Le favole di Lang

LIBRO GIALLO

indice Libro giallo     |     home page

The Blue Mountains

(MP3-18'49'')


There were once a Scotsman and an Englishman and an Irishman serving in the army together, who took it into their heads to run away on the first opportunity they could get. The chance came and they took it. They went on travelling for two days through a great forest, without food or drink, and without coming across a single house, and every night they had to climb up into the trees through fear of the wild beasts that were in the wood. On the second morning the Scotsman saw from the top of his tree a great castle far away. He said to himself that he would certainly die if he stayed in the forest without anything to eat but the roots of grass, which would not keep him alive very long. As soon, then, as he got down out of the tree he set off towards the castle, without so much as telling his companions that he had seen it at all; perhaps the hunger and want they had suffered had changed their nature so much that the one did not care what became of the other if he could save himself. He travelled on most of the day, so that it was quite late when he reached the castle, and to his great disappointment found nothing but closed doors and no smoke rising from the chimneys. He thought there was nothing for it but to die after all, and had lain down beside the wall, when he heard a window being opened high above him. At this he looked up, and saw the most beautiful woman he had ever set eyes on.

‘Oh, it is Fortune that has sent you to me,’ he said.

‘It is indeed,’ said she. ‘What are you in need of, or what has sent you here?’

‘Necessity,’ said he. ‘I am dying for want of food and drink.’

‘Come inside, then,’ she said; ‘there is plenty of both here.’

Accordingly he went in to where she was, and she opened a large room for him, where he saw a number of men lying asleep. She then set food before him, and after that showed him to the room where the others were. He lay down on one of the beds and fell sound asleep. And now we must go back to the two that he left behind him in the wood.

When nightfall and the time of the wild beasts came upon these, the Englishman happened to climb up into the very same tree on which the Scotsman was when he got a sight of the castle; and as soon as the day began to dawn and the Englishman looked to the four quarters of heaven, what did he see but the castle too! Off he went without saying a word to the Irishman, and everything happened to him just as it had done to the Scotsman. The poor Irishman was now left all alone, and did not know where the others had gone to, so he just stayed where he was, very sad and miserable. When night came he climbed up into the same tree as the Englishman had been on the night before. As soon as day came he also saw the castle, and set out towards it; but when he reached it he could see no signs of fire or living being about it. Before long, however, he heard the window opened above his head, looked up, and beheld the most beautiful woman he had ever seen. He asked if she would give him food and drink, and she answered kindly and heartily that she would, if he would only come inside. This he did very willingly, and she set before him food and drink that he had never seen the like of before. In the room there was a bed, with diamond rings hanging at every loop of the curtains, and everything that was in the room besides astonished him so much that he actually forgot that he was hungry. When she saw that he was not eating at all, she asked him what he wanted yet, to which he replied that he would neither eat nor drink until he knew who she was, or where she came from, or who had put her there.

‘I shall tell you that,’ said she. ‘I am an enchanted Princess, and my father has promised that the man who releases me from the spell shall have the third of his kingdom while he is alive, and the whole of it after he is dead, and marry me as well. If ever I saw a man who looked likely to do this, you are the one. I have been here for sixteen years now, and no one who ever came to the castle has asked me who I was, except yourself. Every other man that has come, so long as I have been here, lies asleep in the big room down there.’

‘Tell me, then,’ said the Irishman, ‘what is the spell that has been laid on you, and how you can be freed from it.’

‘There is a little room there,’ said the Princess, ‘and if I could get a man to stay in it from ten o’clock till midnight for three nights on end I should be freed from the spell.’

‘I am the man for you, then,’ said he; ‘I will take on hand to do it.’

Thereupon she brought him a pipe and tobacco, and he went into the room; but before long he heard a hammering and knocking on the outside of the door, and was told to open it.

‘I won’t,’ he said.

The next moment the door came flying in, and those outside along with it. They knocked him down, and kicked him, and knelt on his body till it came to midnight; but as soon as the cock crew they all disappeared. The Irishman was little more than alive by this time. As soon as daylight appeared the Princess came, and found him lying full length on the floor, unable to speak a word. She took a bottle, rubbed him from head to foot with something from it, and thereupon he was as sound as ever; but after what he had got that night he was very unwilling to try it a second time. The Princess, however, entreated him to stay, saying that the next night would not be so bad, and in the end he gave in and stayed.

When it was getting near midnight he heard them ordering him to open the door, and there were three of them for every one that there had been the previous evening. He did not make the slightest movement to go out to them or to open the door, but before long they broke it up, and were in on top of him. They laid hold of him, and kept throwing him between them up to the ceiling, or jumping above him, until the cock crew, when they all disappeared.

When day came the Princess went to the room to see if he was still alive, and taking the bottle put it to his nostrils, which soon brought him to himself.

The first thing he said then was that he was a fool to go on getting himself killed for anyone he ever saw, and was determined to be off and stay there no longer. When the Princess learned his intention she entreated him to stay, reminding him that another night would free her from the spell.

‘Besides,’ she said, ‘if there is a single spark of life in you when the day comes, the stuff that is in this bottle will make you as sound as ever you were.’

With all this the Irishman decided to stay; but that night there were three at him for every one that was there the two nights before, and it looked very unlikely that he would be alive in the morning after all that he got. When morning dawned, and the Princess came to see if he was still alive, she found him lying on the floor as if dead. She tried to see if there was breath in him, but could not quite make it out. Then she put her hand on his pulse, and found a faint movement in it. Accordingly she poured what was in the bottle on him, and before long he rose up on his feet, and was as well as ever he was. So that business was finished, and the Princess was freed from the spell. The Princess then told the Irishman that she must go away for the present, but would return for him in a few days in a carriage drawn by four grey horses. He told her to ‘be aisy,’ and not speak like that to him.

‘I have paid dear for you for the last three nights,’ he said, ‘if I have to part with you now;’ but in the twinkling of an eye she had disappeared. He did not know what to do with himself when he saw that she was gone, but before she went she had given him a little rod, with which he could, when he pleased, waken the men who had been sleeping there, some of them for sixteen years.

After being thus left alone, he went in and stretched himself on three chairs that were in the room, when what does he see coming in at the door but a little fair-haired lad.

‘Where did you come from, my lad?’ said the Irishman.

‘I came to make ready your food for you,’ said he.

‘Who told you to do that?’ said the Irishman.

‘My mistress,’ answered the lad ‘the Princess that was under the spell and is now free.’

By this the Irishman knew that she had sent the lad to wait on him. The lad also told him that his mistress wished him to be ready next morning at nine o’clock, when she would come for him with the carriage, as she had promised. He was greatly pleased at this, and next morning, when the time was drawing near, went out into the garden; but the little fair-haired lad took a big pin out of his pocket, and stuck it into the back of the Irishman’s coat without his noticing it, whereupon he fell sound asleep.

Before long the Princess came with the carriage and four horses, and asked the lad whether his master was awake. He said that he wasn’t. ‘It is bad for him,’ said she, ‘when the night is not long enough for him to sleep. Tell him that if he doesn’t meet me at this time to-morrow it is not likely that he will ever see me again all his life.’

As soon as she was gone the lad took the pin out of his master’s coat, who instantly awoke. The first word he said to the lad was, ‘Have you seen her?’

‘Yes,’ said he, ‘and she bade me tell you that if you don’t meet her at nine o’clock to-morrow you will never see her again.’ He was very sorry when he heard this, and could not understand why the sleep should have fallen upon him just when she was coming. He decided, however, to go early to bed that night, in order to rise in time next morning, and so he did.

When it was getting near nine o’clock he went out to the garden to wait till she came, and the fair-haired lad along with him; but as soon as the lad got the chance he stuck the pin into his master’s coat again and he fell asleep as before. Precisely at nine o’clock came the Princess in the carriage with four horses, and asked the lad if his master had got up yet; but he said ‘No, he was asleep, just as he was the day before.’

‘Dear! Dear!’ said the Princess, ‘I am sorry for him. Was the sleep he had last night not enough for him? Tell him that he will never see me here again; and here is a sword that you will give him in my name, and my blessing along with it.’

With this she went off, and as soon as she had gone the lad took the pin out of his master’s coat. He awoke instantly, and the first word he said was, ‘Have you seen her?’

The lad said that he had, and there was the sword she had left for him. The Irishman was ready to kill the lad out of sheer vexation, but when he gave a glance over his shoulder not a trace of the fair-haired lad was left.

Being thus left all alone, he thought of going into the room where all the men were lying asleep, and there among the rest he found his two comrades who had deserted along with him. Then he remembered what the Princess had told him—that he had only to touch them with the rod she had given him and they would all awake; and the first he touched were his own comrades. They started to their feet at once, and he gave them as much silver and gold as they could carry when they went away. There was plenty to do before he got all the others wakened, for the two doors of the castle were crowded with them all the day long. The loss of the Princess, however, kept rankling in his mind day and night, till finally he thought he would go about the world to see if he could find anyone to give him news of her. So he took the best horse in the stable and set out. Three years he spent travelling through forests and wildernesses, but could find no one able to tell him anything of the Princess. At last he fell into so great despair that he thought he would put an end to his own life, and for this purpose laid hold of the sword that she had given him by the hands of the fair-haired lad; but on drawing it from its sheath he noticed that there was some writing on one side of the blade. He looked at this, and read there, ‘You will find me in the Blue Mountains.’

This made him take heart again, and he gave up the idea of killing himself, thinking that he would go on in hope of meeting some one who could tell him where the Blue Mountains were. After he had gone a long way without thinking where he was going, he saw at last a light far away, and made straight for it. On reaching it he found it came from a little house, and as soon as the man inside heard the noise of the horse’s feet he came out to see who was there. Seeing a stranger on horseback, he asked what brought him there and where he was going.

‘I have lived here,’ said he, ‘for three hundred years, and all that time I have not seen a single human being but yourself.’

‘I have been going about for the last three years,’ said the Irishman, ‘to see if I could find anyone who can tell me where the Blue Mountains are.’

‘Come in,’ said the old man, ‘and stay with me all night. I have a book which contains the history of the world, which I shall go through to-night, and if there is such a place as the Blue Mountains in it we shall find it out.’

The Irishman stayed there all night, and as soon as morning came rose to go. The old man said he had not gone to sleep all night for going through the book, but there was not a word about the Blue Mountains in it. ‘But I’ll tell you what,’ he said, ‘if there is such a place on earth at all, I have a brother who lives nine hundred miles from here, and he is sure to know where they are, if anyone in this world does.’

The Irishman answered that he could never go these nine hundred miles, for his horse was giving in already. ‘That doesn’t matter,’ said the old man; ‘I can do better than that. I have only to blow my whistle and you will be at my brother’s house before nightfall.’

So he blew the whistle, and the Irishman did not know where on earth he was until he found himself at the other old man’s door, who also told him that it was three hundred years since he had seen anyone, and asked him where he was going. ‘I am going to see if I can find anyone that can tell me where the Blue Mountains are,’ he said.

‘If you will stay with me to-night,’ said the old man, ‘I have a book of the history of the world, and I shall know where they are before daylight, if there is such a place in it at all.’ He stayed there all night, but there was not a word in the book about the Blue Mountains. Seeing that he was rather cast down, the old man told him that he had a brother nine hundred miles away, and that if information could be got about them from anyone it would be from him; ‘and I will enable you,’ he said, ‘to reach the place where he lives before night.’ So he blew his whistle, and the Irishman landed at the brother’s house before nightfall. When the old man saw him he said he had not seen a single man for three hundred years, and was very much surprised to see anyone come to him now.

‘Where are you going to?’ he said.

‘I am going about asking for the Blue Mountains,’ said the Irishman.

‘The Blue Mountains?’ said the old man.

‘Yes,’ said the Irishman.

‘I never heard the name before; but if they do exist I shall find them out. I am master of all the birds in the world, and have only to blow my whistle and every one will come to me. I shall then ask each of them to tell where it came from, and if there is any way of finding out the Blue Mountains that is it.’

So he blew his whistle, and when he blew it then all the birds of the world began to gather. The old man questioned each of them as to where they had come from, but there was not one of them that had come from the Blue Mountains. After he had run over them all, however, he missed a big Eagle that was wanting, and wondered that it had not come. Soon afterwards he saw something big coming towards him, darkening the sky. It kept coming nearer and growing bigger, and what was this after all but the Eagle? When she arrived the old man scolded her, and asked what had kept her so long behind.

‘I couldn’t help it,’ she said; ‘I had more than twenty times further to come than any bird that has come here to-day.’

‘Where have you come from, then?’ said the old man.

‘From the Blue Mountains,’ said she.

‘Indeed!’ said the old man; and what are they doing there?’

‘They are making ready this very day,’ said the Eagle, ‘for the marriage of the daughter of the King of the Blue Mountains. For three years now she has refused to marry anyone whatsoever, until she should give up all hope of the coming of the man who released her from the spell. Now she can wait no longer, for three years is the time that she agreed with her father to remain without marrying.’

The Irishman knew that it was for himself she had been waiting so long, but he was unable to make any better of it, for he had no hope of reaching the Blue Mountains all his life. The old man noticed how sad he grew, and asked the Eagle what she would take for carrying this man on her back to the Blue Mountains. ‘I must have threescore cattle killed,’ said she, ‘and cut up into quarters, and every time I look over my shoulder he must throw one of them into my mouth.’

As soon as the Irishman and the old man heard her demand they went out hunting, and before evening they had killed three-score cattle. They made quarters of them, as the Eagle told them, and then the old man asked her to lie down, till they would get it all heaped up on her back. First of all, though, they had to get a ladder of fourteen steps, to enable them to get on to the Eagle’s back, and there they piled up the meat as well as they could. Then the old man told the Irishman to mount, and to remember to throw a quarter of beef to her every time she looked round. He went up, and the old man gave the Eagle the word to be off, which she instantly obeyed; and every time she turned her head the Irishman threw a quarter of beef into her mouth. As they came near the borders of the kingdom of the Blue Mountains, however, the beef was done, and, when the Eagle looked over her shoulder, what was the Irishman at but throwing the stone between her tail and her neck! At this she turned a complete somersault, and threw the Irishman off into the sea, where he fell into the bay that was right in front of the King’s Palace.

Fortunately the points of his toes just touched the bottom, and he managed to get ashore.

When he went up into the town all the streets were gleaming with light, and the wedding of the Princess was just about to begin. He went into the first house he came to, and this happened to be the house of the King’s hen-wife. He asked the old woman what was causing all the noise and light in the town.

‘The Princess,’ said she, ‘is going to be married to-night against her will, for she has been expecting every day that the man who freed her from the spell would come.’

‘There is a guinea for you,’ said he; ‘go and bring her here.’ The old woman went, and soon returned along with the Princess. She and the Irishman recognised each other, and were married, and had a great wedding that lasted for a year and a day.



Unknown.

Le Montagne Blu

 


C'erano una volta uno scozzese, un inglese e un irlandese che prestavano servizio insieme nell'esercito e che si misero in testa di scappare alla prima occasione che avessero avuto. L'occasione arrivò e loro la colsero. Viaggiarono per due giorni attraverso una grande foresta, senza cibo né bevande, e senza imbattersi in una sola casa, e ogni notte dovevano arrampicarsi sugli alberi per la paura delle bestie feroci che c’erano nel bosco. La seconda mattina lo scozzese vide dalla cima del suo albero un grande castello molto lontano. Si disse che sarebbe sicuramente morto se fosse rimasto nella foresta senza niente altro da mangiare che le radici dell'erba, che non lo avrebbero tenuto in vita a lungo. Appena fu sceso dall'albero, si avviò verso il castello, senza nemmeno dire ai suoi compagni di averlo visto; forse la fame e il desiderio che avevano sofferto avevano cambiato tanto i loro caratteri che a uno non importava che cosa fosse dell'altro se avesse potuto salvarsi. Viaggiò per gran parte della giornata, tanto che era abbastanza tardi quando raggiunse il castello, e con sua grande delusione non trovò altro che porte chiuse e nessun fumo che saliva dai camini. Pensò che dopotutto non ci fosse niente da fare se non morire, e si era sdraiato accanto al muro quando sentì una finestra che si apriva sopra di lui. A questo alzò lo sguardo e vide la donna più bella che avesse mai visto. 

"Oh, è la fortuna che ti ha mandata da me", disse.

"In effetti," disse lei. "Di cosa hai bisogno, o che cosa ti ha condotto qui?"

"La necessità", disse lui. 'Sto morendo dalla voglia di cibo e di bevande.'”

"Vieni dentro, allora," disse lei; “qui ce abbondanza di entrambi qui.”

Di conseguenza entrò dove era lei, che gli aprì una grande stanza in cui vide un certo numero di uomini addormentati. Quindi gli mise il cibo davanti e poi gli mostrò la stanza in cui erano gli altri. Si sdraiò su uno dei letti e si addormentò profondamente. E ora dobbiamo tornare ai due che aveva lasciato dietro di sé nel bosco.

Quando incapparono nella notte e fu il momento delle bestie feroci, all'inglese accadde di salire sullo stesso albero su cui si trovava lo scozzese quando vide il castello; e appena cominciò ad albeggiare e l'inglese guardò i quattro punti cardinali, che cosa vide se non anche lui il castello! Se ne andò senza dire una parola all'irlandese, e tutto gli accadde proprio come era andata allo scozzese. Il povero irlandese ora era rimasto solo, e non sapeva dove fossero andati gli altri, così rimase dove era, molto triste e infelice. Quando arrivò la notte salì sullo stesso albero in cui era stato l'inglese la sera prima. Appena fece giorno, vide anche lui il castello e si diresse verso di esso; ma quando lo raggiunse non riuscì a vedere alcun segno di fuoco o di essere vivente. Poco dopo, tuttavia, sentì la finestra aprirsi sopra la sua testa, alzò lo sguardo e scorse la donna più bella che avesse mai visto. Le chiese se gli avrebbe dato da mangiare e da bere, e lei rispose gentilmente e cordialmente che lo avrebbe fatto, se solo fosse venuto dentro. Lui lo fece molto volentieri e gli mise davanti cibo e bevande che non aveva mai visto prima. Nella stanza c'era un letto, con anelli di diamanti appesi ad ogni cappio delle tende, e tutto quello che c'era nella stanza lo stupiva così tanto che in realtà dimenticò di essere affamato. Quando vide che non stava affatto mangiando, gli chiese ancora cosa voleva, a cui rispose che non avrebbe né mangiato né bevuto finché non avesse saputo chi era, o da dove venisse, o chi l'avesse messa lì. Chiese se gli avrebbe dato da mangiare e da bere, e lei rispose gentilmente e di cuore che lo avrebbe fatto, se solo fosse venuto dentro. Ciò lo fece molto volentieri e gli mise davanti cibo e bevande che non aveva mai visto prima. Nella stanza c'era un letto, con anelli di diamanti appesi a ogni laccio delle tende, e tutto quello che c'era nella stanza lo stupiva così tanto che in realtà dimenticò di essere affamato. Quando lei vide che non stava affatto mangiando, gli chiese ancora che cosa volesse, al che lui rispose che non avrebbe né mangiato né bevuto finché non avesse saputo chi fosse o da dove venisse o chi l'avesse messa lì. 

"Te lo dirò," disse lei. "Sono una principessa stregata e mio padre ha promesso che l'uomo che mi libererà dall'incantesimo avrà il terzo del suo regno finché è vivo, e tutto il regno dopo che sarà morto, e che mi sposerà. Se mai avessi visto un uomo che sembrava intenzionato a farlo, quello sei tu. Sono qui da sedici anni ormai, e nessuno che sia mai venuto al castello mi ha chiesto chi fossi, tranne te. Ogni altro uomo che è venuto, fino da quando sono qui, giace addormentato nella grande stanza laggiù.

"Dimmi, allora," disse l'irlandese, "qual è l'incantesimo che è stato gettato su di te e come posso liberartene".

"C'è una piccola stanza lì," disse la Principessa, "e se potessi convincere un uomo a trattenercisi dalle dieci fino a mezzanotte per tre notti, alla fine sarei liberata dall'incantesimo."

“Allora sono io l'uomo che fa per te.”, disse lui “Me ne assumerò io l’incarico.'

Allora lei gli portò una pipa e il tabacco, e lui entrò nella stanza; ma ben presto sentì un picchiare e bussare all'esterno della porta e gli fu detto di aprire.

"Non lo farò," disse.

Un attimo dopo la porta volò dentro con quelli all'esterno. Lo buttarono giù e lo presero a calci e si inginocchiarono sul suo corpo fino a mezzanotte; ma al canto del gallo scomparvero tutti. A quel punto l'irlandese era vivo a malapena. Appena apparve la luce del giorno arrivò la Principessa e lo trovò sdraiato sul pavimento, incapace di dire una parola. Prese una bottiglia, lo strofinò dalla testa ai piedi con qualcosa che vi era contenuto e quindi lui stette meglio che mai; ma dopo ciò che aveva passato quella notte non era molto disposto a provare una seconda volta. La Principessa, tuttavia, lo pregò di rimanere, dicendo che la notte successiva non sarebbe andata così male, e alla fine lui cedette e rimase.

Quando fu quasi mezzanotte, si sentì ordinare di aprire la porta, e ce n'erano tre per ognuno di quelli che erano stati la sera prima. Non fece il minimo movimento per andare da loro o per aprire la porta, ma in poco tempo la ruppero e furono sopra di lui. Lo afferrarono e continuarono a gettarselo tra di loro fino al soffitto, o gli saltarono sopra, fino a che gallo cantò, quando scomparvero tutti.

Quando si fece giorno, la Principessa andò nella stanza per vedere se fosse ancora vivo, e prendendo la bottiglia, gliela pose sotto le narici, cosa che presto lo riportò in sé.

 La prima cosa che disse allora fu che sarebbe stato sciocco continuare a farsi uccidere da chiunque l’avesse mai visto, ed era deciso a stare alla larga e a non rimanere più lì. Quando la Principessa capì le sue intenzioni, lo pregò di rimanere, ricordandogli che un'altra notte l'avrebbe liberata dall'incantesimo.

"Inoltre," disse, "se c'è una sola scintilla di vita in te quando si fa giorno, il contenuto di questa bottiglia ti renderà più sano che mai."

A questo punto l'irlandese decise di restare; ma quella notte tre contro di lui c’ereno tre per tutti quelli che erano stati lì le due notti precedenti e sembrava molto improbabile che potesse essere vivo la mattina dopo tutto quello che era stato. Quando giunse il mattino e la principessa venne a vedere se fosse ancora vivo, lo trovò disteso sul pavimento come morto. Cercò di vedere se respirava, ma non riusciva a capirlo. Poi gli mise una mano sul polso e sentì un debole movimento. Di conseguenza, gli versò addosso ciò che c'era nella bottiglia e in poco tempo lui si alzò in piedi e stava meglio che mai lui. Dunque l’impresa era terminata e la Principessa libera dall'incantesimo. La principessa allora disse all'irlandese che per il momento doveva andarsene, ma sarebbe tornata da lui entro pochi giorni in una carrozza trainata da quattro cavalli grigi. Lui le disse di “Stare calma” e di non parlargli così

“Ho pagato un caro prezzo per te nelle scorse tre notti” disse, «se ora devo separarmi da te.” ma in un batter d'occhio era scomparsa. Egli non seppe che cosa fare quando vide che se n'era andata, ma prima di andarsene gli aveva dato una piccola verga con la quale, quando gli piaceva, poteva svegliare gli uomini che stavano dormendo lì, alcuni da sedici anni.

Dopo essere stato lasciato solo così, entrò e si sdraiò su tre sedie che erano nella stanza, quando chi vide arrivare alla porta fu un ragazzino biondo.

"Da dove vieni, ragazzo?" disse l'irlandese.

"Sono venuto a preparare il cibo per te", disse.

"Chi ti ha detto di farlo?" disse l'irlandese.

"La mia padrona," rispose il ragazzo. "La principessa era sotto l'incantesimo e ora è libera".

Così l'irlandese sapeva che lei aveva mandato il ragazzo a servirlo Il ragazzo gli disse anche che la sua padrona avrebbe voluto che fosse pronto il mattino dopo alle nove, quando sarebbe venuta a prenderlo con la carrozza, come aveva promesso. Ne fu molto contento, e il mattino dopo, quando il momento si avvicinava, uscì nel giardino; ma il ragazzino dai capelli biondi tirò fuori una grossa spilla dalla tasca e la infilò dietro il cappotto irlandese senza che se ne accorgesse, dopo di che si addormentò profondamente.

Di lì a poco la principessa arrivò con la carrozza e i quattro cavalli, e chiese al ragazzo se il suo padrone era sveglio. Lui rispose che non lo era. "Non va bene", disse lei, "visto che la notte non è abbastanza lunga perché lui possa dormire. Digli che se non mi incontrerà domani a quest’ora è probabile che mi vedrà mai più per tutta la vita. "

Non appena se ne fu andata, il ragazzo tolse la spilla dal cappotto del suo padrone, che immediatamente si svegliò. La prima parola che disse al ragazzo fu: "L'hai vista?"

"Sì," disse lui, "e mi ha ordinato di dirti che se non la incontrerai domani alle nove in punto, non la vedrai mai più." Egli fu molto dispiaciuto quando sentì ciò e non riusciva a capire come mai si fosse addormentato proprio mentre lei stava arrivando. Decise comunque di andare a letto presto quella notte per alzarsi in orario il mattino dopo, e così fece.

Quando si avvicinarono le nove, andò in giardino ad aspettare che lei arrivasse, e il ragazzo biondo andò con lui; ma appena ne ebbe la possibilità, infilò di nuovo la spilla nel cappotto del suo padrone e si addormentò come la volta precedente. Proprio alle nove in punto arrivò la principessa in carrozza con quattro cavalli e chiese al ragazzo se il suo padrone si fosse alzato; ma lui disse 'No, stava dormendo proprio come aveva fatto il giorno prima.”

“Povera me! Povera me!” disse la principessa: "Mi dispiace per lui. Il sonno della scorsa notte non è stato sufficiente per lui? Digli che non mi vedrà mai più di nuovo qui; ecco una spada che gli darai in mio nome e la mia benedizione insieme con essa.”.

Con queste parole se ne andò e, appena se ne fu andata, il ragazzo tolse la spilla dal cappotto del suo padrone. Egli si svegliò all'istante e la prima parola che disse fu: "L'hai vista?"

Il ragazzo disse che l’aveva vista e lì c'era la spada che aveva lasciato per lui. L'irlandese era pronto a uccidere il ragazzo con vera e propria afflizione, ma quando lanciò un'occhiata alle sue spalle non era rimasta alcuna traccia del ragazzo biondo.

Essendo stato lasciato così tutto solo, pensò di andare nella stanza in cui tutti gli uomini giacevano addormentati, e lì tra gli altri trovò i due compagni che avevano disertato insieme con lui. Poi si rammentò di ciò che la principessa gli aveva detto: che doveva solo toccarli con la verga che gli aveva dato e si sarebbero svegliati tutti; i primi che toccò furono i suoi stessi compagni. Si alzarono subito in piedi ed egli diede loro tanto argento e oro quando ne potevano trasportare quando se ne andarono. C'era molto da fare prima che tutti gli altri si svegliassero, perché le due porte del castello furono affollate per tutto il giorno. La perdita della Principessa, tuttavia, continuò a fargli male sua mente giorno e notte, finché alla fine pensò di andare in giro per il mondo per vedere se riusciva a trovare qualcuno che gli desse notizie di lei. Così prese il miglior cavallo nella stalla e partì. Trascorse tre anni viaggiando attraverso foreste e zone selvagge, ma non riuscì a trovare nessuno in grado di dirgli nulla della Principessa. Alla fine cadde in una disperazione così grande che pensò di porre fine alla propria vita, e per questo motivo si impadronì della spada che lei gli aveva dato per mano del ragazzo biondo, ma tirandola fuori dal fodero notò che c'era una scritta su un lato della lama. Guardò e lesse: "Mi troverai nelle Montagne Blu.”

Ciò gli fece prendere di nuovo coraggio e rinunciò all'idea di uccidersi, pensando che sarebbe andato avanti nella speranza di incontrare qualcuno che potesse dirgli dove si trovassero le Montagne Blu. Dopo aver percorso molta strada senza pensare a dove stesse andando, vide finalmente una luce molto lontana e vi si diresse. Quando lo raggiunse, scoprì che proveniva da una casetta e appena l'uomo all'interno udì il rumore degli zoccoli del cavallo, uscì per vedere chi ci fosse. Vedendo uno sconosciuto a cavallo, gli chiese che cosa lo avesse portato lì e dove stesse andando.

"Ho vissuto qui per trecento anni, e per tutto questo tempo non ho visto un solo essere umano se non te." disse.

"Sono andato in giro negli ultimi tre anni," disse l'irlandese, "per vedere se avrei trovato qualcuno che potesse dirmi dove fossero le Montagne Blu."

"Entra," disse il vecchio, "e resta con me tutta la notte. Ho un libro che contiene la storia del mondo, con il quale trascorreremo la notte, e se in esso vi è un posto come le Montagne Blu lo scopriremo ".

L'irlandese rimase lì tutta la notte per andarsene appena fosse sorto il mattino. Il vecchio disse di non essere andato a dormire tutta la notte per leggere il libro, ma non c'era una parola sulle Montagne Blu. "Ma ti dirò cosa," disse, "se c'è un posto del genere sulla terra, ho un fratello che vive a novecento miglia da qui, e di certo lui saprà dove sia, se qualcuno in questo mondo può saperlo.”.

L'irlandese rispose che non avrebbe mai potuto percorrere quelle novecento miglia perché il suo cavallo stava già cedendo. "Non importa," disse il vecchio; 'Posso fare di meglio. Devo solo suonare il fischietto e tu sarai a casa di mio fratello prima che scenda il crepuscolo."

Così suonò il fischietto, e l'irlandese non seppe dove fosse fino a quando non si trovò davanti alla porta dell'altro vecchio, che gli disse anche che erano passati trecento anni da quando aveva visto qualcuno e gli chiese dove fosse andando. "Vado a vedere se riesco a trovare qualcuno che possa dirmi dove sono le Montagne Blu." rispose.

"Se resterai con me stasera," disse il vecchio, "ho un libro sulla storia del mondo, e prima della luce del giorno saprò dove sono, se dopotutto c'è un posto del genere.” Rimase lì tutta la notte, ma nel libro non c'era una parola sulle Montagne Blu. Vedendolo piuttosto abbattuto, il vecchio gli disse che aveva un fratello a novecento miglia di distanza, e che se quell’informazione poteva venire da qualcuno, sarebbe stato da lui; "e ti darò modo," disse, "di raggiungere il luogo in cui vive prima di notte." Quindi suonò il suo fischietto e l'irlandese giunse a casa del fratello prima di notte. Quando il vecchio lo vide, disse che non aveva visto un solo uomo da trecento anni e fu molto sorpreso nel vedere qualcuno che venisse da lui adesso.

“Dove stai andando?” chiese.

"Sto andando a chiedere delle Montagne Blu," disse l'irlandese.

"Le Montagne Blu?" disse il vecchio.

"Sì," disse l'irlandese.

'Non ho mai sentito prima questo nome prima, ma se esistono, le troverò. Sono il signore di tutti gli uccelli del mondo, e devo solo suonare il mio fischietto e ognuno verrà da me. Poi chiederò a ciascuno di loro di dire da dove viene, e se c'è un modo per scoprire le Montagne Blu è questo."

Quindi suonò il suo fischietto e quando soffiò, tutti gli uccelli del mondo cominciarono a radunarsi. Il vecchio interrogò ciascuno di loro sul luogo da cui erano venissero, ma non c'era uno di loro che provenisse dalle Montagne Blu. Dopo che li ebbe visti tutti tutti, tuttavia, gli era sfuggita una grande aquila di cui aveva bisogno e si chiese che non fosse arrivata. Poco dopo vide qualcosa di grosso che veniva verso di lui, oscurando il cielo. Continuava ad avvicinarsi e a ingrandirsi, e che cos’era se non l'Aquila? Quando arrivò, il vecchio la sgridò e le chiese che cosa l’avesse trattenuto così tanto tempo.

"Non potevo evitarlo," disse lei; "Avevo un tragitto venti volte di più di qualsiasi uccello venuto qui oggi."

"Da dove vieni, allora?" disse il vecchio.

"Dalle Montagne Blu," disse lei.

“Ma davvero!” disse il vecchio “e che cosa stanno facendo lì?”

L’aquila disse: “Stanno preparando proprio oggi il matrimonio della figlia del re delle Montagne Blu. Per tre anni lei si è rifiutata di sposare chiunque, fino a che non avesse abbandonato ogni speranza sulla venuta dall'uomo che l'aveva liberata dall'incantesimo. Ora non può più aspettare, poiché tre anni è il tempo in cui ha convenuto con suo padre di non sposarsi."

L'irlandese sapeva di essere lui colui che aspettava da tanto tempo, ma non non poteva far di meglio perché in tutta la sua vita non aveva alcuna speranza di raggiungere le Montagne Blu. Il vecchio si accorse di quanto fosse triste e chiese all'Aquila che cosa volesse per portare quest'uomo sulle spalle fino alle Montagne Blu. "Devo far uccidere sessanta bovini," disse lei, "e tagliarli a pezzi, e ogni volta in cui guardo oltre la spalla, deve gettarmene uno nella bocca".

Appena l'irlandese e il vecchio sentirono la sua richiesta, andarono a caccia e prima di sera ebbero ucciso sessanta capi di bestiame. Li tagliarono in quarti, come aveva detto loro l’aquila, e poi il vecchio le chiese di sdraiarsi finché non si furono ammucchiati tutti sulla sua schiena. Prima di tutto, però, dovettero avere una scala di quattordici gradini, per consentire loro di salire sulla schiena dell'aquila, e lì ammucchiarono la carne come meglio potevano. Poi il vecchio disse all'irlandese di montare, e ricordarsi di gettarle un quarto di manzo ogni volta che l’aquila si guardava intorno. Egli salì, e il vecchio diede all'aquila l’ordine di andarsene, al quale obbedì immediatamente, e ogni volta in cui girava la testa l'irlandese le tirava un quarto di manzo in bocca. Quando si avvicinarono ai confini del regno delle Montagne Blus, tuttavia, la carne era finita e, quando l'Aquila guardò da sopra la spalla, l'irlandese non poté che gettarle la pietra tra la sua coda e il suo collo! A questo punto l’aquila fece una capriola completa, e gettò l'irlandese in mare, il quale cadde nella baia che si trovava proprio di fronte al palazzo del re. Fortunatamente le punte dei piedi toccarono il fondo e riuscì a a venire a riva.

Quando salì in città tutte le strade brillavano di luce e il matrimonio della principessa stava per iniziare. Entrò nella prima casa a cui giunse e si diede il caso che fosse la casa della pollivendola del re. Chiese alla vecchia a che cosa si dovessero tutto il rumore e la luce della città.

"La principessa," disse lei, "si sposerà stasera contro la sua volontà, perché ha aspettato ogni giorno che venisse l'uomo che l'ha liberata dall'incantesimo.”

"C'è una ghinea per te," disse lui; "Vai e portala qui." La vecchia andò e presto tornò con la principessa. Lei e l'irlandese si riconobbero subito l'un l'altra, si sono sposati e hanno avuto una grande festa di nozze che è durata un anno e un giorno.



Origine sconosciuta.



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro giallo     |     home page