Le favole di Lang

LIBRO ROSSO

indice Libro rosso     |     home page

The Enchented Canary

(MP3-29'21'')


I

ONCE upon a time, in the reign of King Cambrinus, there lived at Avesnes one of his lords, who was the finest man—by which I mean the fattest—in the whole country of Flanders. He ate four meals a day, slept twelve hours out of the twenty-four, and the only thing he ever did was to shoot at small birds with his bow and arrow.

Still, with all his practice he shot very badly, he was so fat and heavy, and as he grew daily fatter, he was at last obliged to give up walking, and be dragged about in a wheel-chair, and the people made fun of him, and gave him the name of my Lord Tubby.

Now, the only trouble that Lord Tubby had was about his son, whom he loved very much, although they were not in the least alike, for the young Prince was as thin as a cuckoo. And what vexed him more than all was, that though the young ladies throughout all his lands did their best to make the Prince fall in love with them, he would have nothing to say to any of them, and told his father he did not wish to marry.

Instead of chatting with them in the dusk, he wandered about the woods, whispering to the moon. No wonder the young ladies thought him very odd, but they liked him all the better for that; and as he had received at his birth the name of Desire, they all called him d’Amour Desire.

‘What is the matter with you?’ his father often said to him. ‘You have everything you can possibly wish for: a good bed, good food, and tuns full of beer. The only thing you want, in order to become as fat as a pig, is a wife that can bring you broad, rich lands. So marry, and you will be perfectly happy.’

‘I ask nothing better than to marry,’ replied Desire, ‘but I have never seen a woman that pleases me. All the girls here are pink and white, and I am tired to death of their eternal lilie and roses.

‘My faith!’ cried Tubby; ‘do you want to marry a negress, and give me grandchildren as ugly as monkeys and as stupid as owls?’

‘No, father, nothing of the sort. But there must be women somewhere in the world who are neither pink nor white, and I tell you, once for all, that I will never marry until I have found one exactly to my taste.’

II

Some time afterwards, it happened that the Prior of the Abbey of Saint Amand sent to the Lord of Avesnes a basket of oranges, with a beautifully-written letter saying that these golden fruit, then unknown in Flanders, came straight from a land where the sun always shone.

That evening Tubby and his son ate the golden apples at supper, and thought them delicious.

Next morning as the day dawned, Desire went down to the stable and saddled his pretty white horse. Then he went, all dressed for a journey, to the bedside of Tubby, and found him smoking his first pipe.

‘Father,’ he said gravely, ‘I have come to bid you farewell. Last night I dreamed that I was walking in a wood, where the trees were covered with golden apples. I gathered one of them, and when I opened it there came out a lovely princess with a golden skin. That is the wife I want, and I am going to look for her.’

The Lord of Avesnes was so much astonished that he let his pipe fall to the ground; then he became so diverted at the notion of his son marrying a yellow woman, and a woman shut up inside an orange, that he burst into fits of laughter.

Desire waited to bid him good-bye until he was quiet again; but as his father went on laughing and showed no signs of stopping, the young man took his hand, kissed it tenderly, opened the door, and in the twinkling of an eye was as at the bottom of the staircase. He jumped lightly on his horse, and was a mile from home before Tubby had ceased laughing.

‘A yellow wife! He must be mad! fit for a strait waistcoat!’ cried the good man, when he was able to speak. ‘Here! quick! bring him back to me.’

The servants mounted their horses and rode after the Prince; but as they did not know which road he had taken, they went all ways except the right one, and instead of bringing him back they returned themselves when it grew dark, with their horses worn out and covered with dust.

III

When Desire thought they could no longer catch him, he pulled his horse into a walk, like a prudent man who knows he has far to go. He travelled in this way for many weeks, passing by villages, towns, mountains, valleys, and plains, but always pushing south, where every day the sun seemed hotter and more brilliant.

At last one day at sunset Desire felt the sun so warm, that he thought he must now be near the place of his dream. He was at that moment close to the corner of a wood where stood a little hut, before the door of which his horse stopped of his own accord. An old man with a white beard was sitting on the doorstep enjoying the fresh air. The Prince got down from his horse and asked leave to rest.

‘Come in, my young friend,’ said the old man; ‘my house is not large, but it is big enough to hold a stranger.’

The traveller entered, and his host put before him a simple meal. When his hunger was satisfied the old man said to him:

‘If I do not mistake, you come from far. May I ask where you are going?’

‘I will tell you,’ answered Desire, ‘though most likely you will laugh at me. I dreamed that in the land of the sun there was a wood full of orange trees, and that in one of the oranges I should find a beautiful princess who is to be my wife. It is she I am seeking.’

‘Why should I laugh?’ asked the old man. ‘Madness in youth is true wisdom. Go, young man, follow your dream, and if you do not find the happiness that you seek, at any rate you will have had the happiness of seeking it.’

IV

The next day the Prince arose early and took leave of his host.

‘The wood that you saw in your dream is not far from here,’ said the old man. ‘It is in the depth of the forest, and this road will lead you there. You will come to a vast park surrounded by high walls. In the middle of the park is a castle, where dwells a horrible witch who allows no living being to enter the doors. Behind the castle is the orange grove. Follow the wall till you come to a heavy iron gate. Don’t try to press it open, but oil the hinges with this,’ and the old man gave him a small bottle.

‘The gate will open of itself,’ he continued, ‘and a huge dog which guards the castle will come to you with his mouth wide open, but just throw him this oat cake. Next, you will see a baking woman leaning over her heated oven. Give her this brush. Lastly, you will find a well on your left; do not forget to take the cord of the bucket and spread it in the sun. When you have done this, do not enter the castle, but go round it and enter the orange grove. Then gather three oranges, and get back to the gate as fast as you can. Once out of the gate, leave the forest by the opposite side.

‘Now, attend to this: whatever happens, do not open your oranges till you reach the bank of a river, or a fountain. Out of each orange will come a princess, and you can choose which you like for your wife. Your choice once made, be very careful never to leave your bride for an instant, and remember that the danger which is most to be feared is never the danger we are most afraid of.’

V

Desire thanked his host warmly, and took the road he pointed out. In less than an hour he arrived at the wall, which was very high indeed. He sprang to the ground, fastened his horse to a tree, and soon found the iron gate. Then he took out his bottle and oiled the hinges, when the gate opened of itself, and he saw an old castle standing inside. The Prince entered boldly into the courtyard.

Suddenly he heard fierce howls, and a dog as tall as a donkey, with eyes like billiard balls, came towards him, showing his teeth, which were like the prongs of a fork. Desire flung him the oat cake, which the great dog instantly snapped up, and the young Prince passed quietly on.

A few yards further he saw a huge oven, with a wide, red-hot gaping mouth. A woman as tall as a giant was leaning over the oven. Desire gave her the brush, which she took in silence.

Then he went on to the well, drew up the cord, which was half rotten, and stretched it out in the sun.

Lastly he went round the castle, and plunged into the orange grove. There he gathered the three most beautiful oranges he could find, and turned to go back to the gate.

But just at this moment the sun was darkened, the earth trembled, and Desire heard a voice crying:

‘Baker, baker, take him by his feet, and throw him into the oven!’

‘No,’ replied the baker; ‘a long time has passed since I first began to scour this oven with my own flesh. YOU never cared to give me a brush; but he has given me one, and he shall go in peace.’

‘Rope, O rope!’ cried the voice again, ‘twine yourself round his neck and strangle him.’

‘No,’ replied the rope; ‘you have left me for many years past to fall to pieces with the damp. He has stretched me out in the sun. Let him go in peace.’

‘Dog, my good dog,’ cried the voice, more and more angry, ‘jump at his throat and eat him up.’

‘No,’ replied the dog; ‘though I have served you long, you never gave me any bread. He has given me as much as I want. Let him go in peace.’

‘Iron gate, iron gate,’ cried the voice, growling like thunder, ‘fall on him and grind him to powder.’

‘No,’ replied the gate; ‘it is a hundred years since you left me to rust, and he has oiled me. Let him go in peace.’

VI

Once outside, the young adventurer put his oranges into a bag that hung from his saddle, mounted his horse, and rode quickly out of the forest.

Now, as he was longing to see the princesses, he was very anxious to come to a river or a fountain, but, though he rode for hours, a river or fountain was nowhere to be seen. Still his heart was light, for he felt that he had got through the most difficult part of his task, and the rest was easy.

About mid-day he reached a sandy plain, scorching in the sun. Here he was seized with dreadful thirst; he took his gourd and raised it to his lips.

But the gourd was empty; in the excitement of his joy he had forgotten to fill it. He rode on, struggling with his sufferings, but at last he could bear it no longer.

He let himself slide to the earth, and lay down beside his

horse, his throat burning, his chest heaving, and his head going round. Already he felt that death was near him, when his eyes fell on the bag where the oranges peeped out.

Poor Desire, who had braved so many dangers to win the lady of his dreams, would have given at this moment all the princesses in the world, were they pink or golden, for a single drop of water.

‘Ah!’ he said to himself. ‘If only these oranges were real fruit—fruit as refreshing as what I ate in Flanders! And, after all, who knows?’

This idea put some life into him. He had the strength to lift himself up and put his hand into his bag. He drew out an orange and opened it with his knife.

Out of it flew the prettiest little female canary that ever was seen.

‘Give me something to drink, I am dying of thirst,’ said the golden bird.

‘Wait a minute,’ replied Desire, so much astonished that he forgot his own sufferings; and to satisfy the bird he took a second orange, and opened it without thinking what he was doing. Out of it flew another canary, and she too began to cry:

‘I am dying of thirst; give me something to drink.’

Then Tubby’s son saw his folly, and while the two canaries flew away he sank on the ground, where, exhausted by his last effort, he lay unconscious.

VII

When he came to himself, he had a pleasant feeling of freshness all about him. It was night, the sky was sparkling with stars, and the earth was covered with a heavy dew.

The traveller having recovered, mounted his horse, and at the first streak of dawn he saw a stream dancing in front of him, and stooped down and drank his fill.

He hardly had courage to open his last orange. Then he remembered that the night before he had disobeyed the orders of the old man. Perhaps his terrible thirst was a trick of the cunning witch, and suppose, even though he opened the orange on the banks of the stream, that he did not find in it the princess that he sought?

He took his knife and cut it open. Alas! out of it flew a little canary, just like the others, who cried:

‘I am thirsty; give me something to drink.’

Great was the disappointment of Desire. However, he was determined not to let this bird fly away; so he took up some water in the palm of his hand and held it to its beak.

Scarcely had the canary drunk when she became a beautiful girl, tall and straight as a poplar tree, with black eyes and a golden skin. Desire had never seen anyone half so lovely, and he stood gazing at her in delight.

On her side she seemed quite bewildered, but she looked about her with happy eyes, and was not at all afraid of her deliverer.

He asked her name. She answered that she was called the Princess Zizi; she was about sixteen years old, and for ten years of that time the witch had kept her shut up in an orange, in the shape of a canary.

‘Well, then, my charming Zizi,’ said the young Prince, who was longing to marry her, ‘let us ride away quickly so as to escape from the wicked witch.’

But Zizi wished to know where he meant to take her.

‘To my father’s castle,’ he said.

He mounted his horse and took her in front of him, and, holding her carefully in his arms, they began their journey.

VIII

Everything the Princess saw was new to her, and in passing through mountains, valleys, and towns, she asked a thousand questions. Desire was charmed to answer them. It is so delightful to teach those one loves!

Once she inquired what the girls in his country were like.

‘They are pink and white,’ he replied, ‘and their eyes are blue.’

‘Do you like blue eyes?’ said the Princess; but Desire thought it was a good opportunity to find out what was in her heart, so he did not answer.

‘And no doubt,’ went on the Princess, ‘one of them is your intended bride?’

Still he was silent, and Zizi drew herself up proudly.

‘No,’ he said at last. ‘None of the girls of my own country are beautiful in my eyes, and that is why I came to look for a wife in the land of the sun. Was I wrong, my lovely Zizi?’

This time it was Zizi’s turn to be silent.

IX

Talking in this way they drew near to the castle. When they were about four stone-throws from the gates they dismounted in the forest, by the edge of a fountain.

‘My dear Zizi,’ said Tubby’s son, ‘we cannot present ourselves before my father like two common people who have come back from a walk. We must enter the castle with more ceremony. Wait for me here, and in an hour I will return with carriages and horses fit for a princess.’

‘Don’t be long,’ replied Zizi, and she watched him go with wistful eyes.

When she was left by herself the poor girl began to feel afraid. She was alone for the first time in her life, and in the middle of a thick forest.

Suddenly she heard a noise among the trees. Fearing lest it should be a wolf, she hid herself in the hollow trunk of a willow tree which hung over the fountain. It was big enough to hold her altogether, but she peeped out, and her pretty head was reflected in the clear water.

Then there appeared, not a wolf, but a creature quite as wicked and quite as ugly. Let us see who this creature was.

X

Not far from the fountain there lived a family of bricklayers. Now, fifteen years before this time, the father in walking through the forest found a little girl, who had been deserted by the gypsies. He carried her home to his wife, and the good woman was sorry for her, and brought her up with her own sons. As she grew older, the little gypsy became much more remarkable for strength and cunning than for sense or beauty. She had a low forehead, a flat nose, thick lips, coarse hair, and a skin not golden like that of Zizi, but the colour of clay.

As she was always being teased about her complexion, she got as noisy and cross as a titmouse. So they used to call her Titty.

Titty was often sent by the bricklayer to fetch water from the fountain, and as she was very proud and lazy the gypsy disliked this very much.

It was she who had frightened Zizi by appearing with her pitcher on her shoulder. Just as she was stooping to fill it, she saw reflected in the water the lovely image of the Princess.

‘What a pretty face!’ she exclaimed, ‘Why, it must be mine! How in the world can they call me ugly? I am certainly much too pretty to be their water carrier!’

So saying, she broke her pitcher and went home.

‘Where is your pitcher?’ asked the bricklayer.

‘Well, what do you expect? The pitcher may go many times to the well....’

‘But at last it is broken. Well, here is a bucket that will not break.’

The gypsy returned to the fountain, and addressing once more the image of Zizi, she said:

‘No; I don’t mean to be a beast of burden any longer.’ And she flung the bucket so high in the air that it stuck in the branches of an oak.

‘I met a wolf,’ she told the bricklayer, ‘and I broke the bucket across his nose.’

The bricklayer asked her no more questions, but took down a broom and gave her such a beating that her pride was humbled a little.

Then he handed to her an old copper milk-can, and said:

‘If you don’t bring it back full, your bones shall suffer for it.’

XI

Titty went off rubbing her sides; but this time she did not dare to disobey, and in a very bad temper stooped down over the well. It was not at all easy to fill the milk-can, which was large and round. It would not go down into the well, and the gypsy had to try again and again.

At last her arms grew so tired that when she did manage to get the can properly under the water she had no strength to pull it up, and it rolled to the bottom.

On seeing the can disappear, she made such a miserable face that Zizi, who had been watching her all this time, burst into fits of laughter.

Titty turned round and perceived the mistake she had made; and she felt so angry that she made up her mind to be revenged at once.

‘What are you doing there, you lovely creature?’ she said to Zizi.

‘I am waiting for my lover,’ Zizi replied; and then, with a simplicity quite natural in a girl who so lately had been a canary, she told all her story.

The gypsy had often seen the young Prince pass by, with his gun on his shoulder, when he was going after crows. She was too ugly and ragged for him ever to have noticed her, but Titty on her side had admired him, though she thought he might well have been a little fatter.

‘Dear, dear!’ she said to herself. ‘So he likes yellow women! Why, I am yellow too, and if I could only think of a way——’

It was not long before she did think of it.

‘What!’ cried the sly Titty, ‘they are coming with great pomp to fetch you, and you are not afraid to show yourself to so many fine lords and ladies with your hair down like that? Get down at once, my poor child, and let me dress your hair for you!’

The innocent Zizi came down at once, and stood by Titty. The gypsy began to comb her long brown locks, when suddenly she drew a pin from her stays, and, just as the titmouse digs its beak into the heads of linnets and larks, Titty dug the pin into the head of Zizi.

No sooner did Zizi feel the prick of the pin than she became a bird again, and, spreading her wings, she flew away.

‘That was neatly done,’ said the gypsy. ‘The Prince will be clever if he finds his bride.’ And, arranging her dress, she seated herself on the grass to await Desire.

XII

Meanwhile the Prince was coming as fast as his horse could carry him. He was so impatient that he was always full fifty yards in front of the lords and ladies sent by Tubby to bring back Zizi.

At the sight of the hideous gypsy he was struck dumb with surprise and horror.

‘Ah me!’ said Titty, ‘so you don’t know your poor Zizi? While you were away the wicked witch came, and turned me into this. But if you only have the courage to marry me I shall get back my beauty.’ And she began to cry bitterly.

Now the good-natured Desire was as soft-hearted as he was brave.

‘Poor girl,’ he thought to himself. ‘It is not her fault, after all, that she has grown so ugly, it is mine. Oh! why did I not follow the old man’s advice? Why did I leave her alone? And besides, it depends on me to break the spell, and I love her too much to let her remain like this.’

So he presented the gypsy to the lords and ladies of the Court, explaining to them the terrible misfortune which had befallen his beautiful bride.

They all pretended to believe it, and the ladies at once put on the false princess the rich dresses they had brought for Zizi.

She was then perched on the top of a magnificent ambling palfrey, and they set forth to the castle.

But unluckily the rich dress and jewels only made Titty look uglier still, and Desire could not help feeling hot and uncomfortable when he made his entry with her into the city.

Bells were pealing, chimes ringing, and the people filling the streets and standing at their doors to watch the procession go by, and they could hardly believe their eyes as they saw what a strange bride their Prince had chosen.

In order to do her more honour, Tubby came to meet her at the foot of the great marble staircase. At the sight of the hideous creature he almost fell backwards.

‘What!’ he cried. ‘Is this the wonderful beauty?’

‘Yes, father, it is she,’ replied Desire with a sheepish look. ‘But she has been bewitched by a wicked sorceress, and will not regain her beauty until she is my wife.’

‘Does she say so? Well, if you believe that, you may drink cold water and think it bacon,’ the unhappy Tubby answered crossly.

But all the same, as he adored his son, he gave the gypsy his hand and led her to the great hall, where the bridal feast was spread.

XIII

The feast was excellent, but Desire hardly touched anything. However, to make up, the other guests ate greedily, and, as for Tubby, nothing ever took away his appetite.

When the moment arrived to serve the roast goose, there was a pause, and Tubby took the opportunity to lay down his knife and fork for a little. But as the goose gave no sign of appearing, he sent his head carver to find out what was the matter in the kitchen.

Now this was what had happened.

While the goose was turning on the spit, a beautiful little canary hopped on to the sill of the open window.

‘Good-morning, my fine cook,’ she said in a silvery voice to the man who was watching the roast.

‘Good-morning, lovely golden bird,’ replied the chief of the scullions, who had been well brought up.

‘I pray that Heaven may send you to sleep,’ said the golden bird, ‘and that the goose may burn, so that there may be none left for Titty.’

And instantly the chief of the scullions fell fast asleep, and the goose was burnt to a cinder.

When he awoke he was horrified, and gave orders to pluck another goose, to stuff it with chestnuts, and put it on the spit.

While it was browning at the fire, Tubby inquired for his goose a second time. The Master Cook himself mounted to the hall to make his excuses, and to beg his lord to have a little patience. Tubby showed his patience by abusing his son.

‘As if it wasn’t enough,’ he grumbled between his teeth, ‘that the boy should pick up a hag without a penny, but the goose must go and burn now. It isn’t a wife he has brought me, it is Famine herself.’

XIV

While the Master Cook was upstairs, the golden bird came again to perch on the window-sill, and called in his clear voice to the head scullion, who was watching the spit:

‘Good-morning, my fine Scullion!’

‘Good-morning, lovely Golden Bird,’ replied the Scullion, whom the Master Cook had forgotten in his excitement to warn.

‘I pray Heaven,’ went on the Canary, ‘that it will send you to sleep, and that the goose may burn, so that there may be none left for Titty.’

And the Scullion fell fast asleep, and when the Master Cook came back he found the goose as black as the chimney.

In a fury he woke the Scullion, who in order to save himself from blame told the whole story.

‘That accursed bird,’ said the Cook; ‘it will end by getting me sent away. Come, some of you, and hide yourselves, and if it comes again, catch it and wring its neck.’

He spitted a third goose, lit a huge fire, and seated himself by it.

The bird appeared a third time, and said: ‘Good-morning, my fine Cook.’

‘Good-morning, lovely Golden Bird,’ replied the Cook, as if nothing had happened, and at the moment that the Canary was beginning, ‘I pray Heaven that it may send,’ a scullion who was hidden outside rushed out and shut the shutters. The bird flew into the kitchen. Then all the cooks and scullions sprang after it, knocking at it with their aprons. At length one of them caught it just at the very moment that Tubby entered the kitchen, waving his sceptre. He had come to see for himself why the goose had never made its appearance.

The Scullion stopped at once, just as he was about to wring the Canary’s neck.

XV

‘Will some one be kind enough to tell me the meaning of all this?’ cried the Lord of Avesnes.

‘Your Excellency, it is the bird,’ replied the Scullion, and he placed it in his hand.

‘Nonsense! What a lovely bird!’ said Tubby, and in stroking its head he touched a pin that was sticking between its feathers. He pulled it out, and lo! the Canary at once became a beautiful girl with a golden skin who jumped lightly to the ground.

‘Gracious! what a pretty girl!’ said Tubby.

‘Father! it is she! it is Zizi!’ exclaimed Desire, who entered at this moment.

And he took her in his arms, crying: ‘My darling Zizi, how happy I am to see you once more!’

‘Well, and the other one?’ asked Tubby.

The other one was stealing quietly to the door.

‘Stop her! called Tubby. ‘We will judge her cause at once.’

And he seated himself solemnly on the oven, and condemned Titty to be burned alive. After which the lords and cooks formed themselves in lines, and Tubby betrothed Desire to Zizi.

XVI

The marriage took place a few days later. All the boys in the country side were there, armed with wooden swords, and decorated with epaulets made of gilt paper.

Zizi obtained Titty’s pardon, and she was sent back to the brick-fields, followed and hooted at by all the boys. And this is why to-day the country boys always throw stones at a titmouse.

On the evening of the wedding-day all the larders, cellars, cupboards and tables of the people, whether rich or poor, were loaded as if by enchantment with bread, wine, beer, cakes and tarts, roast larks, and even geese, so that Tubby could not complain any more that his son had married Famine.

Since that time there has always been plenty to eat in that country, and since that time, too, you see in the midst of the fair-haired blue-eyed women of Flanders a few beautiful girls, whose eyes are black and whose skins are the colour of gold. They are the descendants of Zizi.



Charles Deulin, Contes du Roi Gambrinus.

La canarina incantata

 


I

C’era una volta, nel regno del re Cambrinus, uno dei suoi signori che abitava nella città di Avesnes, il quale era il più bell’uomo – del quale intendo il più grasso – nell’intero paese di Flanders. Mangiava quattro pasti al giorno, dormiva dodici ore su ventiquattro e l’unica cosa che avesse mai fatto era colpire gli uccellini con arco e frecce.

Tuttavia, con tutta la sua pratica tirava assai male, era così grasso e pesante e siccome diventava ogni giorno più grasso, alla fine fu costretto a smettere di camminare e a essere trascinato con una poltrona a rotelle e la gente si prendeva gioco di lui e gli aveva dato il soprannome di messer Barile.

L’unica preoccupazione che messer Barile aveva era suo figlio, che amava moltissimo, sebbene non fossero minimamente simili perché il giovane principe era piccolo come un cuculo. E ciò che più di tutto lo infastidiva era che sebbene le giovani dame di tutto le sue terre facessero del loro meglio per far innamorare di loro il principe, lui non aveva nulla da dire a nessuna di esse e e diceva la padre e che non desiderava sposarsi.

Invece di chiacchierare con loro al crepuscolo, vagava per i boschi, sussurrando alla luna. Non c’è da meravigliarsi che le giovani dame pensavano fosse molto strambo, ma lo amavano soprattutto per questo e siccome alla nascita era stato chiamato Desiderio, tutte lo chiamavano Desiderio d’Amore.

“Qual è il problema con te?” gli diceva spesso il padre. “hai tutto ciò che tu possa desiderare; un buon letto, buon cibo e botti piene di birra. l’unica cosa di cui hai bisogno, per diventare grasso come un maiale, è una moglie che ti porti vaste e ricche terre, così sposati e sarai perfettamente felice.”

“Non chiedo di meglio che sposarmi,” rispondeva Desiderio “Ma non ho mai visto una donna che mi piaccia. Tutte le ragazze sono rosee e bianche e io mi sono stancato a morte dei loro eterni gigli e rose.”

“In fede mia!” gridò messer Barile “Vuoi sposare una negra e darmi nipoti brutti come scimmie e stupidi come gufi?”

“No, padre, niente del genere. Ma ci saranno al mondo donne che non siano né rosa né bianche e vi dico, una volta per tutte, che non mi sposerò mai finché non ne avrò trovata una esattamente di mio gusto.”

II

Un po’ di tempo dopo il priore dell’abbazia di sant’Amand mandò al signore di Avesnes un cestino di arance, con una lettera ben scritta in cui diceva che quei frutti dorati, allora sconosciuti nel paese di Flanders, provenivano da una terra in cui splendeva sempre il sole.

Quella sera messer Barile e suo figlio mangiarono a cena i frutti dorati e li trovarono deliziosi.

Il mattino seguente, allo spuntar del giorno, Desiderio andò nella stalla e sellò il suo bel cavallo bianco. Poi, tutto vestito da viaggio, andò presso il letto di messer Barile e lo trovò che fumava la sua prima pipa.

“Padre,” disse con gravità “sono venuto a dirvi arrivederci. La scorsa notte ho sognato che stavo camminando in un bosco nel quale gli alberi erano colmi di frutti dorati, ho colto uno di essi e, quando l’ho aperto, ne è venuta fuori una graziosa principessa con la pelle dorata. Quella è la moglie che voglio e sto andando a cercarla.”

Il signore di Avesnes ne fu così stupito che lasciò cadere a terra la pipa; poi trovò così divertente che suo figlio volesse sposare una donna gialla e che una donna sbucasse da un’arancia che rise a crepapelle.

Desiderio aspettò a salutarlo finché fu di nuovo tranquillo, ma siccome suo padre andava avanti a ridere e non dava segno di fermarsi, il giovane gli prese la mano, gliela baciò teneramente, aprì la porta e in un batter d’occhio fu in fondo alle scale, balzò agilmente a cavallo e fu a un miglio da casa prima che messer Barile smettesse di ridere.

“Una moglie gialla! Deve essere impazzito! Adatto per una camicia di forza!” gridò il buon uomo, quando fu in grado di parlare. “Qui! Presto! Riportatelo da me.”

I servitori montarono a cavallo e corsero dietro il principe, ma siccome non sapevano che strada avesse preso, andarono da tutte le pareti eccetto quella giusta e, invece di riportarlo indietro, tornarono che era già buio con i cavalli sfiniti e coperti di polvere.

III

Quando Desiderio pensò che non potessero più acciuffarlo, guidò il cavallo lungo un sentiero, come un uomo prudente che sa di dover andare lontano. In questo modo viaggiò per molte settimane, oltrepassando villaggi, città, montagne, valli e pianure, ma sempre in direzione del sud, dove ogni giorno il sole appariva più caldo e più brillante.

Infine un giorno al tramonto Desiderio sentì il sole così caldo che pensò di dover essere vicino al luogo del suo sogno. In quel momento si trovava vicino all’estremità di un bosco in cui sorgeva una casetta, davanti alla cui porta il suo cavallo si fermò di sua spontanea volontà. Un vecchio con la barba bianca era seduto sulla soglia, a godersi l’aria fresca. Il principe smontò da cavallo e chiese il permesso di riposare.

“Entra, mio giovane amico,” disse il vecchio “la mia casa non è spaziosa, ma è grande abbastanza per accogliere un forestiero.”

Il viaggiatore entrò e il suo ospite gli mise davanti un pasto frugale. Quando la sua fame fu soddisfatta, il vecchio gli disse;

“Se non mi sbaglio, vieni da molto lontano. Posso chiedere dove stai andando?”

“Te lo dirò,” rispose Desiderio “sebbene penso che assai probabilmente riderai di me. Ho sognato che nella terra del sole c’era un bosco pieni di aranci e che in una di quelle arance avrei trovato una bellissima principessa destinata a diventare mia moglie. È lei che sto cercando.”

IV

Il giorno seguente il principe si svegliò presto e prese congedo dall’ospite.

“Il bosco che hai visto in sogno non è lontano da qui,” disse il vecchio “È nel cuore della foresta e questa strada ti condurrà là. Giungerai in un vasto parco circondato da alte mura. In mezzo al parco c’è un castello in cui abita un’orribile strega che non permette a nessun essere vivente di oltrepassare le porte. Dietro il castello c’è il bosco di aranci. Segui le mura finché arriverai a un pesante cancello di ferro. Non tentare di spingerlo per aprirlo, ma ungi i cardini con questa.” e il vecchio gli diede una bottiglietta.

“Il cancello si aprirà da solo,” continuò “e un enorme cane che fa la guardia al castello verrà verso di te con la bocca spalancata, ma gli dovrai solo gettare questa focaccia d’avena. Poi vedrai una fornaia protesa verso il suo forno acceso. Dalle questa spazzola. Infine troverai un muro alla tua sinistra; non dimenticare di prendere la corda del secchio e spiegala al sole. Quando avrai fatto ciò, non entrare nel castello ma aggiralo e entra nel bosco di aranci. Poi raccogli tre arance e torna all’indietro verso il cancello più in fretta che puoi. Una volta fuori dal cancello, lascia la foresta dalla parte opposta.

“Ora, fai attenzione a ciò: qualsiasi cosa accada, non aprire le arance finché non sarai giunto sulla riva di un fiume o a una fontana. Da ciascuna di quelle arance uscirà una principessa e tu potrai scegliere come moglie quella che preferisci. Una volta fatta la tua scelta, bada bene di non lasciare sola la tua sposa neppure per un istante e rammenta che il pericolo del quale bisogna essere più spaventati non è mai quello che ci fa più paura.”

V

Desiderio ringraziò calorosamente l’ospite e imboccò la strada che gli aveva indicato. In meno di un’ora arrivò al muro, che era davvero molto alto. Balzò a terra, legò il cavallo a un albero e ben presto trovò il cancello di ferro. Poi prese la bottiglia e unse i cardini, il cancello si aprì da solo e vide il vecchio castello che si trovava all’interno. Il principe entrò audacemente in cortile.

Improvvisamente udì feroci latrati e un cane alto come un asino, con gli occhi come palle da biliardo, venne verso di lui, mostrando i denti che erano come rebbi di una forchetta. Desiderio gli lanciò la focaccia, che il grosso cane addentò all’istante, e il giovane principe passò oltre tranquillamente.

Poche iarde più avanti vide un enorme forno dalla vasta e infuocata bocca spalancata. Una donna alta come un gigante era china sul forno. Desiderio le diede la spazzola, che lei prese in silenzio.

Poi andò verso il muro, lanciò la corda, che era mezza fradicia, e la srotolò verso il sole.

Per ultima cosa girò attorno al castello e si infilò nel bosco di aranci. Lì colse le tre arance più belle che poté trovare e tornò verso il cancello.

Ma in quel momento il sole si oscurò, la terra tremò e Desiderio udì una voce che gridava:

“Fornaia, fornaia, prendilo per i piedi e gettalo nel forno!”

“No,” rispose la fornaia “è passato molto tempo da quando ho cominciato a pulire questo forno con la mia sola carne. TU non ti sei mai curata di darmi una spazzola; lui me ne ha data una e se ne andrà in pace.”

“Corda, o corda!” gridò di nuovo la voce “avvolgiti due volte intorno al suo collo e strangolalo.”

“No,” rispose la corda “tu mi hai lasciata per molti anni a cadere a pezzi per l’umidità. Lui mi ha srotolata al sole. Che vada in pace.”

“Cane, mio buon cane,” gridò la voce, sempre più arrabbiata “saltagli alla gola e divoralo.”

“No,” rispose il cane “sebbene ti abbia servita a lungo, non mi hai mai dato del pane. Lui me ne ha dato quanto ne volevo. Che vada in pace.”

“Cancello di ferro, cancello di ferro,” gridò la voce, rombando come il tuono “cadi su di lui e riducilo in polvere.”

“No,” rispose il cancello “è un secolo che mi hai lasciato arrugginire e lui mi ha oliato, Che vada in pace.”

VI

Una volta fuori, il giovane girovago mise le arance in una borsa appesa alla sella, montò a cavallo e cavalcò in fretta attraverso la foresta.

Siccome desiderava vedere la principessa, ara assai ansioso di giungere a un fiume o a una fontana ma, sebbene avesse cavalcato per ore, non si vedevano da nessuna parte un fiume o una fontana. Tuttavia il suo cuore era leggero perché sentiva di essere passato attraverso la parte più difficile della sua impresa e che il resto sarebbe stato facile.

Verso mezzogiorno raggiunse una pianura sabbiosa, bruciata dal sole. Lì fu assalito da una sete terribile; prese la borraccia e se l’accostò alle labbra.

La borraccia era vuota; nell’eccitazione della contentezza aveva dimenticato di riempirla. Cavalcò, lottando contro le sue sofferenze, ma alla fine non ce la fece più.

Si lasciò cadere a terra e giacque accanto al cavallo, con la gola in fiamme, il petto pesante e la testa che gli girava. Già sentiva la morte vicina quando lo sguardo gli cadde sulla borsa da cui facevano capolino le arance.

Povero Desiderio, lui che aveva affrontato coraggiosamente così tanti pericoli per conquistare la dama dei suoi sogni, in quel momento avrebbe dato tutte le principesse del mondo, che fossero rosee o dorate, per una sola goccia d’acqua.

‘Ah!’ si disse ‘se solo queste arance fossero frutti veri – frutti rinfrescanti come quelli che mangiai in Flanders! E, dopo tutto, chi può saperlo?’

Questa idea prese forma dentro di lui. Ebbe la forza di rialzarsi e mettere la mano nella borsa. Tirò fuori un’arancia e l’aprì con il coltello.

Ne volò fuori la più graziosa e piccola canarina che si fosse mai vista.

“Dammi qualcosa da bere, sto morendo di sete.” disse l’uccello dorato.

“Aspetta un minuto.” rispose Desiderio, così stupito che dimenticò le sue sofferenze; e per soddisfare l’uccellino, prese una seconda arancia e l’aprì senza pensare a che cosa stesse facendo. Ne uscì fuori un’altra canarina e anche lei cominciò a gridare:

“Sto morendo di sete; dammi qualcosa da bere.”

Allora il figlio di messer Barile riconobbe la propria follia e, mentre le due canarine volavano via, crollò a terra dove, sfinito dall’ultimo sforzo, giacque privo di coscienza.

VII

Quando tornò in sé, ebbe una piacevole sensazione di freschezza tutto intorno. Era notte, il cielo scintillava di stelle e la terra era coperta da una fitta rugiada.

Il viaggiatore, ripresosi, montò a cavallo e alle prime luci dell’alba vide un fiume che scorreva di fronte a sé, smontò e bevve a sazietà.

A malapena aveva il coraggio di aprire l’ultima arancia. Poi si rammentò che la notte precedente aveva disobbedito agli ordini del vecchio. Forse la sua terribile sete era lo scherzo di una strega astuta e supponiamo, anche se avesse aperto l’arancia sulla riva del fiume, che non vi avesse trovato la principessa che aveva visto?

Prese il coltello e la tagliò. Ahimè! Ne volò fuori una piccola canarina, proprio come le altre, che gridò:

“Sono assetata; dammi qualcosa da bere.”

Grande fu lo sgomento di Desiderio. In ogni modo era ben deciso a non lasciare volar via l’uccellino; così prese un po’ d’acqua nel palmo della mano e gliela avvicinò al becco.

La canarina aveva appena bevuto che si trasformò in una splendida ragazza, alta e diritta come un pioppo, con gli occhi neri e la carnagione dorata. Desiderio non aveva mai visto nessuna nemmeno la metà così bella e restò a fissarla deliziato.

Dal canto proprio lei sembrava completamente sconcertata, ma si guardò attorno con occhi allegri e non era poi del tutto spaventata dal suo salvatore.

Lui le chiese il nome. Lei rispose di chiamarsi principessa Zizi; aveva circa sedici anni e per dieci di essi la strega l’aveva rinchiusa in un’arancia sotto forma di una canarina.

“Ebbene, mia affascinante Zizi,” disse il giovane principe, che desiderava sposarla “cavalchiamo via in fretta per sfuggire alla perfida strega.”

Ma Zizi desiderava sapere dove intendesse portarla.

“Al castello di mio padre.” disse lui.

Salì a cavallo e se la mise davanti e, tenendola con cura tra le braccia, cominciarono il viaggio.

VIII

Ogni cosa che la principessa vedeva era nuova per lei e, attraversando montagne, valli e città, poneva un migliaio di domande. Desiderio era deliziato di rispondere. È così bello insegnare a chi si ama!

Una volta lei chiese come fossero le ragazze del suo paese.

“Sono rosee e bianche,” rispose lui “e hanno gli occhi azzurri.”

“Ti piacciono gli occhi azzurri?” disse la principessa, ma Desiderio pensò che fosse una buona opportunità per scoprire che cosa avesse in cuore, così non rispose.

“E senza dubbio” continuò la principessa una di loro è la tua promessa sposa?”

Lui restava ancora in silenzio, e Zizi si rizzò con orgoglio.

“No,” disse infine “nessuna delle ragazze del mio paese appare bella ai miei occhi e questo è il motivo per il quale sono venuto a cercare una moglie nella terra del sole. Mi sono sbagliato, mia amabile Zizi?”

Stavolta fu il turno di Zizi di restare in silenzio.

IX

Chiacchierando lungo la strada, giunsero vicino al castello. Quando furono a circa quattro miglia dai cancelli, smontarono da cavallo nella foresta, presso una fontana.

“Mia cara Zizi,” disse Il figlio di messer Barile “non possiamo presentarci davanti a mio padre come due persone qualunque che vengono da una passeggiata. Dobbiamo entrare nel castello con molte cerimonie. Aspettami qui e in un’ora tornerò con una carrozza e dei cavalli adatti a una principessa.”

“Non attardarti.” rispose Zizi e lo guardò andare via con occhi malinconici.

Quando fu lasciata a se stessa, la povera ragazza cominciò ad avere paura. Era sola per la prima volta in vita sua e in mezzo a una fitta foresta.

Improvvisamente sentì un rumore tra gli alberi. Temendo fosse un lupo, si nascose nel tronco cavo di un salice che si protendeva sulla fontana. Era grande abbastanza per contenerla completamente, ma lei sbirciò fuori e la sua graziosa testolina si rifletteva nell’acqua limpida.

Allora comparve lì non un lupo, ma una creatura altrettanto malvagia e altrettanto brutta. Vediamo chi fosse questa creatura.

X

Non lontano dalla fontana viveva una famiglia di muratori. Quindici anni prima di questo momento, mentre il padre stava camminando nella foresta aveva trovato una bambina, che era stata abbandonata dagli zingari. La portò a casa da sua moglie e la buona donna si rammaricò per lei e l’allevò con i propri figli. Quando fu cresciuta, la zingarella si fece notare più per la robustezza e l’astuzia che per il buonsenso o la bellezza. Aveva una fronte bassa, un naso largo, labbra carnose, capelli crespi e una pelle non dorata come quella di Zizi, ma del colore dell’argilla.

Siccome era sempre stata canzonata per il suo aspetto, era diventata fastidiosa e bisbetica come una cincia. Così erano soliti chiamarla Cinci.

Cinci veniva spesso mandata dal muratore a prendere l’acqua alla fontana, e siccome era molto orgogliosa e pigra, gli zingari non la potevano soffrire.

Era lei che aveva spaventato Zizi, comparendo con la brocca sulla spalla. Proprio mentre si chinava a riempirla, vide riflessa nell’acqua la bella immagine della principessa.

“Che bel viso!” esclamò. “Deve essere il mio! Perché diamine mi definiscono brutta? Sono certamente troppo graziosa per portare loro l’acqua!”

Così dicendo, ruppe la brocca e andò a casa.

“Dov’è la tua brocca?” chiese il muratore.

“Beh, che cosa ti aspetti? La brocca è andata tante volte al pozzo...”

“Ma alla fine si è rotta. Ebbene, ecco qua un secchio che non si romperà.”

La zingara tornò alla fontana e, colta ancora all’immagine di Zizi, disse:

“No, non intendo essere una bestia da soma più a lungo.” e lanciò il secchio così in alto per aria che s’impiglio tra i rami di una quercia.

“Ho incontrato un lupo,” disse al muratore “e gli ho rotto il secchio sul naso.”

Il muratore non fece altre domande, ma prese una scopa e le diede una tale batosta che il suo orgoglio fu un po’ mortificato.

Poi le mise in mano un vecchio recipiente di rame per il latte e disse:

“Se non lo riporterai pieno, la pagheranno le tue ossa.”

XI

Cinci se ne andò massaggiandosi il fianco, ma stavolta non osò disobbedire e assai di cattivo umore si chinò oltre il muricciolo. Non fu del tutto facile riempire il contenitore del latte, che era largo e rotondo. Non scendeva nella fontana e la zingara dovette provare e riprovare.

Alla fine le sue braccia era così stanche che quando riuscì a mandare sott’acqua il recipiente, non ebbe forza sufficiente per tirarlo su e rotolò sul fondo.

Vedendo sparire il contenitore, fece una smorfia così patetica che Zizi, che l’aveva guardata per tutto il tempo, rise a crepapelle.

Cinci si voltò e scoprì l’errore che aveva fatto; si sentì così in collera che decise si sarebbe subito vendicata.

“Che cosa stai facendo là, bella creatura?” disse a Zizi.

“Sto aspettando il mio innamorato.” rispose Zizi e allora, con tutta la naturale schiettezza di una ragazza che solo poco prima era stata una canarina, le raccontò tutta la storia.

La zingara aveva visto spesso passare di lì il principe, con il fucile in spalla, quando inseguiva i corvi. Lei era troppo brutta e stracciona perché lui l’avesse mai notata, ma Cinci dal canto proprio lo ammirava, sebbene pensasse che sarebbe stato meglio se fosse stato un po’ più grasso.

‘O mio Dio!’ disse tra sé ‘Così gli piacciono le donne gialle! Guarda guarda, anche io sono gialla e se solo mi venisse in mente un modo...’

Non ci volle molto prima che le venisse in mente.

“Che cosa!” gridò Cinci “Stanno venendo a prenderti con grande sfarzo e tu non hai paura di mostrarti a così tanti gentiluomini e dame con i capelli conciati così? Scendi subito, mia povera bambina, e lasciami acconciare i capelli per te!”

L’innocente Zizi scese subito e si mise in piedi davanti a Cinci. La zingara cominciò a pettinare le sue lunghe ciocche marroni quando improvvisamente estrasse uno spillo dal busto e, proprio come la cincia conficca il becco nelle teste di fanelli e allodole, Cinci ficcò lo spillo nella testa di Zizi.

Appena Zizi sentì la puntuta dello spillo, diventò di nuovo un uccello e, spiegando le ali, volò via.

“Ben fatto,” disse la zingara “il principe sarà bravo se ritroverà la sua sposa.” e, sistemandosi il vestito, sedette nell’erba ad aspettare Desiderio.

XII

Nel frattempo il principe stava venendo quanto più in fretta gli permetteva il cavallo. Era così impaziente che cavalcava sempre cinquanta iarde avanti i gentiluomini e le dame mandati da messer Barile a portare indietro Zizi.

Alla vista della spaventosa zingara, rimase ammutolito per la sorpresa e l’orrore.

“Povera me!” disse Cinci “così non riconosci la tua povera Zizi? Mentre eri via, è venuta la malvagia strega e mi ha trasformata così. Ma solo se tu avrai il coraggio di sposarmi, io ritroverò la mia bellezza.” e cominciò a piangere amaramente.

Il buon Desiderio aveva tanto il cuore gentile quanto era coraggioso.

‘Povera ragazza,’ pensò tra sé ‘non è colpa sua ma mia, dopotutto, che sia diventata così brutta. Perché non ho seguito l’avvertimento del vecchio? Perché l’ho lasciata sola? E inoltre dipende da me spezzare l’incantesimo, e l’amo troppo per lasciare che resti così.’

Così presentò la zingara ai gentiluomini e alle dame di corte, spiegando loro la terribile sfortuna piovuta sulla sua bellissima sposa.

Tutti finsero di crederci e le dame fecero subito indossare alla falsa principessa il ricco abito che avevano preso per Zizi.

Poi fu collocata in sella a un magnifico palafreno che cavalcava tranquillamente e si diressero verso il castello.

Sfortunatamente il ricco abito e i gioielli riuscirono solo a far apparire ancora più brutta Cinci e Desiderio non poté che sentirsi agitato e a disagio quando fece il suo ingresso con lei in città.

Le campane stavano suonando a distesa e la gente riempiva le strade e stava sulle soglie a guardare il corteo che passava e a stento credettero ai loro occhi quando videro la strana sposa che si era scelto il principe.

Per onorarla maggiormente, messer Barile le venne incontro ai piedi del grande arco di marmo. Alla vista dell’orribile creatura, quasi cadde all’indietro.

“Che?” gridò “È questa la meravigliosa bellezza?”

“Sì, padre, è lei,” rispose Desiderio con uno sguardo imbarazzato. “È stata stregata da una malvagia incantatrice e non riavrà la sua bellezza finché non sarà mia moglie.”

“Ti ha detto così? Ebbene, se tu ci credi, puoi bere acqua fredda e pensare che sia pancetta.” rispose irritato l’infelice messer Barile.

Ma dopotutto, siccome adorava il figlio, diede la mano alla zingara e la condusse nel vasto atrio in cui era stata approntata la festa di nozze.

XIII

La festa fu eccellente, ma Desiderio a malapena toccò cibo. In ogni modo, in compenso, gli altri ospiti mangiarono di gusto e in quanto a messer Barile, nulla poteva togliergli l’appetito.

Quando arrivò il momento di servire l’arrosto d’oca, ci fu una pausa, e messe Barile colse l’occasione di posare per un po’ coltello e forchetta. Ma siccome l’oca non dava segno di comparire, mandò il suo capo scalco in cucina a vedere quale fosse la causa.

Ecco ciò che era successo.

Mentre l’oca stava girando sullo spiedo, una meravigliosa piccola canarina saltellò sul davanzale dalla finestra aperta.

“Buongiorno, mio bravo cuoco.” disse con voce argentina all’uomo che stava sorvegliando l’arrosto.

“Buongiorno, bell’uccellino d’oro.” rispose il capo sguattero, che era stato educato bene.

“Prego il Cielo che possa farti addormentare,” disse l’uccellino d’oro “ e che l’oca possa bruciare, così che non ne rimanga niente per Cinci.”

All’istante il capo sguattero si addormentò e l’oca fu ridotta in cenere.

Quando si svegliò, ne fu inorridito e diede ordine di prendere un’altra oca, di farcirla di castagne e di metterla allo spiedo.

Mentre stava rosolando al fuoco, messer Barile chiese dell’oca per la seconda volta. Il capo cuoco in persona salì nel salone a presentare le proprie scuse e a pregare il suo signore di avere un po’ di pazienza. Messer Barile dimostrò la propria pazienza prendendosela con il figlio.

‘Come se non bastasse,’ borbottò tra i denti ‘che il ragazzo avesse preso una megera senza un soldo, anche l’oca doveva bruciare. Non è una moglie che mi ha portato, ma la Carestia in persona.’

XIV

Mentre il capo cuoco era di sopra, l’uccellino d’oro andò di nuovo ad appollaiarsi sul davanzale della finestra e con voce argentina chiamò il capo sguattero, che stava sorvegliando lo spiedo:

“Buongiorno mio bravo sguattero!”

“Buongiorno, bell’uccellino d’oro.” rispose lo sguattero, che il capo cuoco nella sua agitazione aveva dimenticato di avvertire.

“Prego il Cielo,” proseguì la canarina “che ti faccia addormentare e che quell’oca possa bruciare così che non ne rimanga nulla per Cincia.”

E lo sguattero si addormentò e quando il capo cuoco tornò indietro, scoprì che l’oca era nera come il camino.

Come una furia svegliò lo sguattero il quale, per evitare il rimprovero, raccontò tutta la storia.

“Quel maledetto uccello” disse il cuoco “finirà con il farmi cacciare. Venite, voi altri, e nascondetevi; se torna di nuovo, prendetelo e tirategli il collo.”

Mise sullo spiedo una terza oca, accese un gran fuoco e si sedette lì lui stesso.

L’uccello apparve per la terza volta e disse. “Buongiorno, mio bravo cuoco.”

“Buongiorno, grazioso uccellino d’oro.” rispose il cuoco come se non fosse successo nulla e proprio nel momento in cui la canarina stava cominciando “Prego il cielo che possa...” uno sguattero che si era nascosto fuori si precipitò e chiuse le persiane. l’uccello volò per la cucina. Allora tutti i cuochi e gli sguatteri si gettarono dietro di lui, colpendolo con i grembiuli. Alla fine uno di loro lo catturò proprio nel momento in cui messer Barile entrava in cucina, agitando lo scettro. Era venuto a vedere personalmente perché l’oca non comparisse mai.

Lo sguattero si fermò subito, proprio mentre stava per tirare il collo della canarina.

XV

“Qualcuno sarebbe così gentile da dirmi che significa tutto ciò?” strillò il signore di Avesnes.

“Vostra Eccellenza, è l’uccello.” rispose lo sguattero e glielo mise in mano.

“Sciocchezze! Questo grazioso uccellino!” disse messer Barile e, nello strofinargli la testa, toccò uno spillo che era conficcato tra le piume. Lo tolse e guarda! La canarina diventò subito una bellissima ragazza con la pelle dorata che balzò agilmente a terra.

“Bontà divina! Che bella ragazza!” disse messer Barile.

“Padre! È lei! È Zizi!” esclamò Desiderio, che era entrato in quel momento.

E la prese tra le braccia, gridando: “Mia cara Zizi, come sono felice di vederti ancora una volta!”

“Ebbene, e l’altra?” chiese messer Barile.

L’altra stava uscendo furtivamente dalla porta.

“Fermatela!” gridò messer Barile “Giudicheremo subito il suo caso.”

Sedette solennemente sul forno e condannò Cinci a essere bruciata viva. Dopo di che i gentiluomini e i cuochi si misero in fila e messer Barile promise in matrimonio Desiderio a Zizi.

XVI

Le nozze ebbero luogo alcuni giorni più tardi. Tutti i ragazzi del paese erano là, armati di spade di legno, e adorni di spalline fatte di carta dorata.

Zizi ottenne il perdono per Cinci, che fu rimandata all’accampamento dei muratori, seguita e derisa da tutti i ragazzi. E questo è il motivo per cui i ragazzi di campagna oggi gettano sempre pietre alle cince.

La sera delle nozze tutti le dispense, le cantine, le credenze e le tavole delle persone, ricche o povere che fossero, furono fornite come per magia di pane, vino, birra, torte e pasticcini, allodole arrosto e persino oche, così che messer Barile non potesse più dolersi che suo figlio aveva sposato la Carestia.

Sin da quella volta vi fu sempre abbondanza di cibo nel paese e sempre sin da quella volta in mezzo alle belle ragazze dagli occhi azzurri di Flanders voi potete vedere un po’ di belle ragazze i cui occhi sono neri e la cui pelle ha il colore dell’oro. Sono le discendenti di Zizi.



I racconti di re Gambrino, Charles Deulin



(traduzione dall'inglese di Annarita Verzola)

indice Libro rosso     |     home page