the light in turns, that it might never go out, and if anyone of them let it go out the others put her to death. As soon as the King’s son saw the old Abbess spinning he threw himself at her feet and entreated her to tell him how he could kill the Seven-headed Serpent.

She made the youth rise, embraced him, and said, ‘Know, my son, that it is I who sent the nun to your mother and caused you to be born, and with you the horse, with whose help you will be able to free the world from the monster. I will tell you what you have to do. Load your horse with cotton, and go by a secret passage which I will show you, which is hidden from the wild beasts, to the Serpent’s palace. You will find the King asleep upon his bed, which is all hung round with bells, and over his bed you will see a sword hanging. With this sword only it is possible to kill the Serpent, because even if its blade breaks a new one will grow again for every head the monster has. Thus you will be able to cut off all his seven heads. And this you must also do in order to deceive the King: you must slip into his bed-chamber very softly, and stop up all the bells which are round his bed with cotton. Then take down the sword gently, and quickly give the monster a blow on his tail with it. This will make him waken up, and if he catches sight of you he will seize you. But you must quickly cut off his first head, and then wait till the next one comes up. Then strike it off also, and so go on till you have cut off all his seven heads.’ The old Abbess then gave the Prince her blessing, and he set out upon his enterprise, arrived at the Serpent’s castle by following the secret passage which she had shown him, and by carefully attending to all her directions he happily succeeded in killing the monster. As soon as the wild beasts heard of their king’s death, they all hastened to the castle, but the youth had long since mounted his horse and was already far out of their reach. They pursued him as fast as they could, but they found it impossible to overtake him, and he reached home in safety. Thus he freed his country from this terrible oppression.

Die Siebenköpfige Schlange from Schmidt’s Griechische Märchen.

Il serpente dalle sette teste


C’era una volta un re che decise di intraprendere un lungo viaggio. Radunò la flotta e tutti i marinai poi partì. Procedettero notte e giorno finché giunsero presso un’isola ricoperta di grandi alberi, e sotto ogni albero c’era un leone. Appena il re fece sbarcare gli uomini, i leoni si alzarono tutti insieme e tentarono di divorarli. Dopo una lunga battaglia riuscirono a sopraffare le bestie selvagge, mas la maggior parte degli uomini era stata uccisa. Quelli che erano sopravvissuti attraversarono la foresta e sull’altro versante scoprirono un meraviglioso giardino, nel quale nel quale fiorivano insieme tutte le piante del mondo. Nel giardino c’erano anche tre sorgenti: nella prima scorreva l’argento, nella seconda l’oro e nella terza le perle. Gli uomini aprirono i loro zaini e li riempirono con quelle cose preziose. In mezzo al giardino trovarono un vasto lago e quando ne raggiunsero il bordo, il Lago cominciò a parlare e disse loro: “Chi siete, e che cosa vi ha condotti qui? Siete venuti a visitare il nostro re?” ma essi erano troppo impauriti per rispondere.

Allora il Lago disse: “Fate bene a essere spaventati, perché siete venuti qui a vostro rischio e pericolo. Il nostro re, che ha sette teste, adesso sta dormendo, ma tra pochi minuti si sveglierà e verrà qui a fare il bagno! Guai a chi lo incontra in giardino perché è impossibile sfuggirgli. Ecco che cosa dovete fare se volete salvare le vostre vite. Prendete i vestiti, spargeteli sul sentiero che porta da qui al castello. Il re passerà su qualcosa di soffice, cosa che gli piace moltissimo, e gli farò tanto piacere che non vi divorerà. Vi darà una punizione, ma vi lascerà andare.”

Gli uomini fecero ciò che il Lago aveva consigliato e aspettarono per un po’ di tempo. A mezzogiorno la terrà cominciò a tremare e si aprì in vari punti, dalle spaccature comparvero leoni, tigri e altre belve feroci che circondarono il castello; migliaia e migliaia di bestie uscirono dal castello al seguito del loro Re, il Serpente con Sette Teste. Il Serpente scivolò sugli indumenti che erano stati sparsi per lui, giunse al Lago e chiese chi avesse disseminato quelle soffici cose sul sentiero. Il Lago rispose che era stato fatto da persone venute a rendergli omaggio.

Il Re ordinò che gli uomini gli fossero condotti davanti. Essi vennero umilmente in ginocchio e in poche parole gli narrarono la loro storia. Allora egli parlò a loro con voce possente e terribile, dicendo: “Poiché avete osato venire qui, vi colpirà il mio castigo. Ogni anno dovrete portarmi dal vostro popolo dodici ragazzi e dodici ragazze, così che io possa divorarli. Se non lo farete, distruggerò l’intera nazione”. Allora sollecitò una delle sue bestie a mostrare agli uomini l’uscita dal giardino e li congedò. Essi allora lasciarono l’isola e tornarono al loro paese, dove riferirono ciò che era accaduto. Ben presto venne il momento in cui il re delle bestie si aspettava che i ragazzi e le ragazze fossero condotti da lui. Il Re perciò emanò un editto con il quale invitava dodici ragazzi e dodici ragazze a sacrificarsi per la salvezza del paese; immediatamente molti giovani, più di quanti ne servissero, si affrettarono a farlo. Fu costruita una nuova nave e fornita di vele nere, i ragazzi e le ragazze destinarti al re delle bestie si imbarcarono e lasciarono il paese. Quando arrivarono, andarono subito al Lago e stavolta i leoni non si mossero, né le sorgenti fluirono e né il Lago parlò. Così spettarono e non ci volle molto perché la terra tremasse più spaventosamente della prima volta. Il Serpente con Sette teste venne senza il seguito di bestie, vide le prede che lo aspettavano e le divorò in un sol boccone. Poi l’equipaggio della nave tornò a casa e accadde la medesima cosa ogni anno finché furono trascorsi molti anni.

Dovete sapere che il re di questo infelice paese stava invecchiando, e così anche la regina, e non avevano figli. Un giorno la Regina era seduta alla finestra, piangendo amaramente perché non aveva figli, perché sapeva che la corona sarebbe passata perciò a degli stranieri dopo la morte del Re. Improvvisamente le comparve davanti una vecchietta che teneva in mano una mela e che disse. “Perché piangi, mia Regina, e che cosa ti rende tanto infelice?” “Ahimè, nobile madre,” rispose la regina, “sono infelice perché non ho figli.”

”È questo che ti angoscia?” disse la vecchia. “Ascoltami, sono una monaca del Convento della Filatura e mia madre mi ha lasciato questa mela quando è morta. Chiunque mangi questa mela avrà un figlio.”

La Regina dette del denaro alla vecchia e comprò la mela. Poi la sbucciò, la mangiò e gettò la buccia fuori dalla finestra, così avvenne che una giumenta, che stava correndo a briglia sciolta nel cortile sottostante, mangiò la buccia. Dopo un po’ di tempo la Regina ebbe un bambino e anche la giumenta ebbe un puledro. Il bambino e il puledro crebbero insieme e si amavano l’un l’altro come fratelli. Nel frattempo il Re era morto e così la regina e il figlio, che adesso aveva diciannove anni, rimasero soli. Un giorno mentre lui e il cavallo stavano chiacchierando insieme, il Cavallo gli disse: “Ascoltami, perché ti voglio bene e desidero il tuo bene e quello del paese. Se ogni anno manderai dodici ragazzi e dodici ragazze al Re delle bestie, ben presto il tuo paese andrà in rovina. Saltami in groppa, ti condurrò da una donna che può mostrarti come uccidere il Serpente a Sette Teste.” Allora il giovane montò in groppa al cavallo, che lo condusse lontano, fino a una montagna concava perché in un fianco aveva una grande caverna sotterranea. Nella caverna sedeva una vecchia che filava. Quello era il chiostro delle monache, e la vecchia era la Badessa. Passavano tutto il tempo a filare ed ecco perché il convento aveva questo nome. Lungo i muri della caverna c’erano letti intagliati nella solida roccia sui quali dormivano le monache e nel mezzo ardeva una luce. Era compito delle monache occuparsi a turno della luce, che doveva ardere sempre, e se qualcuna di loro l’avesse lasciata spegnere, le altre l’avrebbero messa a morte. Appena il figlio del Re vide la vecchia Badessa che filava, si gettò ai suoi piedi e la implorò di dirgli come avrebbe potuto uccidere il Serpente dalle Sette Teste.

Lei lo fece rialzare, lo abbracciò e disse: “Sappi, figlio mio, che sono stata io a mandare la monaca da tua madre e far sì che tu nascessi, e con te il cavallo, il quale ti aiuterà a liberare il mondo dal mostro. Ti dirò che cosa fare. Carica di cotone il tuo cavallo e vai per un passaggio segreto che ti mostrerò, celato alle bestie selvagge, fino al palazzo del Serpente. Troverai il Re addormentato nel suo letto, che è tutto circondato di campane, e sopra il letto vedrai pendere una spada. Puoi uccidere il Serpente solo con quella spada, perché se anche la lama si rompe, ne crescerà una nuova per ogni testa che il mostro ha. Dovrai essere capace di tagliare tutte e sette le teste. E devi fare anche ciò, per trarre in inganno il Re: devi scivolare silenziosamente nella sua camera da letto e bloccare con il cotone le campane intorno al suo letto. Poi stacca delicatamente la spada e colpisci rapidamente con essa il mostro sulla coda. Ciò lo farò svegliare e se ti vede, ti catturerà. Ma tu devi tagliargli rapidamente la prima testa, poi aspettare che la successiva si alzi. Allora colpisci ancora, e via così fino a che avrai tagliato tutte e sette le teste.” La vecchia Badessa benedisse il Principe e lui si avviò per l’impresa, arrivando al castello per il passaggio segreto che lei gli aveva mostrato, e rispettando bene tutte le sue raccomandazioni riuscì a uccidere il mostro. Appena le bestie selvagge sentirono che il loro re era morto, si precipitarono tutte al castello, ma il giovane già da un po’ era salito a cavallo ed era lontano dalla loro portata. Lo inseguirono più veloci che poterono, ma fu impossibile raggiungerlo e lui giunse a casa sano e salvo. In questa maniera egli liberò il proprio paese da questa terribile oppressione.

Il serpente dalle sette teste dalla raccolta Fiabe greche di Bernhard Schmidt

(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro giallo     |     home page